"of the nepad secretariat" - Translation from English to Arabic

    • أمانة الشراكة الجديدة
        
    • أمانة النيباد
        
    • أمانة نيباد
        
    • لأمانة الشراكة الجديدة من
        
    The meeting recommended that African countries strengthen the capacities of the NEPAD secretariat and the regional economic communities. UN وقد أوصى الاجتماع بأن تعمل البلدان الأفريقية على تعزيز قدرات أمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In that context, we welcome in advance the prospect of a broader discussion within the framework of the high-level meeting to be convened in the first half of next year with the support of the NEPAD secretariat and the United Nations system. UN وفي هذا الصدد، نرحب مسبقا بتوقعات مناقشة أوسع داخل إطار الاجتماع الرفيع المستوى الذي من المقرر أن ينعقد في النصف الأول من السنة المقبلة بدعم من أمانة الشراكة الجديدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    Moreover, the involvement of the NEPAD secretariat in the work of many clusters and sub-clusters could not be ensured due to capacity and organizational issues. UN وعلاوة على ذلك، لم يتسن ضمان إشراك أمانة الشراكة الجديدة في أعمال المجموعات والمجموعات الفرعية، بسبب مسائل تنظيمية وأخرى تتعلق بقدرات المنظمات.
    Because of the institutional and transformational changes taking place in the AUC and the NEPAD secretariat, it was considered prudent to wait until the finalization of the integration process of NEPAD into the structures and processes of the AUC and the transition of the NEPAD secretariat into a new entity. UN ونسبه للتغيرات المؤسسية والتحولية الجارية في مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، أُعتبر من الحكمة الانتظار لحين اكتمال عملية دمج مبادرة النيباد في هياكل وعمليات مفوضية الإتحاد الأفريقي وتحوّل أمانة النيباد إلى كيان جديد.
    In addition, ECA supported the transition of the NEPAD secretariat into a fully-fledged technical unit of the AUC. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم لتحويل أمانة نيباد إلى وحدة تقنية مكتملة لدى مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Ireland has made a financial contribution of Euro300,000 to help strengthen the institutional capacity of the NEPAD secretariat. UN وساهمت أيرلندا بمبلغ 000 300 يورو للمساعدة على تعزيز القدرة المؤسسية لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    We recognize, however, that the capacities of the NEPAD secretariat and the regional economic communities, which act as its supporting bodies, need to be strengthened. UN إلا أننا نسلم بأن قدرات أمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية، التي تعمل بصفتها هيئات مساعدة لها، تحتاج إلى تعزيز تام.
    115 See the website of the NEPAD secretariat at www.nepad.org/2005/files/home.php. UN (115) انظر موقع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: www.nepad.org/2005/files/home.php.
    This would provide constancy and predictability for the schedules of meetings, avoid overlapping meetings and stretching the capacity of the NEPAD secretariat and the United Nations organizations involved in several clusters and sub-clusters, and ensure a demand-driven approach for the clusters' work. UN فمن شأن ذلك أن يوفر الاتساق والقابلية للتنبؤ تجاه الجداول الزمنية للاجتماعات، ويدرأ تداخل الاجتماعات وتزايد الأعباء على قدرة أمانة الشراكة الجديدة ومنظمات الأمم المتحدة المشاركة في عدة مجموعات ومجموعات فرعية، ويضمن اتباع نهج يستند إلى الطلب في أعمال المجموعات.
    41. To strengthen the capacity of the NEPAD secretariat to develop and implement the action plan, the World Bank is providing support for national and international experts on specific technical issues. UN 41 - وبغية زيادة قدرة أمانة الشراكة الجديدة على تطوير وتنفيذ خطة العمل، يقدم البنك دعما للخبراء الدوليين والمحليين المعنيين بمسائل تقنية محددة.
    Sweden has contributed SKr 12 million to the Economic Community of West African States (ECOWAS) for capacity-building in West Africa for regional and international trade negotiations and approximately SKr 1.67 million for the establishment of the NEPAD secretariat. UN وساهمت السويد بـ 12 مليون كورونة سويدية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لبناء القدرات في غرب أفريقيا من أجل المفاوضات التجارية الإقليمية والدولية ونحو 1.67 مليون كورونة لإنشاء أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    14. Various countries have used the NEPAD Health Strategy in advancing their health plans, demonstrating the successful efforts of the NEPAD secretariat and other parties in advocating policies, plans and projects in the African Union/NEPAD Health Strategy. UN 14 - استخدمت مختلف البلدان الاستراتيجية الصحية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للنهوض بخططها الصحية، مما يدل على نجاح الجهود التي تبذلها أمانة الشراكة الجديدة وأطراف أخرى في الدعوة إلى وضع السياسات والخطط والمشاريع في إطار الاستراتيجية الصحية المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة.
    Conserving Africa's wetlands, the prevention, control and management of alien invasive species and the conservation and sustainable use of marine, coastal environment and freshwater resources are among the eight priority areas of the NEPAD environment action plan, whose projects also receive considerable financial support from the various partners through support of the NEPAD secretariat. UN ويعتبر حفظ الأراضي الرطبة في أفريقيا؛ والوقاية من الأنواع الغازية الغريبة ومكافحتها وإدارتها والمحافظة على الموارد البحرية والساحلية والبيئية وموارد المياه العذبة واستخدامها استخداما مستداما، من بين مجالات الأولوية الثمانية لخطة العمل البيئية للشراكة الجديدة التي تتلقى مشاريعها أيضا دعما ماليا ضخما من مختلف الشركاء من خلال دعم أمانة الشراكة الجديدة.
    86. The delay in the integration of the NEPAD secretariat into the AU Commission has prevented United Nations entities from providing coherent support to the AU Commission and NEPAD programmes, leading in some instances to the development of separate activities and funding for the two institutions. UN 86 - وقد منع تأخر دمج أمانة الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي كيانات الأمم المتحدة من تقديم دعم متسق لبرامج مفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة، مما أدى في بعض الحالات إلى نشوء أنشطة مستقلة وتمويل مستقل للمؤسستين.
    The Panel's consultations with various institutions (see annex II) have highlighted several drawbacks arising from the lack of full integration of the NEPAD secretariat into the AU Commission. UN وقد أبرزت مشاورات الفريق مع العديد من المؤسسات (انظر المرفق الثاني) عدة عقبات نجمت عن عدم التكامل التام بين أمانة الشراكة الجديدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    22. The Panel is aware that the three-year transition period for integration of the NEPAD secretariat into the AU Commission, envisaged under the Maputo Decision adopted by the Executive Council of the African Union in July 2003, falls due this year. UN 22 - ويدرك الفريق أن الفترة الانتقالية التي استغرقت 3 سنوات لإدماج أمانة الشراكة الجديدة في مفوضية الاتحاد الأفريقي، والتي حددها قرار مابوتو الذي اتخذه المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2003، سوف تنتهي هذا العام.
    82. While the integration of the NEPAD secretariat into the structures of the African Union Commission is under way, African countries ought to support the institutional capacity of the Commission and the NEPAD secretariat by providing the necessary human and financial resources, and strengthening public awareness through a comprehensive communications strategy. UN 82 - وفي حين أنه يجري حاليا إدماج أمانة الشراكة الجديدة في هياكل مفوضية الاتحاد الأفريقي، فإنه ينبغي للبلدان الأفريقية أن تدعم القدرة المؤسسية للمفوضية وأمانة الشراكة الجديدة عن طريق توفير الموارد البشرية والمالية اللازمة، وإذكاء الوعي العام من خلال استراتيجية شاملة للاتصالات.
    In December 2012, UNFPA supported a consultation of all regional economic communities, including the gender unit of the NEPAD secretariat, on engaging men and boys for gender equality. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للمشاورات الإقليمية التي أجرتها جميع الجماعات الاقتصادية الإقليمية، بما في ذلك وحدة الشؤون الجنسانية في أمانة الشراكة الجديدة بشأن إشراك الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    9. WELCOMES and ENDORSES the appointment of Dr. Ibrahim Hassan Mayaki of the Republic of Niger as the new Chief Executive Officer for NEPAD Secretariat in line with the 10th African Union Assembly decision of January 2008 and ENTRUSTS him with the mandate to lead the transformation of the NEPAD secretariat into the NEPAD Authority; UN 9 - يرحب ويعتمد تعيين الدكتور إبراهيم حسن ماياكي من جمهورية النيجر كبير المسؤولين التنفيذيين الجديد لأمانة النيباد، طبقا لمقرر الدورة العاشرة لمؤتمر الاتحاد في كانون الثاني/يناير 2008 ويوكل إليه مهمة قيادة عملية تحول أمانة النيباد إلى سلطة النيباد؛
    12. APPEALS to all Member States to continue to donate generously towards the budget of the NEPAD secretariat in the transition period to integration, to enable it continue to perform its programmatic operations, and STRONGLY URGES Member States who are yet to fulfill their pledged contributions made at the January 2008 10th AU Assembly, to do so; UN 12 - يدعو جميع الدول الأعضاء إلى مواصلة التبرع بسخاء لميزانية أمانة النيباد خلال المرحلة الانتقالية، لتمكينها من مواصلة عملياتها البرنامجية. ويحث بشدة الدول الأعضاء التي لم تف بالالتزامات التي تعهدت بها خلال المؤتمر العاشر للاتحاد الأفريقي في كانون الثاني/يناير 2008 على القيام بذلك؛
    An important follow-up action was the signing of the document entitled " TICAD-NEPAD Joint Policy Framework for the Promotion of Trade and Investment between Africa and Asia " by the Chief Executive of the NEPAD secretariat and the Personal Representative of the Prime Minister of Japan for Africa. UN وفي إطار أحد إجراءات المتابعة الهامة، قام الرئيس التنفيذي لأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والممثل الشخصي لرئيس الوزراء الياباني المكلف بشؤون أفريقيا بتوقيع الوثيقة المعنونة " إطار السياسة المشترك بين مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتعزيز التجارة والاستثمار بين أفريقيا وآسيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more