The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of financial position. | UN | وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of financial position. | UN | وقد ترتّب على اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة حدوث تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of financial position. | UN | وكان من أثر هذه السياسات المحاسبية الجديدة أن حدثت تغيرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي. |
As indicated in paragraph 212 above, the Secretary also requested an amount of $40,000 for the training of staff related to the introduction of the new accounting system. | UN | ٩١٢ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٢١٢ أعلاه، طلب اﻷمين أيضا مبلغ ٠٠٠ ٠٤ دولار لتدريب الموظفين فيما يتصل بتطبيق نظام المحاسبة الجديد. |
The most significant effect of the new accounting basis is that expenses are shown based on the delivery principle and the recognition that some expenses may be deferred (e.g., fixed assets and inventory). | UN | ويتمثل أهم تأثير لتطبيق الأساس المحاسبي الجديد في إيراد النفقات على أساس مبدأ التسليم والإقرار بأن بعض النفقات قد يتم تأجيلها (الأصول الثابتة والموجودات، على سبيل المثال). |
As a consequence of the adoption of the new accounting standards, UNDP recognized the full extent of its liabilities within its balance sheet, resulting in a total reduction of net assets of $149 million. | UN | ونتيجة لاعتماد المعايير المحاسبية الجديدة أثبت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميزانيته العمومية النطاق الكامل لخصومه مما أسفر عن انخفاض إجمالي في صافي الأصول بمبلغ 149 مليون دولار. |
At the time of writing, an independent service provider was engaged in reviewing the reserve target formula, taking into account the effects of the new accounting standards and other factors. | UN | ووقت الكتابة، كانت تشارك في استعراض صيغة الاحتياطي المستهدف جهة من الجهات المستقلة المقدمة للخدمة، واضعة في حسبانها آثار المعايير المحاسبية الجديدة والعوامل الأخرى. |
The adoption of the new accounting policies also resulted in the recognition and presentation of assets and liabilities and more detailed and informative financial statements. | UN | كما أدى اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة إلى الاعتراف بالأصول والخصوم وعرضها وإلى وضع بيانات مالية أكثر تفصيلا تتضمن قدرا أكبر من المعلومات. |
UN-Women will continue to monitor and support the implementation of the new accounting standards, ensuring the constant improvement of processes in the field and at headquarters, accompanied by the provision of full technical support and training to offices as needed. | UN | وستواصل الهيئة رصد ودعم تنفيذ المعايير المحاسبية الجديدة على نحو يكفل التحسين المستمر للعمليات في الميدان والمقر، مع تقديم دعم وتدريب تقنيين كاملين للمكاتب حسب الحاجة. |
In this connection, the Committee was informed that the Pension Fund was confident that the new Chief Financial Officer would be on board in time to lead the timely implementation of the new accounting standards. | UN | وفي هذا الصدد، أبلِغت اللجنة بأن صندوق المعاشات التقاعدية واثق من أن المدير المالي الجديد سيكون جاهزا للعمل في الوقت المناسب للإشراف على تنفيذ المعايير المحاسبية الجديدة في حينها. |
109. The Board considered the note on the adoption of the new accounting standards by the Fund. | UN | 109 - نظر المجلس في المذكرة المتعلقة باعتماد الصندوق المعايير المحاسبية الجديدة. |
306. UNFPA informed the Board that the integration or synchronization of the commitment control with the general ledger module posed difficulties in terms of the current Atlas configuration and the adoption of the new accounting concepts in connection with IPSAS. | UN | 306 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن إدماج نظامي مراقبة الالتزامات ودفتر الأستاذ العام أو تحقيق تزامنهما يطرح صعوبات فيما يتعلق بالشكل الراهن لنظام أطلس واعتماد المفاهيم المحاسبية الجديدة فيما يتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
122. After an in-depth discussion, the Board agreed that the new CFO must lead the implementation of the new accounting standards and that that must be his or her top priority. | UN | 122 - وبعد مناقشة متعمقة، وافق المجلس على ضرورة تولي كبير الموظفين الماليين الجديد قيادة مهمة تنفيذ المعايير المحاسبية الجديدة التي يجب أن تكون على قمة أولوياته. |
22. The Board recommends that the Department of Field Support ensure that UNAMID makes the appropriate entries at the beginning of the new accounting period to adjust for the invalid obligations identified by the Board. | UN | 22 - ويوصي المجلس بأن تضمن إدارة الدعم الميداني قيام العملية المختلطة بتسجيل القيودات المناسبة في بداية الفترة المحاسبية الجديدة لإجراء تسوية فيما يتعلق بالالتزامات اللاغية التي حددها المجلس. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in significant changes to the assets and liabilities recognition, with a net increase in assets of $12.09 million as at 1 January 2012. | UN | وطرأت نتيجة اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة تغييرات هامة على طريقة الاعتراف بالأصول والخصوم، فازدادت الأصول بمبلغ كان صافيه 12.09 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
Adoption of the new accounting standards changed the reporting of common services in the 2012 financial statements so that these amounts were no longer included in revenue, but were reported as `due to/due from'within the statement of financial position. | UN | وقد ترتب على اعتماد المعايير المحاسبية الجديدة تغيير الإبلاغ عن الخدمات المشتركة في البيانات المالية لعام 2012 على أساس ألا يجري في المستقبل إدراج هذه المبالغ في الدخل، إنما يجري الإبلاغ عنها باعتبارها مبالغ " مستحقة لـ/مستحقة على " ، في إطار بيان الوضع المالي. |
17. In paragraph 22, the Board recommended that the Department of Field Support ensure that the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) makes the appropriate entries at the beginning of the new accounting period to adjust for the invalid obligations identified by the Board. | UN | 17 - وفي الفقرة 22، أوصى المجلس بأن تضمن إدارة الدعم الميداني قيام العملية المختلطة بتسجيل القيودات المناسبة في بداية الفترة المحاسبية الجديدة لإجراء تسوية فيما يتعلق بالالتزامات اللاغية التي حددها المجلس. |
She also urged parties to consider carefully the information document on financial issues (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/2), including with regard to the implications of the new accounting system implemented by the United Nations. | UN | وحثت أيضاً الأطراف على النظر بعناية في وثيقة المعلومات عن المسائل المالية (UNEP/Ozl.Pro.WG.1/34/INF/2) بما في ذلك المسائل الخاصة بالآثار المترتبة على نظام المحاسبة الجديد الذي نفذته الأمم المتحدة. |
122. The Board sees an increased need for a properly constituted and functional audit committee, especially in the context of the new accounting regime under IPSAS and the role of internal audit in relation to the internal controls of the entity. | UN | 122 - ويرى المجلس أن ثمة حاجة متزايدة إلى لجنة جيدة التشكيل وتضطلع بدور فعّال في مراجعة الحسابات، وخاصة في سياق نظام المحاسبة الجديد وضمن إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ودور المراجعة الداخلية فيما يتصل بالضوابط الداخلية في الكيان. |
That is a key component for the successful and expeditious implementation of the new accounting standards, as well as for improving interconnectivity between the various United Nations offices in New York, Nairobi, Geneva and Vienna, and the regional economic commissions and peacekeeping operations. | UN | وهذا عنصر أساسي لضمان تنفيذ المعايير الجديدة للمحاسبة بشكل ناجح وسريع، وكذلك لتحسين التواصل بين مختلف مكاتب الأمم المتحدة في نيويورك ونيروبي وجنيف وفيينا، واللجان الاقتصادية الإقليمية وعمليات حفظ السلام. |
The adoption of the new accounting policies has resulted in changes to the assets and liabilities recognized in the statement of net assets available for benefits. | UN | وقد أسفر اعتماد سياسات محاسبية جديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المقيدة في بيان صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات. |