"of the national constitution" - Translation from English to Arabic

    • من الدستور الوطني
        
    • للدستور الوطني
        
    Art. 96 of the National Constitution, amended by Legislative Act 1 (2002), Art. 1: Colombian nationality is acquired as follows: UN المادة 96 من الدستور الوطني المعدلة بالقانون التشريعي رقم 1 لسنة 2002، المادة 1: يعتبر مواطنا كولومبيا:
    29. The following articles of the National Constitution are relevant: UN 29- وفيما يلي المواد ذات الصلة من الدستور الوطني:
    The Charter is expected to form part of the National Constitution. UN ويتوقع أن يشكل الميثاق جزءا من الدستور الوطني.
    Similarly, article 171 of the National Constitution establishes a special district with two senators elected by indigenous communities, and such senators must have held a position of traditional authority in their respective communities. UN ٥٥ - وتنص المادة ١٧١ من الدستور الوطني كذلك على دائرة انتخابية خاصة لعضوين في مجلس الشيوخ تنتخبهما جماعات السكان اﻷصليين ممن يكونون قد تولوا سلطة تقليدية في جماعاتهم المعنية.
    16.2.1 Section 27 of the National Constitution provides for the Rights and protection of the family and provides, UN 16-2-1 تنص المادة 27 من الدستور الوطني على حقوق الأسرة وحمايتها وعلى أن:
    In accordance with article 135 of the National Constitution, all persons may use the remedy of habeas data to access information or data about themselves. UN كذلك، لكل شخص الحق في اللجوء إلى الإجراء القانوني الذي يتيح له الاطلاع على ملفه الشخصي وما يتضمنه ذلك الملف من معلومات أو بيانات تتعلق به، وفقاً لأحكام المادة 135 من الدستور الوطني.
    Articles 47 and 48 of the National Constitution of 1992 recognize the equality of men and women in Paraguay and lay down guarantees in that regard. UN تعترف المادتان 47 و 48 من الدستور الوطني لعام 1992 بالمساواة بين الرجل والمرأة في جمهورية باراغواي وتضعان ضمانات تكفل ذلك.
    1.10 It is stated in the first report of Panama that, as per article 4 of the National Constitution, Conventions and Protocols to which Panama is a party are binding and require strict compliance. UN 1-10 أوردت بنما في تقريرها الأولي أن المادة 4 من الدستور الوطني تنص على أن الاتفاقيات والاتفاقات والبروتوكولات التي تدخل فيها بنما طرفا، تصبح ملزمة لها ويتعين عليها تنفيذها بحذافيرها.
    Article 5 of the National Constitution establishes that no period of limitation should apply to genocide or torture, or to disappearance of persons, kidnapping or murder for political reasons. UN وتنص المادة 5 من الدستور الوطني على عدم تقادم جرائم الإبادة أو التعذيب، أو اختفاء الأشخاص، أو الاختطاف أو القتل لأسباب سياسية.
    Thus, chapter V of the National Constitution fully recognizes indigenous peoples as groups that existed prior to the establishment of the Paraguayan State and grants them the right to participate in national life in accordance with their customary practices. UN كذلك يعترف الفصل الخامس من الدستور الوطني اعترافا كاملا بالشعوب الأصلية بوصفها جماعات سبق وجودها تشكيل دولة باراغواي، ويخولها الحق في المشاركة في الحياة الوطنية ' ' وفقا لأساليبها التقليدية``.
    By virtue of article 75, paragraph 22, of the National Constitution, this international instrument takes precedence over national laws and therefore, all the rights granted therein have the same legal status as those recognized in the National Constitution. UN وتنص الفقرة 22 من المادة 75 من الدستور الوطني على أن لهذا الصك الدولي الأولوية على القوانين، وبالتالي، فإن الحقوق التي يعترف بها تتمتع بنفس المركز القانوني المخول للحقوق المعترف بها في الدستور الوطني.
    6. An amnesty granted by the President of the Republic within the framework of article 147 of the National Constitution and implementation of the other instruments which may be adopted by the Parliament on this question. UN ٦ - يصدر رئيس الجمهورية عفوا عاما في إطار المادة ١٤٧ من الدستور الوطني وتنفذ الصكوك اﻷخرى التي قد يعتمدها البرلمان بشأن هذه المسألة.
    The principles established in the Convention on the Rights of the Child are the underpinnings of article 54 of the National Constitution currently in force, which establishes that the family, the society and the State have the obligation to guarantee that children develop in a harmonious and comprehensive fashion, and that they can fully enjoy their rights. UN وتشكل المبادئ المحددة في اتفاقية حقوق الطفل الأسس التي تستند إليها المادة 54 من الدستور الوطني الساري حاليا، وهو ينص على التزام الأسرة والمجتمع والدولة بضمان نماء الطفل على نحو متناسق وشامل وقدرته على التمتع الكامل بحقوقه.
    The Government of the Islamic Republic of Iran indicates that the nature and scope of the Government's obligations in relation to economic, social and cultural rights are explicitly articulated in chapter 3 of the National Constitution. UN 9- وتفيد حكومة جمهورية إيران الإسلامية بأن الفصل 3 من الدستور الوطني يحدد صراحة طبيعة ونطاق التزامات الحكومة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Article 4 of the National Constitution of Panama states that " The Republic of Panama abides by the rules of international law " . UN تنص المادة 4 من الدستور الوطني لبنما على أن " جمهورية بنما تمتثل لقواعد القانون الدولي " .
    The reservation to article 7, concerning the hereditary transmission of the crown of the Grand Duchy of Luxembourg to the oldest male descendant, might be removed in the near future, as the Sovereign had agreed, in principle, to a ministerial proposal to change article 3 of the National Constitution to that effect. UN أما التحفظ على المادة ٧، والمتعلق بالنقل الوراثي لتاج دوقية لكسمبرغ الكبرى للنسل ابتداء بالبكر من الذكور، فقد يحذف في المستقبل القريب، حيث أن العاهل قد وافق، مبدئيا، على اقتراح وزاري بتغيير المادة ٣ من الدستور الوطني بهذا المعنى.
    Article 246 of the National Constitution grants indigenous peoples jurisdictional functions, which must be exercised in accordance with their practices and customs, provided that they are not contrary to the Constitution and the law: UN ٥٣ - أما المادة ٢٤٦ من الدستور الوطني فتمنح اﻷهلية القانونية لجماعات السكان اﻷصليين بحيث تتم ممارستها حسب أعرافها وعاداتها شريطة عدم تعارضها مع الدستور والقانون:
    With regard to the question of whether women could invoke the articles of the Convention in court, she said that under article 169 of the National Constitution, all women could now invoke the Convention, even though domestic legislation did not as yet provide for such an option. UN ٥ - وردا على سؤال عما إذا كان يمكن للنساء أن يحتكمن إلى مواد الاتفاقية في المحاكم، قالت إنه بموجب المادة ١٦٩ من الدستور الوطني يمكن لجميع النساء أن يتذرعن اﻵن بالاتفاقية حتى وإن كان التشريع المحلي لا يكفل بعد هذا الخيار.
    All persons have the right to freely profess and individually or collectively disseminate their religion " (article 19 of the National Constitution). UN ولكل شخص الحق في حرية الاعتقاد وفي نشر ديانته فردياً أو جماعياً )المادة ٩١ من الدستور الوطني(.
    The permanent and unrenounceable objective of recovering the full exercise of sovereignty over these territories and maritime areas in accordance with the principles of international law while respecting the way of life of the inhabitants of the Malvinas Islands is enshrined in the first transitional provision of the National Constitution. UN ويكرس الشرط المؤقت الأول من الدستور الوطني الهدف الدائم والثابت المتعلق باستعادة الأرجنتين ممارستها الكاملة لسيادتها على تلك الأراضي والمناطق البحرية وفقا لمبادئ القانون الدولي واحترام نمط عيش سكان جزر مالفيناس.
    These abuses persist in violation of the National Constitution, which prohibits torture and guarantees fair trial rights at all times, including during a state of emergency. UN وهذه التجاوزات مستمرة خلافاً للدستور الوطني الذي يحظر التعذيب ويضمن الحق في محاكمة منصفة في جميع الأوقات، بما في ذلك خلال حالة الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more