"of the national police to" - Translation from English to Arabic

    • الشرطة الوطنية على
        
    • للشرطة الوطنية من أجل
        
    • الشرطة الوطنية إلى
        
    Increased capacity of the national police to deliver its mandate, and establishment of a functional database on criminal activity UN زيادة قدرة الشرطة الوطنية على تنفيذ ولايتها ووضع قاعدة بيانات فنية بشأن النشاط الإجرامي
    2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع العنف الجنسي والجنساني؛
    :: 2 training workshops and field visits to enhance the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based violence UN :: تنظيم حلقتي عمل تدريبيتين وزيارات ميدانية لتعزيز قدرة الشرطة الوطنية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    Daily provision of advice and technical expert support to the Director-General and senior management of the national police to implement the 2006 national police reform plan and to meet the new needs and challenges facing the national police after the earthquake UN تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات ومواجهة التحديات الجديدة التي تصادف الشرطة الوطنية بعد الزلزال
    According to the court dossier, that same day he led members of the national police to arms caches. UN وقام، في نفس اليوم، وفقا لملف المحكمة بتوجيه أعضاء الشرطة الوطنية إلى مخابئ اﻷسلحة.
    The training would also aim at building the capacity of the national police to deal with sexual and gender-based crimes. UN وسوف يهدف هذا التدريب أيضا إلى بناء قدرة الشرطة الوطنية على التعامل مع الجرائم الجنسية والقائمة على أساس نوع الجنس.
    The capacity of the national police to deal with these systems need to be reinforced through training and material resources. UN وثمة حاجة إلى تعزيز قدرة هيئة الشرطة الوطنية على استخدام هذه النظم عن طريق التدريب وتوفير المواد.
    Meetings of the working group on security sector reform on different thematic topics including the capacity of the national police to assure the security of elections and the support of international partners for the national police in securing the elections UN جلسات الفريق العامل المعني بإصلاح قطاع الأمن بشأن قضايا مواضيعية مختلفة تشمل قدرات الشرطة الوطنية على ضمان أمن الانتخابات ودعم الشركاء الدوليين للشرطة الوطنية في توفير الأمن للانتخابات
    7. The activities of MIPONUH during this period continued to focus on strengthening the capacity of the national police to police the country. UN 7 - وخلال هذه الفترة، ظلت أنشطة البعثة تتركز على تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على الاضطلاع بأعمال الشرطة في البلد.
    In this context, UNAMSIL feels that the capacity of the national police to maintain internal security on their own in areas vacated by UNAMSIL is yet to be tested. UN وفي هذا السياق، ترى البعثة أن قدرة الشرطة الوطنية على الاضطلاع بمفردها بحفظ الأمن الداخلي في المناطق التي أخلتها البعثة لم تختبر بعد.
    Nevertheless, continued monitoring, in particular of the critical vulnerable persons units and the capacity of the national police to meet logistical support requirements, remains vital. UN ومع ذلك، تظل مواصلة الرصد أمرا حيويا، ولا سيما للوحدات الهامة التي تعنى بالمستضعفين، ولقدرة قوة الشرطة الوطنية على تلبية الاحتياجات المتعلقة بالدعم اللوجستي.
    10. Activities during the MIPONUH mandate focused on strengthening the capacity of the national police to police the country. UN ٠١ - وركزت اﻷنشطة التي اضطلعت بها بعثة الشرطة المدنية على تعزيز قدرة الشرطة الوطنية على الاضطلاع بأعمال الشرطة في البلد خلال فترة الولاية.
    According to several interlocutors, this arrangement has severely hampered the capacity of the national police to combat international crime, including trafficking in human beings and drugs by, inter alia, limiting access to the INTERPOL secure police communications network. UN ووفقا لما أفاد به عدد من المحاورين، فإن هذا الترتيب يعرقل بدرجة كبيرة قدرة الشرطة الوطنية على مكافحة الجريمة الدولية، بما في ذلك الاتجار بالبشر والمخدرات وذلك في جملة أمور عن طريق الحد من إمكانية الوصول إلى شبكة الإنتربول للاتصالات المأمونة بين أجهزة الشرطة.
    72. With this reduced capacity, the military component would assist Haitian institutions only when a situation exceeds the capacity of the national police to restore order, with support from the MINUSTAH police component. UN 72 - وبهذه القدرات المنخفضة، سوف لن يقدم العنصر العسكري المساعدة للمؤسسات الهايتية إلا في الحالات التي تتجاوز قدرة الشرطة الوطنية على استعادة النظام، وبدعم من عنصر الشرطة بالبعثة.
    The deployment of United Nations police will be reduced gradually to the pre-earthquake strength of 951 police officers from the current authorized strength of 1,351, as the capacity of the national police to maintain law and order increases and as the resettlement of internally displaced persons progresses. UN وسيتم تدريجيا خفض القوة المنشورة من شرطة الأمم المتحدة، من القوام الراهن المأذون به، البالغ 351 1 ضابط شرطة، إلى قوام ما قبل الزلزال البالغ 951 ضابط شرطة، مع زيادة قدرة الشرطة الوطنية على حفظ القانون والنظام ومع إحراز تقدم في إعادة توطين المشردين داخليا.
    1.8. Strengthen the ability of first-line and second-line supervisors of the national police to implement performance standards through training on disciplinary measures. UN 1-8 تعزيز قدرة الخط الأول والخط الثاني من مفتشي الشرطة الوطنية على تنفيذ معايير الأداء من خلال التدريب في مجال التدابير التأديبية.
    The Panel recommends that the United Nations police increase its mentoring of the Liberia National Police with regard to forensics, criminal investigations and transnational crime, including by building the capacity of the national police to strengthen links between law enforcement investigations and evidence collection so that such evidence can be used more effectively in a court of law. UN ويوصي الفريق بأن تزيد شرطة الأمم المتحدة توجيه الشرطة الوطنية الليبرية فيما يتعلق بالطب الشرعي والتحقيقات الجنائية، والجرائم العابرة للحدود الوطنية، بسبل منها بناء قدرات الشرطة الوطنية على تعزيز الروابط بين إنفاذ القانون في التحقيقات وجمع الأدلة من أجل استعمال هذه الأدلة في محكمة قانونية.
    Two areas of national institution-building were given special attention: strengthening the capacity of the national police to provide physical protection; and strengthening the rule of law, the judiciary and civil administration systems to protect legal and human rights and to contribute to overall stability. UN وأُولي مجالان من مجالات بناء المؤسسات الوطنية اهتمام خاص هما: تعزيز قدرات الشرطة الوطنية على توفير الحماية المادية؛ وتعزيز سيادة القانون والنظام القضائي ونظام الإدارة المدنية من أجل حماية الحقوق القانونية وحقوق الإنسان، والإسهام في تحقيق الاستقرار عموما.
    This second area would include setting up places where different sectors of civil society could meet with the police; strengthening the information capacities of the national police to inform the community of its restructuring efforts and of the progress achieved; and conducting an information campaign on laws governing the rights and duties of the police and citizens in the area of public order and security. UN وسيشمل هذا الجانب في جملة أمور إنشاء محافل للتشاور بين مختلف قطاعات المجتمع المدني والشرطة؛ وتعزيز القدرات اﻹعلامية للشرطة الوطنية من أجل اطلاع المجتمع على الجهود المبذولة ﻹعادة هيكلة مؤسسة الشرطة، فضلا عن التقدم المحرز في هذا المجال؛ وتنظيم حملة إعلاميـة بشأن القوانين التي تحكم حقوق رجال الشرطة والمواطنين وواجباتهم فيما يخص النظام العام واﻷمن.
    * Daily provision of advice and technical expert support to the Director-General and senior management of the national police to review the 2006-2011 national police reform plan and boost its implementation, with particular emphasis on administration (procurement, budget, logistics, fleet management systems and human resources management) and oversight mechanisms in order to strengthen operational capacity and address police corruption UN :: تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا إلى المدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية من أجل استعراض خطة إصلاح الشرطة الوطنية للفترة 2006-2011 وتعزيز تنفيذها، مع التركيز بوجه خاص على إدارة الشرطة الوطنية (المشتريات، والميزانية، واللوجستيات، ونظم إدارة أسطول المركبات، وإدارة الموارد البشرية) وآليات الرقابة، وذلك لتعزيز القدرة التنفيذية ومعالجة الفساد في أجهزة الشرطة
    The next class to graduate, in 2014, totalling 291 recruits, will increase the strength of the national police to 4,864. UN أما الدفعة القادمة التي ستتخرج في عام 2014، البالغ مجموعها 291 منتسباً، فإنها ستزيد قوام الشرطة الوطنية إلى 864 4 فردا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more