"of the national liberation" - Translation from English to Arabic

    • التحرير الوطني
        
    • التحرر الوطني
        
    This was the peak of the National Liberation movement, when one of the slogans called for an improvement in the demographic situation in the country. UN وهذه الفترة هي فترة ذروة حركة التحرير الوطني حينما كان أحد الشعارات يدعو إلى تحسين الحالة الديموغرافية للبلد.
    It was alleged that members of the Colombian military had submitted a report stating that both men were active members of the National Liberation Army (ENL). UN ويدعى أن أفراداً من الجيش الكولومبي قدموا تقريرا يشير إلى أن هذين الرجلين عضوان نشيطان في جيش التحرير الوطني.
    Eritrean women's participation in the political arena began with the inception of the National Liberation struggle. UN بدأت مشاركة المرأة الأريترية في مجالات السياسة مع بداية كفاح التحرير الوطني.
    Women constituted over 30% of the National Liberation army during the liberation movement in the Eritrean Peoples Liberation Front. UN وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا.
    The past experience of the Palestine Liberation Organization will have its effect, without a doubt, on the course of events in the future. We are proud of the democratic nature of that experience which endured, even under the special conditions of the National Liberation phase. UN إن تجربتنا في المرحلة السابقة فـــي منظمة التحرير الفلسطينية سوف تؤثر بلا شك على مسار اﻷمور في المستقبل ونحن فخورون بالطابع الديمقراطي لتلك التجربة على الرغم من الوضع الخاص لمرحلة التحرر الوطني.
    He was elected to Costa Rica's Legislative Assembly in 1978 and was appointed General Secretary of the National Liberation Party in 1981. UN وانتخب نائبا في الجمعية التشريعية لكوستاريكا في عام 1978، وشغل في عام 1981 منصب أمين عام حزب التحرير الوطني.
    In 1993 he became a supporter of the National Liberation Front of Kurdistan (ERNK), the political wing of the PKK. UN وفي عام 1993، أصبح مناصراً لجبهة التحرير الوطني لكردستان، وهي الجناح السياسي لحزب العمال الكردستاني.
    Special assistance is being given through the provision of houses to veterans of the National Liberation movement who are now in a situation of great vulnerability. UN وتقدم مساعدة خاصة من خلال توفير المساكن لقدامى مناضلي حركة التحرير الوطني الذين هم الآن في حالة ضعف شديد.
    He was then replaced by a military junta which negotiated the conditions for the entry of the National Liberation army into the capital. UN وحل محله في وقت لاحق مجلس عسكري وضع شروط دخول جيش التحرير الوطني إلى العاصمة.
    Known member of the National Liberation Front, operational in rural Luzon. Open Subtitles هو عضو من اعضاء جبهة التحرير الوطني, التشغيلية فى رورال لوزون.
    This man's already on file. Seems he's one of the heads of the military command of the National Liberation Committee. Open Subtitles بالفعل هذا الرجل مـّدون اسمه بالقائمة بتهمة قائداّ للجنة التحرير الوطني
    Various elements of the Presidential Guard started fighting in their barracks in Juba, near the venue of the National Liberation Council meeting. UN فقد نشب القتال بين عناصر مختلفة من الحرس الرئاسي في ثكناته الكائنة في جوبا، بالقرب من مكان انعقاد اجتماع مجلس التحرير الوطني.
    It was also reported that during a meeting held at the headquarters of the Second Brigade of the National Army in Barranquilla, Mr. Torres Díaz's name was mentioned as being the leader of one of the sections of the National Liberation Army. UN كما أُبلغ أنه أثناء اجتماع عُقد في مقر اللواء الثاني للجيش الوطني في بارانكيلا، ذُكر اسم السيد تورس دياز باعتباره قائد أحد فصائل جيش التحرير الوطني.
    (2) Cuba's provision of a safe haven and support to members of the National Liberation Army (ELN) and Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC); UN 2 - حماية كوبا ودعمها لأعضاء جيش التحرير الوطني والقوات المسلحة الثورية الكولومبية.
    Maintain follow-up action with respect to the implementation of disarmament, demobilization and reintegration pertaining to the military, veterans of the National Liberation struggle and security forces. UN الحفاظ على إجراءات المتابعة فيما يتعلق بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتصلة بالعسكريين والمحاربين القدماء في النضال من أجل التحرير الوطني وفي قوات الأمن.
    Member of the National Liberation Front and the National Liberation Army (FLN-ALN) since May 1955. UN عضو في جبهة التحرير الوطنية وجيش التحرير الوطني منذ أيار/مايو 1955.
    The United Nations had reaffirmed in numerous resolutions the right to self-determination of all peoples, in particular the peoples under colonial domination or other forms of alien domination or occupation and had upheld the legitimacy of the struggle of the National Liberation movements, in accordance with the principles of its Charter. UN وقد أكدت الأمم المتحدة من جديد وفي قرارات عديدة حق جميع الشعوب في تقرير المصير، ولا سيما الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية وغيرها من أشكال السيطرة والاحتلال الخارجي، في الوقت التي تعتبر فيه كفاح حركات التحرير الوطني حركات مشروعة وفقا لمبادئ ميثاق المنظمة.
    Only a few hours after she arrived, she was told about the Machuca massacre, in which about 70 persons, including women and children, died in an attack by members of the National Liberation Army (ELN) on a pipeline in the north—western part of the country. UN فلقد أُبلغت المفوضة السامية، بعد وصولها بساعات قليلة، بحدوث مذبحة ماتشوكا التي ذهب ضحيتها نحو 70 شخصاً، من بينهم نساء وأطفال، إثر هجوم على خط لأنابيب البترول شنه أفراد جيش التحرير الوطني في شمال شرق البلد.
    (d) Representatives of the National Liberation movements recognized by the Organization of African Unity in its region; UN )د( ممثلو حركات التحرير الوطني التي تعترف بها منظمة الوحدة اﻷفريقية في منطقتها؛
    In the course of the National Liberation phase, the Palestinian people succeeded in making a practice of respecting the opinions of others, and of making its decisions democratically. It succeeded in avoiding all internal confrontations, in spite of difficult conditions and external factors that militated against our national interests. UN لقد نجح الشعب الفلسطيني في مرحلة التحرر الوطني ـ على قاعدة احترام الرأي اﻵخر، واتخاذ القرار بشكل ديمقراطي ـ في تجنب أية مواجهات داخلية بالرغم من الظروف الصعبة والعوامل الخارجية التي عملت ضد مصالحن الوطنية.
    “The United Nations has done a great deal in the service of peace since its establishment in the difficult times that followed in the wake of World War II. It has saved humanity from destruction and contributed to the emergence of the National Liberation movement in various parts of the world. It has championed the advocates of fraternity and equality against the forces of injustice and every form of discrimination. UN " لقد عملت منظمة اﻷمم المتحدة الكثير من أجل السلام منذ نشأتها في ظروف حرجة، فوقت اﻹنسان شر الدمار، وساهمت في فتح الطريق أمام قوى التحرر الوطني في مختلف أرجاء المعمورة، وانتصرت لدعاة الاخاء والمساواة على قوى الظلم وكل أشكال التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more