"of the national peace accord" - Translation from English to Arabic

    • اتفاق السلم الوطني
        
    • اتفاق السلام الوطني
        
    They agreed to hold joint peace rallies and called for the strengthening of the National Peace Accord. UN واتفقا على عقد مسيرات سلمية مشتركة ودعيا إلى تقوية اتفاق السلم الوطني.
    They deal directly with the Government, other instances and, specifically, the organs set up in terms of the National Peace Accord. UN وهي تتعامل مباشرة مع الحكومة وغيرها من الهيئات وعلى وجه التحديد مع اﻷجهزة التي أنشئت بموجب نصوص اتفاق السلم الوطني.
    That is why the European Union is addressing a solemn and urgent appeal to all the parties to do everything in their power to put an end to the violence, especially by strictly adhering to the provisions of the National Peace Accord. UN لهذا السبب يوجـــه الاتحاد اﻷوروبي نداء مهيبا وعاجلا الى جميع اﻷطراف مـــــن أجل أن تبذل قصارى جهدها بغية وضع حد للعنف لا سيما عن طريق الالتزام الصارم بأحكام اتفاق السلم الوطني.
    All the other political parties had a responsibility to abide by the provisions of the National Peace Accord and strengthen the peace structures set up thereunder. UN وأعلن أن جميع اﻷطراف السياسية اﻷخرى مسؤولة عن الامتثال ﻷحكام اتفاق السلم الوطني وتعزيز هياكل السلم التي وضعها ذلك الاتفاق.
    Again, we would state our view that it is incumbent upon all parties in South Africa, now more than ever, to exercise restraint and to abide by the terms of the National Peace Accord of September 1991. UN ومرة أخرى نود أن نعرب عن رأينا بأنه يتعين على جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا، اﻵن أكثر من أي وقت مضى، أن تمارس ضبط النفس وتلتزم بجميع شروط اتفاق السلام الوطني المبرم في أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    Efforts must therefore begin now, with the South African Government and all parties abiding wholeheartedly by the letter and spirit of the provisions of the National Peace Accord and thereby strengthening the peace structures provided for in the Accord. UN وبالتالي، يجب البدء ببذل الجهود من اﻵن، وبالتعاون مع حكومة جنوب افريقيا وجميع اﻷحزاب التي تلتزم بدقة بروح ونص أحكام اتفاق السلم الوطني مما يعزز هياكل السلم التي نص عليها الاتفاق.
    The United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) not only helped in observing the elections, but also played an expanded role within the framework of the National Peace Accord. UN إن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا لم تساعد على مراقبة الانتخابات فحسب، بل أيضا اضطلعت بدور موسع ضمن اطار اتفاق السلم الوطني.
    Indeed it should be recalled that, in all talks between IFP, ANC, and the front-line States in the years prior to the signing of the National Peace Accord in 1991, the principle of constitutional inclusivity had been espoused by all concerned. UN بل ومن الجدير بالذكر أن مبدأ الشمولية الدستورية حظي بتأييد جميع اﻷطراف المعنية في كل المحادثات التي عقدت بين حزب انكاثا للحرية والمؤتمر الوطني الافريقي ودول خط المواجهة في السنوات السابقة لتوقيع اتفاق السلم الوطني في عام ١٩٩١.
    Welcoming also the enhanced attention given by the international community to the question of violence in South Africa and especially the deployment in South Africa of observers from the United Nations, the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union to further the purposes of the National Peace Accord and the forthcoming elections, UN وإذ ترحب أيضا بزيادة الاهتمام المولى من المجتمع الدولي لمسألة العنف في جنوب أفريقيا، ولا سيما وزع مراقبين من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية والكومنولث والاتحاد اﻷوروبي في جنوب افريقيا بغية تعزيز مقاصد اتفاق السلم الوطني وإجراء الانتخابات القادمة،
    Another lesson worth learning from the South African experience is the concept of the National Peace Accord and the structures to which it gave birth: the National Peace Committee, the National Peace Secretariat and the Goldstone Commission. Even if many peace committees lost momentum at some stage, the high value of their contribution to the whole process cannot be overlooked. UN ١٤٠ - وهناك عبرة أخرى جديرة بأن نستغلها من تجربة جنوب افريقيا، هي مفهوم اتفاق السلم الوطني وما تمخض عنه من هياكل: لجنة السلم الوطنية، وأمانة السلم الوطنية، ولجنة غولدستون، وحتى إن فقدت عدة لجان للسلم زخمها في مرحلة من مراحلها، فلا يمكن صرف النظر عما لمساهمتها في العملية ككل من قيمة جُلى.
    During his visit to South Africa, the Special Representative of the Secretary-General held consultations with the Government, with political parties, representatives of the transitional institutions, intergovernmental observer missions, the diplomatic community, leaders of the National Peace Accord structures and leading individuals. UN وأجــــرى الممثــــل الخاص لﻷمين العام، خــلال زيارته لجنوب افريقيا، مشاورات مع الحكومة واﻷحزاب السياسية وممثلي المؤسسات الانتقالية والبعثات المراقبة الحكومية الدولية والدوائر الدبلوماسية وقادة هياكل اتفاق السلم الوطني والشخصيات القيادية.
    (l) Commend the Secretary-General for the additional deployment of observers in South Africa to further the purposes of the National Peace Accord and express its appreciation for the activities carried out by the United Nations Observer Mission in South Africa; UN )ل( أن تثني على اﻷمين العام لوزع المراقبين اﻹضافيين في جنوب افريقيا من أجل دعم مقاصد اتفاق السلم الوطني وأن تعرب عن تقديرها لﻷنشطة التي تضطلع بها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا؛
    The continued violence in Natal and the recent events in Bophuthatswana demonstrate once again the fragility of the political situation in the country and the need to adopt more stringent measures to curb this violence. As requested by the General Assembly at its last session, all parties should refrain from acts of violence and recommit themselves to the process of peaceful transition by implementing the provisions of the National Peace Accord. UN فاستمرار أعمال العنف في ناتال واﻷحداث اﻷخيرة التي وقعت في بوبوثاتسوانا تدلان مرة أخرى على هشاشة الوضع السياسي في البلد والحاجة الى اتخاذ تدابير أشد صرامة بغية لجم أعمال العنف هذه ووفقا لما طالبت به الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة، ينبغي لجميع اﻷطــــراف أن تمتنع عن أعمال العنف وإعادة إلزام نفسها بعملية الانتقال السلمي عن طريق تنفيذ أحكام اتفاق السلم الوطني.
    . The personnel of the United Nations Observer Mission to South Africa observe demonstrations, marches and other forms of mass action, as well as the conduct of political parties and the security forces, and determine whether the activities observed are consistent with the principles of the National Peace Accord and the guidelines for marches and political gatherings worked out by the Goldstone Commission in consultation with various parties. UN ١٧٠ - ويقوم أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا بمراقبة المظاهرات والمواكب وغيرها من أشكال العمل الجماهيري، وسلوك اﻷحزاب السياسية وقوات اﻷمن، وبالبت في ما إذا كانت اﻷنشطة محل المراقبة تتمشى ومبادئ اتفاق السلم الوطني وما وضعته لجنة غولدستون، بالتشاور مع مختلف اﻷحزاب، من مبادئ توجيهية تتعلق بالمواكب والتجمعات السياسية.
    UNOMSA has been observing " demonstrations, marches and other forms of mass action, noting the conduct of all parties, and endeavouring to obtain information indicating the degree to which the parties' actions are consistent with the principles of the National Peace Accord and the Goldstone Commission guidelines for marches and political gatherings " . 8/ UN فما فتئت البعثة تقوم " بمراقبة المظاهرات والمسيرات وغيرهما من أشكال العمل الجماعي، ملاحظة سلوك جميع اﻷطراف، وساعية إلى الحصول على معلومات تبين درجة اتساق اﻷعمال التي تقوم بها اﻷطراف مع مبادئ اتفاق السلم الوطني والمبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة غولدستون للمسيرات والتجمعات السياسية " )٨(. )الصفحة ١٤ من الوثيقة S/25004(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more