"of the new contractual framework" - Translation from English to Arabic

    • الإطار التعاقدي الجديد
        
    The need for such staff could be met through implementation of the new contractual framework and other steps, such as the elimination of mission-specific appointments. UN ويمكن تلبية الحاجة لأولئك الموظفين بتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد وخطوات أخرى مثل إلغاء التعيينات القاصرة على بعثة محددة.
    The relevant administrative issuances are being developed and promulgated in a phased approach and provide detailed instructions and procedures related to the implementation of the new contractual framework and the system of administration of justice. UN ويجري وضع وإصدار المنشورات الإدارية ذات الصلة بالموضوع باتباع نهج تدريجي وهي تقدم تعليمات وإجراءات تفصيلية فيما يتعلق بتنفيذ الإطار التعاقدي الجديد ونظام إقامة العدل.
    25. Chapter IV on appointment and promotion reflects the implementation of the new contractual framework. UN 25 - ويعكس الفصل الرابع المتعلق بالتعيين والترقية تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    12. Chapter IV, on appointment and promotion, reflects the implementation of the new contractual framework. UN 12 - ويبين الفصل الرابع المتعلق بالتعيين والترقية تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    34. Chapter XIII on transitional measures was introduced to include the transitional measures for staff members upon the implementation of the new contractual framework. UN 34 - وأضيف الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية من أجل إدراج التدابير الانتقالية للموظفين عند تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    43. Some organizations pointed out that the Commission's guidance on the issue of an end-of-service grant was long overdue and was particularly important in the context of the new contractual framework. UN 43 - وأشارت بعض المنظمات إلى أن توجيهات اللجنة بشأن مسألة منحة نهاية الخدمة قد طال انتظارها، وأنها ذات أهمية كبيرة في سياق الإطار التعاقدي الجديد.
    21. Chapter XIII, on transitional measures, was introduced to include transitional measures for staff members upon the implementation of the new contractual framework. UN 21 - وأضيف الفصل الثالث عشر المتعلق بالتدابير الانتقالية من أجل إدراج التدابير الانتقالية للموظفين عند تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد.
    Pursuant to section II, paragraph 12, of General Assembly resolution 63/250, the Secretary-General prepared proposed amendments to the Staff Regulations (A/63/694) that would allow implementation of the new contractual framework on 1 July 2009. UN عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، أعد الأمين العام تعديلات مقترحة للنظام الأساسي للموظفين (A/63/694) من شأنها إتاحة تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد في 1 تموز/يوليه 2009.
    18. The new Staff Rules, which were provisionally promulgated by the Secretary-General on 1 July 2009, contain details of the implementation of the new contractual framework encompassing three types of appointment and the provisions for the new system of administration of justice in the United Nations, in conformity with the approved amended Staff Regulations. UN 18 - ويتضمن النظام الإداري الجديد للموظفين، الذي أصدره الأمين العام مؤقتا في 1 تموز/يوليه 2009، تفاصيل تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد الذي يشمل ثلاثة أنواع من التعيينات، وأحكام النظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة، وفقا للنظام الأساسي المعدل المعتمد للموظفين.
    366. In addition to the overall increase in peacekeeping staff, which is projected to grow continuously in 2010/11 (see table below), the implementation of the new contractual framework, with effect from 1 July 2009, has brought a considerable amount of additional workload to the Payroll and Disbursement Section. UN 366 - وبالإضافة إلى الزيادة العامة في موظفي حفظ السلام، التي من المتوقع أن تنمو باستمرار في الفترة 2010/2011 (انظر الجدول أدناه)، جلب تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد ابتداء من 1 تموز/يوليه 2009 قدرا كبيرا من أعباء العمل الإضافية على قسم المرتبات والمدفوعات.
    23. Mr. Elhag (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said he was surprised that the Secretariat had been unable to answer questions raised by Member States, given that it had had nearly a year to prepare for the adoption of the final stage of the new contractual framework. UN 23 - السيد الحاج (السودان): قال، متحدثاً باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه يعجب لعدم قدرة الأمانة العامة على الإجابة على تساؤلات تطرحها الدول الأعضاء لا سيما وإنها استغرقت نحو عام للتحضير لاعتماد المرحلة النهائية من الإطار التعاقدي الجديد.
    3. Pursuant to section II, paragraph 12, of General Assembly resolution 63/250, the Secretary-General prepared proposed amendments to the Staff Regulations (A/63/694) that would allow implementation of the new contractual framework and the new system for the administration of justice on 1 July 2009. UN 3 - عملا بالفقرة 12 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، أعد الأمين العام تعديلات مقترحة للنظام الأساسي للموظفين (A/63/694) من شأنها إتاحة تنفيذ الإطار التعاقدي الجديد والنظام الجديد لإقامة العدل في 1 تموز/يوليه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more