"of the national minorities" - Translation from English to Arabic

    • الأقليات القومية
        
    • الأقليات الوطنية
        
    • للأقليات القومية
        
    • للأقليات الوطنية
        
    • اﻷقليات القومية التي
        
    • بالأقليات الوطنية
        
    • من اﻷقليات الوطنية
        
    Differentiated approach is used towards each Marz based on the peculiarities and problems of the national minorities residing in the given Marz. UN ويُتخذ نهج مختلف إزاء كل مقاطعة وفقاً لخصائص ومشاكل الأقليات القومية المقيمة في تلك المقاطعات.
    Representatives of unions of the national minorities are involved in the elaboration of the above-mentioned programs. UN ويشارك ممثلو اتحادات الأقليات القومية في وضع البرامج المذكورة.
    However, it might be possible to build up a picture on the basis of the national minorities identified in the 1999 census. UN ولكن يمكن التوصل إلى صورة لهذا الموضوع على أساس الأقليات القومية التي أمكن التعرف عليها في تعداد عام 1999.
    A Program for development of education of the national minorities and its time-frame has been elaborated, pursuant to which every year textbooks are published to ensure the study of the language, literature and culture of the national minorities of the Republic of Armenia. UN وُضع برنامج لتطوير تعليم الأقليات الوطنية كما وُضع إطار زمني له، وهو برنامج يقضي بنشر كتب مدرسية كل عام لضمان دراسة لغات الأقليات الوطنية وتراثها الأدبي وثقافتها في جمهورية أرمينيا؛
    Subjects of discussion included the issue of a possible assessment of the living conditions of the national minorities in the country. UN وتضمنت مواضيع المناقشات، مسألة احتمال إجراء تقييم للظروف المعيشية للأقليات القومية في البلد.
    In Moldova 3 models of language study of the national minorities in the pre-university education system were formed: UN وتُتاح في مولدوفا 3 نماذج للغة الدراسة بالنسبة للأقليات الوطنية في نظام التعليم قبل الجامعي هي:
    The Law further provides for the teaching of the history and traditions of the national minorities living in Romania, which can also, upon request, be taught in the minority language. UN كما ينص القانون على تدريس تاريخ وتقاليد اﻷقليات القومية التي تعيش في رومانيا، وأن ذلك التدريس يمكن أن يتم بلغة اﻷقلية عند الطلب.
    The strategy includes changes intended to strengthen the rights of the national minorities and to improve implementation of the minority policy. UN وتشمل هذه الاستراتيجية التغييرات الهادفة إلى تعزيز حقوق الأقليات القومية وتحسين تنفيذ السياسة المتعلقة بالأقليات.
    Meetings with women parliamentarians and representatives of the national minorities and vulnerable groups were held. UN وعقدت اجتماعات مع عضوات البرلمان وممثلي الأقليات القومية والفئات الضعيفة.
    This commission includes distributing funds to activities in organisations of the national minorities for gender equality and against discrimination. UN ويشمل هذا التكليف توزيع مخصصات مالية على الأنشطة المضطلع بها في منظمات الأقليات القومية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومكافحة التمييز.
    The FHI report showed that there is a need for more knowledge among public authorities about the history and culture of the national minorities, treatment and the mechanisms of violence in general. UN وأظهر تقرير الوكالة وجود حاجة إلى زيادة المعرفة لدى السلطات العامة بشأن تاريخ الأقليات القومية وثقافاتها، وبشأن المعالجة وآليات العنف عموما.
    308. In 2010 the National Institute of Public Health presented a study on the health, lifestyles and living conditions of the national minorities. UN 308- وفي عام 2010، قدم المعهد الوطني للصحة العامة دراسة عن صحة الأقليات القومية وأنماطها الحياتية وأحوالها المعيشية.
    143. Armenia attaches great importance to the exercise of the national minorities' children's right to education and organization of their education in their native languages. UN 143- وتولي أرمينيا اهتماماً كبيراً لحق أطفال الأقليات القومية في التعليم وتنظيم نشاطهم التعليمي بلغاتهم الأصلية.
    Special and elective courses have been set up in higher educational institutions for studying the history of the national minorities of Belarus, and international practice-oriented academic conferences on inter-ethnic relations have been organized. UN وقد وُضعت مقررات خاصة ومقررات اختيارية في مؤسسات التعليم العالي لدراسة تاريخ الأقليات القومية لبيلاروس، كما نُظمت مؤتمرات أكاديمية دولية لها تَوجه عملي بشأن العلاقات المشتركة بين أعراق مختلفة.
    60. The obligation of citizens to respect the culture, language, traditions, customs and rites of national minorities is enshrined in article 2 of the national minorities Act and article 11 of the Principles of Ukrainian Cultural Legislation. UN 60- وتنص المادة 2 من قانون الأقليات القومية والمادة 11 من مبادئ التشريع الثقافي الأوكراني على التزام المواطنين باحترام ثقافة الأقليات القومية ولغاتها وعاداتها وتقاليدها وشعائرها.
    Two units of new textbooks are published every year for the schools of the national minorities, as well as regular trainings are held for the teachers of the schools of the national minorities. UN وتُنشر كل سنة سلستان من الكتب المدرسية الجديدة لمدارس الأقليات الوطنية، فضلاً عن إقامة دورات تدريبية منتظمة لمدرسي مدارس الأقليات الوطنية.
    (ii) Status of the members of the national minorities UN `2` وضع أفراد الأقليات الوطنية
    Since 2009 the information printed matter has also been available in the languages of the national minorities living in the Autonomous Province of Vojvodina. UN ومنذ عام 2009، تتاح المواد الإعلامية المطبوعة أيضاً بلغات الأقليات الوطنية التي تعيش في مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    82. The Constitution guarantees a special protection of the national minorities. UN 82- ويكفل الدستور حماية خاصة للأقليات القومية.
    The Association of Romanies has traditionally collaborated well with cultural institutions and the Ministry, which has supported their cultural activities more often than those of the national minorities which have a mother State and more funds for their cultural life. UN وتعاونت جمعية الغجر بصورة تقليدية تعاونا جيدا مع المؤسسات الثقافية والوزارة، التي ساندت أنشطة الغجر الثقافية أكثر مما ساندت الأنشطة الثقافية للأقليات القومية التي لها دولة أم وأموال أكثر مخصصة لحياتها الثقافية.
    The National Council for Cultural Affairs consults with representatives of the national minorities concerning matters pertaining to allocation of funding as well as the cultures and languages of the national minorities. UN ويتشاور المجلس الوطني المعني بالشؤون الثقافية مع ممثلين للأقليات الوطنية بخصوص المسائل المتصلة بتوزيع التمويل وثقافات الأقليات الوطنية ولغاتها.
    59. In the view of the Government of Germany, the framework Convention provides the legal bases for the effective protection of the culture and identity of the national minorities living in many countries of Europe. UN ٩٥- وترى حكومة ألمانيا أن الاتفاقية الاطارية تقدم اﻷسس القانونية اللازمة لتوفير حماية فعالة لثقافة وهوية اﻷقليات القومية التي تعيش في بلدان كثيرة في أوروبا.
    " The model curriculum of general education school (grade) of the national minorities " has been approved, according to which 41 hours per week has been allocated for teaching of the native language and literature of the national minorities in the 1st-12th grades. UN أُقرَّ " المنهج الدراسي النموذجي العام الخاص بالأقليات الوطنية " ، وهو يقضي بتخصيص 41 ساعة في الأسبوع لتعليم لغة الأقلية الوطنية و تراثها الأدبي في الصفوف من الأول إلى الثاني عشر.
    Expressing concern that the entire population of Kosovo has been affected by the conflict, and stressing that each of the national minorities there must benefit from their full and equal rights, UN وإذ تعرب عن قلقها ﻷن قطاعات سكان كوسوفو كلها تأثرت بالنزاع، وإذ تؤكد على ضرورة أن تتمتع كل جماعة من اﻷقليات الوطنية هناك بحقوقها الكاملة والمتساوية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more