"of the national dialogue conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر الحوار الوطني
        
    • لمؤتمر الحوار الوطني
        
    • مؤتمر للحوار الوطني
        
    Initially the visit was postponed at the Government's request pending the conclusion of the National Dialogue Conference in 2013. UN وكانت الزيارة أجلت في بادئ الأمر بناء على طلب من الحكومة ريثما ينتهي مؤتمر الحوار الوطني في عام 2013.
    Council members welcomed the outcome of the National Dialogue Conference, and rejected any obstruction aimed at undermining the Government of National Unity and the political transition. UN ورحب أعضاء المجلس بنتائج مؤتمر الحوار الوطني ورحبوا بها، واستنكروا أية محاولات لعرقلة الجهود الرامية إلى تقويض حكومة الوحدة الوطنية وعملية الانتقال السياسي.
    The outcome of the National Dialogue Conference exemplified what the Yemeni people had achieved since the political transition had begun. UN وتعكس نتائج مؤتمر الحوار الوطني ما حققه شعب اليمن منذ بدء عملية التحول السياسي.
    The projected outcome of these efforts was the formation of a representative preparatory committee that would prepare the agenda of the National Dialogue Conference and oversee its organization. UN والغرض المتوقع من هذه الجهود هو إنشاء لجنة تحضيرية ممثلة تتولى إعداد جدول أعمال مؤتمر الحوار الوطني وتشرف على تنظيمه.
    Meeting with the Preparatory Committee of the National Dialogue Conference UN اجتماع مع اللجنة التحضيرية لمؤتمر الحوار الوطني
    Members of the Council expressed appreciation for the work of the Special Adviser, and expressed their hope for an early conclusion of the National Dialogue Conference. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للعمل الذي يقوم به المستشار الخاص وعن أملهم في التعجيل باختتام أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    They noted in that regard that the people should be assisted in constructing a peaceful, democratic State, building on the decisions of the National Dialogue Conference. UN وأشاروا في هذا الصدد إلى أنه ينبغي مساعدة الشعب في إنشاء دولة ديمقراطية سلمية، بناء على مقررات مؤتمر الحوار الوطني.
    They noted in this regard that the Yemenis should be assisted in building a peaceful democratic State, building on the decisions of the National Dialogue Conference. UN وأشاروا في هذا الصدد إلى أنه ينبغي مساعدة اليمنيين في بناء دولة ديمقراطية سلمية، استنادا إلى قرارات مؤتمر الحوار الوطني.
    In Yemen, standby team experts assisted through the Office of the Special Adviser in the design and conduct of the National Dialogue Conference that concluded successfully in January 2014. UN ففي اليمن، ساعد خبراء من الفريق الاحتياطي، عن طريق مكتب المستشار الخاص، في تصميم وعقد مؤتمر الحوار الوطني الذي أنهى أعماله بنجاح في كانون الثاني/يناير 2014.
    Working with a high degree of consensus, the committee successfully completed its work in December 2012, paving the way for the opening of the National Dialogue Conference. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أنجزت اللجنة عملها بنجاح بعد أن عملت بدرجة عالية من التوافق، مما مهد الطريق أمام افتتاح أعمال مؤتمر الحوار الوطني.
    The Commission has commenced its work by adopting its rules of procedure, code of conduct and work plan and has started drafting based on the constitutional principles agreed on in the final report of the National Dialogue Conference. UN وقد بدأت اللجنة أعمالها باعتماد نظامها الداخلي ومدونتها لقواعد السلوك وخطة عملها وشرعت في عملية الصياغة على أساس المبادئ الدستورية المتفق عليها في التقرير الأخير الصادر في ختام مؤتمر الحوار الوطني.
    The delegation expressed pride at the successful conclusion of the National Dialogue Conference after ten months. UN 10- وأعرب الوفد عن فخره باختتام مؤتمر الحوار الوطني أعماله بنجاح بعد عشرة أشهر.
    Denmark welcomed the human rights action plan and the recommendations of the National Dialogue Conference. UN 29- ورحبت الدانمرك بخطة العمل المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات مؤتمر الحوار الوطني.
    It welcomed the recommendations of the National Dialogue Conference. UN ورحبت بتوصيات مؤتمر الحوار الوطني.
    Success of the National Dialogue Conference in finding suitable solutions for the situation in southern Yemen and for determining the shape of the State, delivering transitional justice, achieving national reconciliation, and turning the page on the past; UN نجاح مؤتمر الحوار الوطني في إيجاد الحلول الملائمة للقضية الجنوبية وشكل الدولة وتحقيق العدالة الانتقالية والمصالحة الوطنية وطي صفحة الماضي.
    ESCWA also engaged with the Secretariat of the National Dialogue Conference overseeing the democratic transition in Yemen to mainstream principles of youth participation in governance mechanisms during and after the transitional period. UN وعملت هذه اللجنة أيضاً مع أمانة مؤتمر الحوار الوطني لمراقبة التحول الديمقراطي في اليمن بتعميم مبادئ لمشاركة الشباب في آليات الحكم أثناء الفترة الانتقالية وبعدها.
    All Council members supported and welcomed the results of the National Dialogue Conference, and commended the Special Adviser and President Hadi for their efforts in this context. UN وأعرب أعضاء المجلس جميعهم عن تأييدهم لنتائج مؤتمر الحوار الوطني ورحبوا بها، وأثنوا على المستشار الخاص والرئيس هادي لما يبذلانه من جهود في هذا السياق.
    Any disturbance of security of any kind at this critical stage could obstruct these efforts and have a negative impact on citizens, as well as adverse implications for the outcome of the National Dialogue Conference that you have supported and encouraged. UN وإن أي إخلال بالأمن في هذه المرحلة الحرجة من أي جهة أتى، قد يعرقل تلك المساعي ويترك أثرا سيئا على المواطنين، كما ويخلق تداعيات سلبية على نتائج مؤتمر الحوار الوطني التي نالت دعمكم وتأييدكم.
    The Security Council welcomes the announcement by the President of Yemen, Mr. Abd Rabbuh Mansour Hadi, of the launch of the National Dialogue Conference on 18 March 2013 and commends those that have engaged constructively in the preparatory stages of the process. UN يرحب مجلس الأمن بإعلان رئيس اليمن، السيد عبد ربه منصور هادي، عن بدء مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013 ويثني على الجهات التي شاركت بشكل بنــاء في المراحل التحضيرية للعملية.
    On 21 January 2013, President Hadi established the general secretariat of the National Dialogue Conference through presidential decree. UN وفي 21 كانون الثاني/يناير 2013، أنشأ الرئيس هادي الأمانة العامة لمؤتمر الحوار الوطني من خلال مرسوم رئاسي.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the $1.15 million received by the Office, which was part of a $2 million tranche for a United Nations integrated programme in support of the preparations for the national dialogue process, had been specifically allocated to carry out political facilitation and technical support for the set-up of the National Dialogue Conference. UN وأُبلغت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن مبلغ الـ 1.15 مليون دولار الذي تلقاه المكتب، والذي يمثل جزءا من شريحة مقدارها 2 مليون دولار خُصّصت لبرنامج متكامل تنفذه الأمم المتحدة لدعم الأعمال التحضيرية لعملية الحوار الوطني، كان قد خُصص لغرض محدّد هو القيام بدور التيسير السياسي والدعم التقني لتهيئة المجال لعقد مؤتمر للحوار الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more