"of the new constitution in" - Translation from English to Arabic

    • الدستور الجديد في
        
    It highlighted the adoption of the new Constitution in 2007, which stipulates that international treaties have supremacy over national legislation. UN وسلطت الضوء على اعتماد الدستور الجديد في 2007، والذي ينص على أن للمعاهدات الدولية السيادة على التشريع الوطني.
    His Government recognized that the act of deciding on their acceptance of the new Constitution in the referendum was an exercise of the right of self-determination by the people of Gibraltar in that context. UN وتعترف حكومته بأن قرار شعب جبل طارق قبول الدستور الجديد في الاستفتاء يعد ممارسة لحقه في تقرير المصير في هذا السياق.
    It further notes that the application of the Protocol cannot be based on article 10 of the Optional Protocol, since Macao was not a constituent part of Portugal after adoption of the new Constitution in 1976. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يمكن الاحتجاج بالمادة 10 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بسريان البروتوكول لأن ماكاو لم تكن جزءا لا يتجزأ من البرتغال بعد اعتماد الدستور الجديد في عام 1976.
    It further notes that the application of the Protocol cannot be based on article 10 of the Optional Protocol, since Macao was not a constituent part of Portugal after adoption of the new Constitution in 1976. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه لا يمكن الاحتجاج بالمادة 10 من البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بسريان البروتوكول لأن ماكاو لم تكن جزءا لا يتجزأ من البرتغال بعد اعتماد الدستور الجديد في عام 1976.
    The approval of the new Constitution in 1991 constituted the most important political event in Colombia in the 1990s. UN شكﱠل اعتماد الدستور الجديد في عام ١٩٩١ أهم حدث سياسي في كولومبيا في التسعينات.
    He was also pleased to report that, with the adoption of the new Constitution in 1990, the death penalty had been completely abolished. UN وأعرب عن سعادته أيضا إذ يبلغ اللجنة بأن عقوبة الإعدام قد ألغيت تماما باعتماد الدستور الجديد في عام 1990.
    After the adoption of the new Constitution in 1990, a multi-party system was introduced, with general elections based on universal suffrage for both the Parliament as for the Presidency of the Republic. UN وعقب اعتماد الدستور الجديد في عام 1990، استُحدث نظام يقوم على التعددية الحزبية، حيث تجري في ظله انتخابات عامة على أساس الاقتراع الحر المباشر لكل من البرلمان ورئاسة الجمهورية.
    The powers of the Government of Gibraltar had increased substantially in the time elapsed since the Territory had first been listed, since the first referendum in 1967 and since the adoption of the new Constitution in 2006. UN وقد زادت سلطات حكومة جبل طارق زيادة كبيرة في الفترة التي انقضت بعد إدراج المنطقة لأول مرة في القائمة منذ إجراء الاستفتاء الأول في عام 1967 ومنذ اعتماد الدستور الجديد في عام 2006.
    56. Even before the adoption of the new Constitution in 1988, a series of reforms had been introduced into water management in Brazil. UN ٥٦ - أدخلت على ادارة المياه في البرازيل، حتى قبل اعتماد الدستور الجديد في عام ١٩٨٨، سلسلة من الاصلاحات.
    After the promulgation of the new Constitution in 1992, our National Assembly adopted a number of important laws, including the civil law, the labour law, the land law, and the law on the promotion of domestic investment. UN وبعد إعلان الدستور الجديد في عام ١٩٩٢، اعتمدت جمعيتنا الوطنية عدة قوانين هامة، بما فيها القانون المدني، وقانون العمل، وقانون اﻷرض، وقانون تشجيع الاستثمار الوطني.
    Norway called for the speedy implementation of the new Constitution in law and in practice. UN ١٥١- ودعت النرويج إلى الإسراع في تطبيق الدستور الجديد في القانون والممارسة.
    68. The Special Rapporteur welcomes the adoption of the new Constitution in July 2011, marking an important step towards the reinforcement of human rights. UN 68- يرحب المقرر الخاص باعتماد الدستور الجديد في تموز/يوليه 2011، الذي يمثل خطوة مهمة في اتجاه ترسيخ حقوق الإنسان.
    78. France praised the adoption of the new Constitution in 2011. UN 78- وأشادت فرنسا باعتماد الدستور الجديد في عام 2011.
    With the adoption of the new Constitution in 1948, the death penalty was abolished for ordinary crimes and for crimes provided for in the Military Penal Code in peacetime. UN ومع اعتماد الدستور الجديد في عام ٨٤٩١، ألغيت عقوبة اﻹعدام بالنسبة للجرائم العادية وبالنسبة للجرائم التي ينص عليها قانون العقوبات العسكري في أوقات السلم.
    The enactment of the new Constitution in 1994 resulted in some legal reforms and activism. UN 15-8-1- أدى صدور الدستور الجديد في عام 1994 إلى بعض الإصلاحات والأنشطة القانونية.
    The Committee takes note of the promulgation of the new Constitution in May 1997, which will enter into force in August 1998, and welcomes the expanded list of provisions for the protection of human rights. UN ٧٧٢ - تحيط اللجنة علما بسن الدستور الجديد في شهر أيار/ مايو ٨٩٩١، الذي سيدخل حيز النفاذ في شهر آب/أغسطس ٨٩٩١، وترحب بالقائمة الموسعة من اﻷحكام التي تحمي حقوق اﻹنسان.
    11. The report offered a legal and institutional analysis of the new legal texts adopted in the Sudan, concluding that the adoption of the new Constitution in 1998 was not the culmination of a process based on political consensus. UN ١١ - وقدم التقرير تحليلا قانونيا ومؤسسيا للنصوص القانونية الجديدة التي اعتمدت في السودان، وتوصل الى أن اعتماد الدستور الجديد في عام ١٩٩٨ لم يأت نتاجا لعملية توافق آراء سياسي.
    296. The Committee welcomes the adoption of the new Constitution in June 1996, giving legal recognition to human rights and freedoms of the individual. UN 296- ترحب اللجنة بإقرار الدستور الجديد في حزيران/يونيه 1996 الذي يضفي الصبغة القانونية على الاعتراف بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    In this connection, the Committee takes particular note of the adoption of the new Constitution in 1988 and the recent establishment of a human rights commission, an inter-ministerial working group for the promotion of the black population and a ministry of agrarian reform and the promulgation of a national human rights plan. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بإقرار الدستور الجديد في عام ١٩٨٨ وبالقيام مؤخرا بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان وفريق عامل مشترك بين الوزارات للنهوض بالسكان السود ووزارة لﻹصلاح الزراعي وبإعلان خطة وطنية لحقوق اﻹنسان.
    The Ministers welcomed the adoption of the new Constitution in Ecuador by National Referendum on the 28th September 2008. UN 285 - حيّى الوزراء الموافقة على الدستور الجديد في الإكوادور من خلال استفتاء وطني أجري في الثامن والعشرين من أيلول/سبتمبر 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more