"of the national territory" - Translation from English to Arabic

    • من الإقليم الوطني
        
    • من الأراضي الوطنية
        
    • من التراب الوطني
        
    • من أراضي البلد
        
    • من إقليم البلد
        
    • من مساحة البلد
        
    • أراضي الوطن
        
    • في الإقليم الوطني
        
    • اﻷقاليم الوطنية فأثرت
        
    • من اﻷقليم الوطني
        
    • للإقليم الوطني
        
    • أراضي وطننا
        
    • الأرض الوطنية
        
    • للأراضي الوطنية
        
    • الاقليم الوطني
        
    The boundaries of 488 indigenous areas, covering 105.6 million hectares, or 12.4 per cent of the national territory, had already been defined. UN وقد تم بالفعل تعيين حدود 488 منطقة من مناطق الشعوب الأصلية، مساحتها 105.6 ملايين هكتار، أي 12.4 من الإقليم الوطني.
    The latter would cover 6.4 per cent of the national territory of Kazakhstan by 2030. UN وستغطي الأخيرة 6,4 في المائة من الإقليم الوطني لكازاخستان بحلول عام 2030.
    About 35 per cent of the national territory belonged to indigenous communities. UN وأوضحت أن قرابة 35 في المائة من الأراضي الوطنية تعود إلى المجتمعات الأصلية.
    In the interests of biological diversity, it had set up a national network of protected areas, covering 18 per cent of the national territory. UN ومن أجل مصلحة التنوع البيولوجي أنشأت شبكة وطنية للمناطق المحمية، تغطي 18 في المائة من الأراضي الوطنية.
    For the record, certain areas of the South China Sea which are being claimed by some States form part of the national territory of the Philippines. UN وللسجل، فإن بعض مناطق بحر الصين الجنوبي التي تطالب بها بعض الدول تشكل جزءا من التراب الوطني للفلبين.
    It was similarly invested in protecting forests, especially since more than 60 per cent of the national territory was forestland. UN وتعمل الحكومة أيضا على حماية الغابات، ولا سيما أن أكثر من 60 في المائة من أراضي البلد أراض حرجية.
    The Wild Life Act currently protected over 6 per cent of the national territory. UN وقانون الحياة البرية يحمي حاليا أكثر من 6 في المائة من الإقليم الوطني.
    His Government was determined to regain sovereignty over those archipelagos and maritime areas which were part of the national territory of Argentina. UN إن حكومته مصممة على استعادة سيادتها على هذه الأرخبيلات والمناطق البحرية التي هي جزء من الإقليم الوطني للأرجنتين.
    The Orinoco basin covers 96 per cent of the national territory. UN يغطي حوض أورينوكو 96 في المائة من الإقليم الوطني.
    Coco Island, located in the Pacific Ocean, forms a part of the national territory. UN وتشكل جزيرة كوكو الواقعة في المحيط الهادئ جزءاً من الإقليم الوطني لجمهورية كوستاريكا.
    Nicaragua has 76 protected areas, accounting for nearly 18% of the national territory. UN ولدى نيكاراغوا 76 منطقة محمية، تمثل ما يقارب 18 في المائة من الإقليم الوطني.
    Coco Island, located in the Pacific Ocean, forms a part of the national territory. UN وتشكل جزيرة كوكو الواقعة في المحيط الهادئ جزءاً من الأراضي الوطنية.
    Today there are 710 reservations occupying an area of approximately 32 million hectares, corresponding to 27 per cent of the national territory. UN ويوجد اليوم 710 من المحميات تشغل منطقة مساحتها حوالى 32 مليون هكتار، تعادل 27 في المائة من الأراضي الوطنية.
    By the end of 2007, that area should extend to 29 per cent of the national territory. UN وبنهاية عام 2007، سوف تمتد تلك المنطقة لتشغل 29 في المائة من الأراضي الوطنية.
    About 12 per cent of the national territory had been declared indigenous land, thus guaranteeing the inhabitants the exclusive right to use the natural resources there. UN ونحو 12 في المائة من الأراضي الوطنية قد أعلنت أراضي للشعوب الأصلية، من ثم ضمان الحق الحصري لسكانها في استخدام الموارد الطبيعية هناك.
    Protected areas account for a total area of 2 315 000 hectares, or 6.95% of the national territory. UN وتغطي المناطق المحمية مساحة يبلغ مجموعها 000 315 2 هكتار أي 6.95 في المائة من الأراضي الوطنية.
    These have been building up and becoming more acute with time and culminated in the complete abandonment by the State of large areas of the national territory. UN فقد تراكمت هذه العوامل وأصبحت أكثر حدة بمرور الوقت وبلغت ذروتها عندما تخلت الدولة تخليا كاملا عن مساحات كبيرة من التراب الوطني.
    National-level statistics: Only parts of the national territory are affected by DLDD but disaggregated data for affected areas is not available UN إحصاءات على الصعيد الوطني: تتأثر أجزاء فقط من أراضي البلد بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، ولكن لا تتوفر بيانات مفصلة حسب المناطق المتأثرة
    There are currently 660 indigenous territories in the country, covering 13% of the national territory. UN ويوجد حاليا 660 إقليما خاصا بالشعوب الأصلية في البلد، تغطي نسبة 13 في المائة من إقليم البلد الوطني.
    In the past several years, 19 million hectares of forest, 15 per cent of the national territory, had been protected. UN وفي بضع السنوات الماضية، تمت حماية 19 مليون هكتار من الغابات، تمثل 15 في المائة من مساحة البلد.
    The Federal Supreme Court and the higher courts have their headquarters in the Federal Capital and their jurisdiction covers all of the national territory. UN والمقر الرئيسي للمحكمة الفيدرالية العليا ومحاكم الدرجات العليا يكون في العاصمة الاتحادية، وتغطي ولايتها القضائية كافة أراضي الوطن.
    I should therefore like to request the deployment of a United Nations operation in the Central African Republic with a view to stabilizing all of the national territory and responding to urgent civilian needs. UN وعليه، فإنني أطلب نشر عملية للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتحقيق الاستقرار في الإقليم الوطني برمته، وتلبية الاحتياجات الملحة على الصعيد المدني.
    34. Since the early 1980s, the phenomenon of violence-related displacement has affected at least two thirds of the national territory, substantially changing the demographic pattern of the regions and everyday living conditions. UN ٤٣- ومنذ أوائل الثمانينيات أثرت ظاهرة التشريد بسبب العنف على ما لا يقل عن ثلثي اﻷقاليم الوطنية فأثرت تأثيرا جوهريا على النمط السكاني للمناطق وعلى الظروف المعيشية اليومية.
    Owing to ethnic cleansing by Serbian forces as well as to Bosnian Muslim offences, the Bosnian Croats were either in great danger or had virtually ceased to exist in many regions of Bosnia and Herzegovina: they were now confined to about 10 per cent of the national territory. UN وبسبب عملية التطهير اﻹثني التي قامت بها قوات الصرب فضلا عن الجرائم التي ارتكبها مسلمو البوسنة، تعرض كروات البوسنة إما الى خطر بالغ أو انتهى وجودهم بالفعل في كثير من مناطق البوسنة والهرسك: فهم يقتصرون اﻵن على حوالي ١٠ في المائة من اﻹقليم الوطني.
    The harmonious progress in the process, despite some logistic constraints related to the immense size of the national territory and the complexity of the voter registration process, leads us to predict with confidence that the various electoral deadlines will be met. UN إن التقدم المتّسق في العملية، بالرغم من بعض القيود الخاصة بالنقل والإمداد بسبب الحجم الهائل للإقليم الوطني وتعقّد عملية تسجيل الأصوات، يؤدي بنا إلى أن التنبؤ بثقة بأن مختلف العمليات الانتخابية ستجري في مواعيدها.
    I also take advantage of this opportunity to invite all international actors present in the Assembly to spare no effort to persuade other parties to accede to Agreement for the total reunification of the national territory. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا لأدعو جميع الأطراف الفاعلة الدولية الحاضرة في هذه الجمعية إلى ألا تألو جهداً لإقناع أطراف أخرى بالانضمام إلى الاتفاق في سبيل إعادة توحيد أراضي وطننا توحيدا كاملا.
    The agreement also reunified 70 per cent of the national territory. 490a. UN وقد أتاح هذا الاتفاق أيضاً إعادة توحيد الأرض الوطنية بنسبة 70 في المائة.
    6. Population growth did not occur uniformly in the five major regions of the national territory. UN 6- ولم يتوزع النمو السكاني بشكل منتظم في المناطق الرئيسية الخمس للأراضي الوطنية.
    28. Work is continuing on the creation of a database containing spectral signatures of the main areas under cultivation and relevant geographical parameters on the basis of a planning operation covering different geographical zones of the national territory. UN 28- ما زال العمل جاريا في انشاء قاعدة بيانات تحتوي على بصمات طيفية للمناطق الرئيسية التي تجري زراعتها والبارامترات الجغرافية ذات الصلة بها استنادا الى عملية تخطيط تشمل مختلف المناطق الجغرافية من الاقليم الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more