"of the national women's institute" - Translation from English to Arabic

    • المعهد الوطني للمرأة
        
    • للمعهد الوطني للمرأة
        
    The report also notes that resource constraints impact the work of the National Women's Institute. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن القيود على الموارد تؤثر في عمل المعهد الوطني للمرأة.
    The report also notes that resource constraints impact the work of the National Women's Institute. UN كما يشير التقرير إلى أثر قيود الموارد على عمل المعهد الوطني للمرأة.
    2. A video on the work of the National Women's Institute was projected. UN 2 - وتم عرض شريط فيديو عن عمل المعهد الوطني للمرأة.
    In addition, she asked the delegation to comment on the role of the National Women's Institute in efforts to combat trafficking and commercial sexual exploitation. UN وبالإضافة إلى ذلك، طلبت من الوفد أن يعلق على دور المعهد الوطني للمرأة في الجهود التي يبذلها لمكافحة الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري.
    Operational structure of the National Women's Institute, Ministry of Social Development. UN * الهيكل الوظيفي للمعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية.
    President Hugo Rafael Chávez Frías, through its enabling act, amended one article to permit its implementation, including the creation of the National Women's Institute and the Office for the Defence of Women's Rights. UN وعدّل الرئيس هوغو رافائيل شافيز فرياس عن طريق قانون تنفيذي مادة تسمح بتطبيقه، لا سيما بإنشاء المعهد الوطني للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق المرأة.
    Creation of the National Women's Institute UN إنشاء المعهد الوطني للمرأة
    Following are highlights of the activities of the National Women's Institute: UN وفيما يلي أبرز التدابير التي اتخذها المعهد الوطني للمرأة():
    3. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the President of the National Women's Institute, which included representatives from the ministries of health and social development, education and foreign affairs, the judiciary and specialized institutions. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا بقيادة رئيسة المعهد الوطني للمرأة ضم في عضويته ممثلين عن وزارات الصحة والتنمية الاجتماعية، والتعليم، والخارجية؛ والهيئة القضائية؛ والمؤسسات المتخصصة.
    20. The National Institute for Family and Women's Affairs was established by Act No. 16,116 of 23 October 1991, and is the successor of the National Women's Institute, which was described in Uruguay's initial report. UN 20 - وأُنشئ المعهد الوطني لشؤون الأسرة والمرأة بموجب القانون 116 16 المؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 1991، وقد حل محل المعهد الوطني للمرأة الذي ورد وصفه في التقرير الأولي المقدم من أوروغواي.
    424. The Committee welcomes the establishment in law in January 2001 of the National Women's Institute (INMUJERES), constituted as an autonomous, decentralized national mechanism with ministerial rank, its own budget and a cross-sectoral impact on all government institutions, thereby mainstreaming a gender perspective within national policy. UN 424 - وترحب اللجنة بإنشاء المعهد الوطني للمرأة بموجب القانون في كانون الثاني/يناير 2001، بوصفه آلية وطنية مستقلة لا مركزية على المستوى الوزاري، مزودة بميزانية خاصة وذات تأثير شامل على جميع المؤسسات الحكومية، مما أدى إلى اتخاذ المنظور الجنساني بعدا مؤسسيا في السياسة الوطنية.
    308. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the President of the National Women's Institute, which included representatives from the ministries of health and social development, education and foreign affairs, the judiciary and specialized institutions. UN 308 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا بقيادة رئيسة المعهد الوطني للمرأة ضم في عضويته ممثلين عن وزارات الصحة والتنمية الاجتماعية، والتعليم، والخارجية، والهيئة القضائية، والمؤسسات المتخصصة.
    Indicate the status within the Government of the National Women's Institute (INAMUJER) and the availability of human and financial resources for its effective functioning and for that of regional institutes and councils, centres and shelters for women throughout the country. UN يرجى تحديد الموقع الذي يشغله على الصعيد الحكومي المعهد الوطني للمرأة ومدى توفر الموارد البشرية والمالية لضمان أدائه الفعال لمهامه، والموقع الذي تشغله المؤسسات والمجالس الإقليمية ومراكز ودور رعاية المرأة في شتى أنحاء البلد.
    Indicate the status within the Government of the National Women's Institute (INAMUJER) and the availability of human and financial resources for its effective functioning and for that of regional institutes and councils, centres and shelters for women throughout the country. UN يرجى تحديد الموقع الذي يشغله على الصعيد الحكومي المعهد الوطني للمرأة ومدى توفر الموارد البشرية والمالية لضمان أدائه الفعال لمهامه، والموقع الذي تشغله المؤسسات و المجالس الإقليمية ومراكز ودور رعاية المرأة في شتى أنحاء البلد.
    52. Ms. Hazelle (Rapporteur), referring to the status of the National Women's Institute as a participant in the reform of the federal labour law, asked the delegation to explain why so important a body as the Institute had not been accorded a higher status than observer. UN 52 - السيدة هازل (المقررة): أشارت إلى مركز المعهد الوطني للمرأة كمشارك في عملية إصلاح قانون العمل الاتحادي، وطلبت إلى الوفد أن يشرح سبب عدم منح هيئة بهذا القدر من الأهمية مركزا أرفع من مركز مراقب.
    :: " Support for the strengthening of the National Women's Institute -- Uruguay " (implemented by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) Brazil and Southern Cone Office with funding from the Catalan Agency for Development Cooperation). UN - " مشروع دعم تعزيز المعهد الوطني للمرأة - أوروغواي " (يتولى تنفيذه مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في البرازيل والمخروط الجنوبي بتمويل من الوكالة الكاتالونية للتعاون الإنمائي).
    16. While welcoming the establishment of the National Women's Institute, as the national machinery for the advancement of women, the Committee is concerned that the national machinery does not have the requisite power and authority or sufficient financial and human resources to effectively carry out its work. UN 16 - وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فإن القلق يساورها لأن هذه الآلية الوطنية لا تملك النفوذ والسلطة اللازمتين أو الموارد المالية والبشرية الكافية للاضطلاع بأعمالها بشكل فعال.
    371. While welcoming the establishment of the National Women's Institute, as the national machinery for the advancement of women, the Committee is concerned that the national machinery does not have the requisite power and authority or sufficient financial and human resources to effectively carry out its work. UN 371 - وفي حين ترحب اللجنة بإنشاء المعهد الوطني للمرأة باعتباره الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، فإن القلق يساورها لأن هذه الآلية الوطنية لا تملك النفوذ والسلطة اللازمتين أو الموارد المالية والبشرية الكافية للاضطلاع بأعمالها بشكل فعال.
    :: " Strengthening of the National Women's Institute " (AECID). The aim of this project is to further legitimize and institutionalize the Institute by mainstreaming the gender perspective in different areas of public and civil-society activity, thereby strengthening the implementation of the First National Plan for Equality of Opportunities and Rights. Period: 2006-2009; UN - " مشروع تعزيز المعهد الوطني للمرأة " (الوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي) الهادف إلى إضفاء الشرعية والطابع المؤسسي على المعهد من خلال تعميم المنظور الجنساني في ميادين الحياة العامة والمجتمع المدني وتعزيز تنفيذ الخطة الوطنية الأولى لتحقيق تكافؤ الفرص والحقوق (من 2006 إلى 2009).
    27. Ms. Chutikul noted that, according to certain sources, the staff of the National Women's Institute was usually replaced following a change in government. She wondered whether that was the practice in all government departments. It was also shocking to see how little of the national budget was allocated to the Institute. Finally, she urged the Government to address the issue of coordination between ministries. UN 27 - السيدة شوتيكول: لاحظت أنه طبقاً لبعض المصادر فإن موظفي المعهد الوطني للمرأة عادة ما يتم استبدالهم في أعقاب أي تغيير في الحكومة، وتساءلت عمّا إذا كان هذا متبعاً في جميع الهيئات الحكومية ثم أعربت عن الصدمة أيضاً إذ تلاحظ ضآلة الميزانية الوطنية المخصصة للمعهد وحثت أخيراً الحكومة على معالجة مسألة التنسيق بين الوزارات.
    2007 annual report of the National Women's Institute, Ministry of Social Development. UN * التقرير السنوي للمعهد الوطني للمرأة التابع لوزارة التنمية الاجتماعية لعام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more