"of the natural resources in" - Translation from English to Arabic

    • الموارد الطبيعية في
        
    • للموارد الطبيعية في
        
    Indigenous peoples also have a right to the benefits arising from the exploitation of the natural resources in their territories. UN وللشعوب الأصلية أيضا حق الحصول على المنافع الناشئة عن استغلال الموارد الطبيعية في أقاليمها.
    Many research and data-collection activities are being implemented worldwide better to understand the state of the natural resources in dryland areas. UN ويجري حاليا على نطاق عالمي تنفيذ العديد من أنشطة البحث وجمع البيانات لتحسين فهم حالة الموارد الطبيعية في مناطق الأراضي الجافة.
    The Panel has consistently highlighted the need in its earlier reports for a strengthened national capacity to assume control and regulate the exploitation of the natural resources in the Democratic Republic of the Congo. UN وقد أبرز الفريق باستمرار في تقاريره السابقة ضرورة تعزيز القدرة الوطنية على السيطرة على استغلال الموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتنظيمها.
    Under the false litany of freedom and democracy, an attempt is made to justify the pillaging of the natural resources in the third world and to control zones of increasing geo-strategic importance. UN وفي إطار ادعاءات بالحرية والديمقراطية، تجرى محاولة لتبرير نهب الموارد الطبيعية في العالم الثالث وللسيطرة على مناطق تزداد أهميتها الجغرافية - الإستراتيجية.
    It is recognized that for children to appreciate the national and international efforts towards environmental management they ought to be educated on the same, made to participate in environmental activities and be moulded into the befitting custodians of the natural resources in the future. UN فمن المعترف به أنه لكي يقدر الأطفال الجهود الوطنية والدولية التي تبذل في سبيل الإدارة البيئية، يجب أن يعلّموا نفس الشيء وأن يعودوا على المشاركة في الأنشطة البيئية وأن يُعدوا ليكونوا الحراس الملائمين للموارد الطبيعية في المستقبل.
    In 1999, the United Nations executing agencies, mainly UNDP and FAO, continued to provide support to the Government of Mozambique in its efforts to reach a sustainable use of the natural resources in the country. UN وفي عام 1999، واصلت وكالات الأمم المتحدة المنفذة، وعلى رأسها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأغذية والزراعة، تقديم الدعم لحكومة موزامبيق في سعيها إلى استخدام الموارد الطبيعية في أراضيها على نحو يكفل استدامتها.
    (2) To secure control of the natural resources in the region, i.e., bauxite; UN )٢( ضمان السيطرة على الموارد الطبيعية في المنطقة، أي البوكسايت؛
    " The exploitation of the natural resources in the indigenous territories shall be carried out without endangering the cultural, social and economic integrity of the indigenous communities. UN " ويتم استغلال الموارد الطبيعية في أقاليم السكان اﻷصليين دون المساس بالسلامة الثقافية والاجتماعية والاقتصادية لجماعات السكان اﻷصليين.
    Both the District Advisory Councils and the Provincial Councils prepare and implement development plans in conjunction with the community and other relevant parties, co-ordinating and monitoring development projects, mobilising the people for development efforts, and ensuring the sustainable management and use of the natural resources in their respective areas. UN ويقوم كل من المجالس الاستشارية للمناطق المحلية ومجالس المقاطعات بإعداد وتنفيذ خطط تنمية بالاقتران مع المجتمع المحلي وغيره من الأطراف ذات الصلة، وتنسيق ورصد مشاريع التنمية، وتعبئة السكان من أجل القيام بجهود إنمائية، وكفالة إدارة واستخدام الموارد الطبيعية في مناطقها بصورة مستدامة.
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion, and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها، وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion, and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها، وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion, and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها، وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها، وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion of, or endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن توقف استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion, and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion and endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالكف عن استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها، وعن تعريضها للخطر؛
    2. Demands that Israel, the occupying Power, cease the exploitation, damage, cause of loss or depletion of, or endangerment of the natural resources in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan; UN 2 - تطالب إسرائيـــــل، السلطـة القائمـــــة بالاحتلال، بأن توقف استغلال الموارد الطبيعية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل أو إتلافها أو التسبب في ضياعها أو استنفادها أو تعريضها للخطر؛
    It was generally believed that the illegal plundering of the natural resources in the Democratic Republic of the Congo exacerbated the regional conflict and must be checked, and that efforts should be made to help the Government of the Democratic Republic of the Congo to control its natural resources. UN وساد اعتقاد عام بأن النهب غير القانوني للموارد الطبيعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد زاد من تفاقم الصراع الإقليمي ويتعين وقفه، كما ينبغي بذل جهود لمساعدة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على السيطرة على مواردها الطبيعية.
    The alarming scale of exploitation of the natural resources in Abkhazia, Georgia, in addition to blatantly violating the sovereign rights of Georgia, causes serious damage to the environment and international norms and regulations on the utilization of natural resources and the protection of the environment are customarily ignored. UN إن هذا الاستغلال للموارد الطبيعية في أبخازيا الذي بلغ حدا يثير الانزعاج، إلى جانب ما يشكله من انتهاك صارخ للحقوق السيادية لجورجيا، يُـحدث أضرارا خطيرة في البيئة، وقد أصبح تجاهل الأعراف والأنظمة الدولية المتعلقة باستغلال الموارد الطبيعية أمرا مألوفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more