I appeal to all members to now swiftly take the negotiating process in the informal plenary meeting one step further to arrive at a third version of the negotiating text by the end of the year. | UN | وإنني أناشد جميع الأعضاء الآن أن يعملوا بسرعة على دفع العملية التفاوضية في الاجتماع العام غير الرسمي خطوة أخرى إلى الأمام بحيث نتوصل إلى نسخة ثالثة من النص التفاوضي بحلول نهاية العام. |
These paragraphs are presented in italics and do not constitute substantive paragraphs of the negotiating text. | UN | وهذه الفقرات معروضة بخط مائل ولا تشكل فقرات موضوعية من النص التفاوضي. |
That was a clear result of the sixty-fourth session, and it is reflected in the second version of the negotiating text that was put forward by the Chair of the intergovernmental negotiations, Ambassador Tanin. | UN | كانت هذه نتيجة واضحة تمخضت عنها الدورة الرابعة والستون، وهي تنعكس في النسخة الثانية من النص التفاوضي الذي طرحه السفير تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية. |
All available submissions will be considered in conjunction with the first reading of the negotiating text and the drafting work during the session. | UN | وسيجري النظر في جميع الورقات المتاحة بمناسبة كل من القراءة الأولى للنص التفاوضي وأعمال الصياغة أثناء الدورة. |
This was to be followed by a section-by-section examination of the negotiating text. | UN | وستتبع هذا دراسة للنص التفاوضي جزءا جزءا. |
It was recalled that paragraph 9 of the negotiating text had been proposed by the Group of 77 and China. | UN | 25- وأُشير إلى أن الفقرة 9 من النص التفاوضي كانت قد اقترحتها مجموعة ال77 والصين. |
A/CONF.164/WP.1 Revised draft of paragraph 5 of the negotiating text | UN | A/CONF.164/WP.1 مشروع منقح للفقرة ٥ من النص التفاوضي |
B. Nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties (chapter I, paras. 28 - 51, of the negotiating text) | UN | باء- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية (الفصل الأول، الفقرات 28-51، من النص التفاوضي) |
VI. Enhanced action on capacity-building (chapter I, paras. 11, 66 bis - 67, and chapter V of the negotiating text) | UN | سادساً - العمل المعزز المتعلق ببناء القدرات (الفصل الأول، الفقرات 11 و66 مكرراً-67، والفصل الخامس من النص التفاوضي) |
VIII. Issues that appear in various chapters of the negotiating text | UN | ثامناً - المسائل التي تظهر في فصول مختلفة من النص التفاوضي |
The Consultation agreed that there was a need to allow flexibility in standards in order to take account of the differing needs by region and species, but that annex I of the negotiating text provided a common framework for specifying standards. | UN | ٨ - واتفقت المشاورة على أن هناك حاجة للسماح بالمرونة في المعايير بغية مراعاة الاحتياجات المختلفة حسب المنطقة وحسب النوع، وأن المرفق اﻷول من النص التفاوضي يوفر إطارا عاما لتحديد المعايير. |
In the same vein, ECA updated the report on the implications for Africa of the negotiating text on Long-term Cooperative Actions (LCA) under the climate Convention in time for the Thirteenth Session of the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN-13). | UN | وفي نفس السياق، استكملت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التقرير عن الآثار المترتبة على أفريقيا من النص التفاوضي بشأن الأعمال التعاونية الطويلة الأجل بموجب اتفاقية تغير المناخ، وذلك في الوقت المناسب لانعقاد الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة. |
I. A shared vision for long-term cooperative action (chapter I, paras. 1 - 12, of the negotiating text) | UN | أولاً - رؤية مشتركة للعمل التعاوني الطويل الأجل (الفصل الأول، الفقرات 1-12، من النص التفاوضي) |
II. Enhanced action on adaptation (chapter I, paras. 5 - 6 bis and 13, and chapter II of the negotiating text) | UN | ثانياً - العمل المعزز المتعلق بالتكيف (الفصل الأول، الفقرات 5-6 مكررا و13، والفصل الثاني من النص التفاوضي) |
A. Nationally appropriate mitigation commitments or actions by developed country Parties (chapter I, paras. 14 - 27, of the negotiating text) | UN | ألف- التزامات أو إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف المتقدمة (الفصل الأول، الفقرات 14-27 من النص التفاوضي) |
The Working Group started its work with a brief review of the negotiating text. | UN | ٢٠ - واستهل الفريق العامل عمله باستعراض موجز للنص التفاوضي. |
A/CONF.164/CRP.4 Chairman's revision of the negotiating text (A/CONF.164/13 of 23 November 1993) | UN | A/CONF.164/CRP.4 تنقيح الرئيس للنص التفاوضي )A/CONF.164/13 المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
As indicated to the AWG-LCA at its fifth session, the Chair will invite the group to undertake a comprehensive first reading of the negotiating text in one setting. | UN | 4- وكما وُضح للفريق العامل المخصص في دورته الخامسة، فإن الرئيس سيدعو الفريق إلى إجراء قراءة أولى شاملة للنص التفاوضي في جلسة واحدة. |
The Chair proposes that this first reading of the negotiating text take place in an informal plenary setting, which would be provided with interpretation and would be open to observer organizations. | UN | 5- ويقترح الرئيس أن تجري هذه القراءة الأولى للنص التفاوضي في إطار جلسة عامة غير رسمية، تُزود بالترجمة الشفوية ويكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام المنظمات التي لها مركز المراقب. |
On the basis of the discussions held regarding the form of the instrument that would result from the Conference, the proposals made during the review of the revised negotiating text and informal consultations, the Chairman had prepared a new revised version of the negotiating text (A/CONF.164/22). | UN | وعلى أساس المناقشات التي دارت بشأن شكل الصك الذي سينجم عن المؤتمر، والمقترحات المقدمة خلال استعراض نص التفاوض المنقح والمشاورات غير الرسمية، أعد الرئيس نسخة منقحة جديدة للنص التفاوضي (A/CONF.164/22). |
although this charge has been denied by the organization. Whatever the case, the February 1997 leaking of a draft of the negotiating text to a Canadian NGO spurred intense NGO activity against the MAI. | UN | ومهما يكن من أمر، فإن تسرب مشروع النص التفاوضي في شباط/فبراير 1997 إلى يدي منظمة غير حكومية كندية أثار نشاطاً محموماً من جانب المنظمات غير الحكومية ضد الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالاستثمارات. |
2. In view of the regional differences that characterize illicit firearm trafficking and the different regulatory approaches taken by countries, Canada believes that relevant regional initiatives must be taken into account in the development of the negotiating text. | UN | 2 - ونظرا لما يتسم به الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية من اختلافات اقليمية، ولاختلاف النهوج التي تتبعها البلدان في تنظيم تداولها، تعتقد كندا أنه يجب أخذ المبادرات الاقليمية ذات الصلة بعين الاعتبار لدى صوغ النص المتفاوض عليه. |