"of the neutral international" - Translation from English to Arabic

    • الدولية المحايدة
        
    • دولية محايدة
        
    On the mandate and financing of the Neutral International Force UN في خصوص ولاية القوة الدولية المحايدة وتمويلها
    The CoO has clearly defined troop levels and the required logistical and financial support of the Neutral International Force (NIF). UN وقد حدد هذا المفهوم بوضوح مستويات القوات والدعم اللوجستي والمالي اللازم للقوة الدولية المحايدة.
    It proposed the establishment of a military assessment team to conduct field assessments and make proposals for the deployment of the Neutral International force. UN واقتُرح إنشاء فريق تقييم عسكري لإجراء أعمال تقييم ميدانية، وتقديم مقترحات لنشر القوة الدولية المحايدة.
    This mission will also have the task of estimating the size of the Neutral International force to be deployed in Rwanda. UN وسيدخل في إطار مهمة هذه البعثة أيضا تقدير حجم القوة الدولية المحايدة التي يتعين وزعها في رواندا.
    This mission will also have the task of estimating the size of the Neutral International force to be deployed in Rwanda. UN وستشمل مهمة هذه البعثة أيضا تقدير حجم القوة الدولية المحايدة التي يتعين وزعها في رواندا.
    I reiterate my best wishes and my appreciation for such steps as you may take for the rapid deployment of the Neutral International force, with a view to the strictest respect for the Peace Agreement that has just been signed. UN وأجدد تعبيري لكم عن أفضل أماني مع امتناني لما ستتكرمون باتخاذه من تدابير لوزع القوة الدولية المحايدة على وجه السرعة، سعيا إلى التقيد بكل دقة باتفاق السلم الذي تم توقيعه اليوم.
    The two parties welcome this decision and agree that the United Nations should assume responsibility for and command of the Neutral International force and they assure it of their complete cooperation. UN ويرحب الطرفان بهذه النتيجة ويقبلان بأن تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية وقيادة القوة الدولية المحايدة ويؤكدان لها تعاونهما الكامل معها.
    3. Report of the Committee of Ministers of Defence on the establishment of the Neutral International Force UN 3 - تقرير لجنة وزراء الدفاع بشأن إنشاء القوة الدولية المحايدة
    The Military Assessment Team to also develop the concept of operations of the Neutral International Force, with the assistance of the African Union, the United Nations and other relevant partners. UN ويتولى فريق التقييم العسكري أيضا صياغة مفهوم العمليات للقوة الدولية المحايدة بمساعدة من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والشركاء الآخرين ذوي الصلة.
    In addition, the Executive Secretary reported that, following his request, the African Union had already provided one military expert and a civilian expert to assist in the development of the concept for the operationalization of the Neutral International Force. UN وعلاوة على ذلك، أفاد الأمين التنفيذي أن الاتحاد الأفريقي، استجابة لطلب تقدم به إلى الاتحاد، قدم بالفعل خبيرا عسكريا وخبيرا مدنيا للمساعدة في تطوير المفهوم اللازم لتفعيل القوة الدولية المحايدة.
    This is some indication of how necessary and urgent the establishment of the Neutral International force is in order to allow for the creation of the broad-based transitional government and the reintegration of persons displaced by the war, the repatriation of refugees and, in a UN هذه مجرد إشارة على مدى ضرورة وإلحاح إنشاء القوة الدولية المحايدة من أجل السماح بإنشاء حكومة انتقالية عريضة القاعدة وإعادة اﻹدماج الاجتماعي لﻷشخاص الذين شردتهم الحرب وإعادة توطين اللاجئين وبصفة عامة إعادة التعمير الوطني في ظروف يتوفر فيها الحد اﻷقصى من اﻷمن.
    In view of the foregoing and in order to make it possible to deploy the neutral international force as soon as the peace agreement is signed, the two parties request the Secretary-General of the United Nations to send a reconnaissance mission to Rwanda as speedily as possible in order to assess all the needs of the Neutral International force. UN ومع أخذ ما سبق في الاعتبار بغية إتاحة وزع القوة الدولية المحايدة فور توقيع اتفاق السلم، يطلب الطرفان الى أمين عام منظمة اﻷمم المتحدة أن يوفد، في أقرب فرصة ممكنة، بعثة استطلاعية الى رواندا لتقييم جميع احتياجات القوة الدولية المحايدة.
    2. The Committee of Ministers of Defence should immediately convene to take steps, inter alia, to implement the directives of the Summit on the operationalization of the Neutral International Force within three months; UN 2 - وأن تجتمع لجنة وزراء الدفاع على الفور لاتخاذ خطوات، تشمل في جملتها، تنفيذ توجيهات القمة بشأن تفعيل القوة الدولية المحايدة خلال فترة ثلاثة أشهر؛
    (b) To provide details on the operationalization of the Neutral International Force. UN (ب) تقديم معلومات تفصيلية عن تفعيل القوة الدولية المحايدة.
    4. Operationalization of the Neutral International Force UN 4 - تفعيل القوة الدولية المحايدة
    9. The Executive Secretary was advised that the International Conference should work closely with the African Union to develop a concept document for the operationalization of the Neutral International Force. UN 9 - وأشير على الأمين التنفيذي بأهمية أن يعمل المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى عن كثب مع الاتحاد الأفريقي من أجل صياغة وثيقة مفاهيمية لتفعيل القوة الدولية المحايدة.
    30. The Committee recommended that member States of the subregion should show their active solidarity with the peace process unfolding in that sister country and use their influence at the United Nations to encourage it to proceed as soon as possible to the deployment of the Neutral International force provided for in the Peace Agreement. UN ٣٠ - وأوصت اللجنة الدول اﻷعضاء في المنطقة دون الاقليمية بالاعراب عن تضامنها النشط مع عملية السلم الجارية في هذا البلد الشقيق والعمل لدى اﻷمم المتحدة حتى ترسل في أقرب وقت ممكن القوة الدولية المحايدة المنصوص عليها في اتفاق السلم.
    At a plenary meeting held on 6 June 1993, the Facilitator informed the two parties that the OAU Secretary-General had notified him that at the consultations between OAU and the United Nations it was decided that the United Nations should assume responsibility for and command of the Neutral International force. UN وقد أبلغ الوسيط، خلال الجلسة العامة المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الطرفين بأن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية قد أبلغه بأن المشاورات بين المنظمة واﻷمم المتحدة قد أسفرت عن أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولية وقيادة القوة الدولية المحايدة.
    At a plenary meeting on 6 June 1993, the Facilitator informed the two parties that the OAU Secretary-General had notified him that at the consultations between OAU and the United Nations it was decided that the United Nations should assume responsibility for and command of the Neutral International force. UN وأبلغ الوسيط، خلال الجلسة العامة المعقودة في ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣، الطرفين بأن اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية قد أبلغه بأن المشاورات بين المنظمة واﻷمم المتحدة قد أسفرت عن أن تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤولية وقيادة القوة الدولية المحايدة.
    As implementation of the Agreement begins, priority must now be given to the establishment of the Neutral International force. UN ومع البدء بتنفيذ الاتفاق، يجب أن تعطى اﻷولوية اﻵن ﻹنشاء قوة دولية محايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more