"of the national legal system" - Translation from English to Arabic

    • من النظام القانوني الوطني
        
    • النظم القانونية الوطنية
        
    • في النظام القانوني الوطني
        
    • للنظام القانوني الوطني
        
    • تضمين القانون الوطني
        
    • نظامها القانوني الوطني
        
    • للنظام القانون الوطني
        
    The fact that the property had been confiscated under decrees which continue to be part of the national legal system did not alter this position. UN أما كون الممتلكات قد صودرت بموجب أوامر لا تزال سارية كجزء من النظام القانوني الوطني فلا يغيّر هذا الموقف.
    How human rights instruments are made part of the national legal system UN كيف تُجعل صكوك حقوق الإنسان جزءاً من النظام القانوني الوطني
    :: Encouraging and supporting indigenous communities to make use of the national legal system and international instruments to protect their rights. UN :: تشجيع ودعم المجتمعات الأصلية للاستفادة من النظام القانوني الوطني والصكوك الدولية، من أجل حماية حقوقها.
    Furthermore, that Unit had organized jointly with universities academic activities to raise awareness about weaknesses and strengths of the national legal system with regard to related issues. UN وعلاوةً على ذلك، نظَّمت هذه الوحدة بالاشتراك مع الجامعات أنشطة أكاديمية للتوعية بجوانب الضعف والقوة في النظام القانوني الوطني فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة.
    In 13 States parties, the preparation of an offence (art. 27, para. 3) was not specifically criminalized or applied only to serious crimes (which did not include all offences under the Convention), in some cases because it did not accord with basic principles of the national legal system. UN وفي 13 دولة طرف لم يُجرَّم تحديداً، في بعض الحالات، الإعداد لارتكاب فعل مجرَّم (الفقرة 3 من المادة 27) أو اقتصر هذا التجريم على الجرائم الخطيرة (وهي لا تشمل جميع الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية)، لأنَّ ذلك لا يتفق مع المبادئ الأساسية للنظام القانوني الوطني.
    The international treaties, which are ratified by the Parliament of the Republic of Lithuania, form an integral part of the national legal system. UN وتشكل المعاهدات الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الوطني.
    The international treaties, which are ratified by the Parliament of the Republic of Lithuania, form an integral part of the national legal system. UN وتشكل المعاهدات الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الوطني.
    22. International legal instruments are part of the national legal system. UN 22- تعد الصكوك القانونية الدولية جزءاً من النظام القانوني الوطني.
    According to article 20 of its Constitution, international treaty obligations may be invoked directly by a judge as part of the national legal system. UN ووفقا للفصل 20 من الدستور، يجوز لقاض الاحتجاج بالالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية باعتبارها جزءا من النظام القانوني الوطني.
    The Convention is an integral part of the national legal system and, having the status of law, can be applied directly. UN وتشكِّل الاتفاقيةُ جزءاً لا يتجزَّأ من النظام القانوني الوطني ويمكن تطبيقها مباشرةً لأنَّ لها قوة القانون .
    Like many other international conventions that Eritrea has signed, CEDAW is not strictly part of the national legal system as yet. UN ومثل كثير من الاتفاقيات الدولية الأخرى التي وقعت عليها إريتريا، ليست الاتفاقية جزءا بمعنى الكلمة من النظام القانوني الوطني حتى الآن.
    These human rights instruments may be made part of the national legal system through the passage of domestic legislation incorporating the principles and rights therein and harmonizing existing laws with international commitments. UN ويمكن أن تصبح صكوك حقوق الإنسان هذه جزءاً من النظام القانوني الوطني من خلال إقرار تشريعات داخلية تتضمن المبادئ والحقوق الواردة في تلك الصكوك وتوائم القوانين القائمة مع الالتزامات الدولية.
    It also noted that Latvia is party to the main international human rights instruments, including the Palermo Protocol that has become part of the national legal system. UN ولاحظت أيضاً أن لاتفيا طرف في الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بما فيها بروتوكول باليرمو الذي بات جزءاً من النظام القانوني الوطني.
    1. How human rights instruments are made part of the national legal system UN 1- كيف تُجعل صكوك حقوق الإنسان جزءاً من النظام القانوني الوطني
    Similarly, the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, which form part of the national legal system and have national participation in their organs, are hoped to contribute, over time, to the building of national judicial and administrative capacity. UN وبالمثل، يؤمل أن تسهم، بمرور الوقت، الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية، التي تشكل جزءا من النظام القانوني الوطني وتشارك في أجهزتها أطراف وطنية، في بناء القدرات القضائية والإدارية الوطنية.
    6. Human rights are an integral part of the national legal system. UN 6- تشكل حقوق الإنسان جزءاً من النظام القانوني الوطني.
    Once an international treaty has entered into force by means of an approving act and a ratifying decree, it becomes part of the national legal system and a binding higher source of law. UN وحال بدء نفاذ المعاهدة الدولية، عن طريق قانون بالموافقة ومرسوم بالتصديق، تحتل المعاهدة الدولية مكانتها في النظام القانوني الوطني وتصبح مصدر قانون إلزامي وأقوى نفوذاً.
    In nine States parties, the preparation of an offence (paragraph 3 of article 27) was not specifically criminalized or applied only to serious crimes (which did not include all offences under the Convention), in some cases because it did not accord with basic principles of the national legal system. UN ففي تسع من الدول الأطراف لم يُجرَّم تحديدا الإعداد لارتكاب جريمة (الفقرة 3 من المادة 27) أو اقتصر هذا التجريم على الجرائم الخطيرة (وهي لا تشمل جميع الجرائم المنصوص عليها في الاتفاقية)؛ وذلك في بعض الحالات لأنَّ هذا لا يتفق مع المبادئ الأساسية للنظام القانوني الوطني.
    D. Way in which human rights instruments are made part of the national legal system . 133 28 UN دال- الطريقة التي جرى بها تضمين القانون الوطني الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان 133 33
    While noting Croatia's considerable and continuous efforts to achieve full compliance of the national legal system with the UNCAC provisions in the criminalization area, the reviewers identified some grounds for further improvement and made the following recommendations for action or consideration by the competent national authorities (depending on the mandatory or optional nature of the relevant UNCAC requirements): UN لاحظ المستعرضون الجهود الكثيرة والمتواصلة التي تبذلها كرواتيا من أجل تحقيق امتثال نظامها القانوني الوطني امتثالاً تاماً لأحكام الاتفاقية في مجال التجريم، ولكنهم حدّدوا بعض المجالات التي يلزمها المزيد من التحسين وقدّموا التوصيات التالية لكي تنظر فيها السلطات الوطنية المختصة أو تتخذ الإجراءات اللازمة بشأنها (تبعاً لما إذا كانت المقتضيات ذات الصلة من الاتفاقية إلزامية أو اختيارية الطابع):
    In five States parties, the preparation of an offence (paragraph 3 of article 27) was not specifically criminalized, in some cases because it did not accord with basic principles of the national legal system. UN ففي خمس من الدول الأطراف لم يُجرَّم تحديدا الإعداد لارتكاب جريمة (الفقرة 3 من المادة 27) في بعض الحالات لأنَّ هذا لا يتفق مع المبادئ الأساسية للنظام القانون الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more