"of the new country" - Translation from English to Arabic

    • القطري الجديد
        
    • القطرية الجديدة
        
    • البلد الجديد
        
    The country notes are presented a year before implementation of the new country programme begins. UN وتقدم المذكرات القطرية قبل سنة من بدء تنفيذ البرنامج القطري الجديد.
    Convergence of effort and a set of proven complementary intervention will be one of the main features of the new country programme. UN وسيكون تضافر الجهود وتنفيذ مجموعة من الأنشطة المكملة التي أثبتت جدواها سمة من السمات الرئيسية للبرنامج القطري الجديد.
    109. UNFPA Nepal informed the Board that the approval for 100 series posts has now been obtained and they will be filled for January 2013 at the start of the new country programme. UN 109 - وأبلغ مكتب الصندوق في نيبال المجلس بأنه جرت الموافقة على الوظائف من المجموعة 100 وبأنه سيتم استقدام موظفين لها بحلول كانون الثاني/يناير 2013، مع بداية البرنامج القطري الجديد.
    Nevertheless, some of the new country programmes had selected migration as a key area of focus. UN ومع ذلك، كانت بعض البرامج القطرية الجديدة قد صبت تركيزها الأساسي على الهجرة.
    Migrant women may face the dual problem of racial and sexual discrimination in seeking employment, training or otherwise participating in the activities of the new country. UN وقد تواجه المهاجرات بوصفهن نساء المشكلة المزدوجة للتمييز العرقي والجنسي عند بحثهن عن عمل أو تدريب أو عند مشاركتهن في أنشطة البلد الجديد.
    He underscored the favourable and unfavourable conditions at the country level relating to the implementation of the objectives of the new country programme. UN وأبرز المدير القطري اﻷوضاع المؤاتية وغير المؤاتية، السائدة على المستوى القطري، فيما يتعلق بتنفيذ أهداف البرنامج القطري الجديد.
    The independent evaluations significantly informed the Board discussions on the strategy of the new country programme. UN 66 - وكانت التقييمات المستقلة مفيدة إلى حد كبير في مناقشات المجلس بشأن استراتيجية البرنامج القطري الجديد.
    45. The reporting period marks the first year of the new country Programme of Cooperation (1992-1996). UN ٥٤ - بدأ في الفترة المشمولة بالتقرير العام اﻷول من برنامج التعاون القطري الجديد )٢٩٩١-٦٩٩١(.
    310. The Committee was informed that the focus of the new country programme was on the overall support needed to develop and implement three or four national programmes. UN ٣١٠ - وأبلغت اللجنة أن تركيز الاهتمام في البرنامج القطري الجديد منصب على الدعم الشامل المطلوب لوضع وتنفيذ ثلاثة أو أربعة برامج وطنية.
    SUBJECT: IMPLEMENTATION of the new country CODE " 381 " FOR THE INTERNATIONAL TELEPHONE SERVICE WITH THE FEDERAL UN الموضوع: تنفيذ الرمز البريدي القطري الجديد )٣٨١( للاتصال الهاتفي الدولي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    In response to the query of one delegation about the slow beginning of the fifth UNFPA country programme in Indonesia, which started in 1995, he explained that the realignment of the new country programme with the ICPD goals had unfortunately caused a slower-than-expected rate of implementation in 1995. UN وردا على سؤال من أحد الوفود حول بطء بدء البرنامج القطري الخامس للصندوق في اندونيسيا، الذي بدأ في عام ١٩٩٥، أوضح بأن التنسيق بين البرنامج القطري الجديد وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أدى لﻷسف إلى معدل أبطأ مما كان متوقعا في التنفيذ في عام ١٩٩٥.
    The representative of Myanmar expressed satisfaction at the close cooperation with UNICEF over five decades, most recently in the preparation of the new country programme and in the prevention of child trafficking and recruitment of child soldiers. UN 156- وأعرب ممثل ميانمار عن ارتياحه للتعاون الوثيق مع اليونيسيف طوال العقود الخمسة الماضية، وقد تمثل أحدث أشكال هذا التعاون في إعداد البرنامج القطري الجديد وفي منع الاتجار غير المشروع بالأطفال وتجنيد الجنود الأطفال.
    18. Preparation of the new country programme was closely aligned with the Common Country Assessment and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) documents. UN 18 - اتسم إعداد البرنامج القطري الجديد باتساقه على نحو وثيق مع التقييم القطري المشترك ووثائق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    4. Consequently, UNDP proposes to provide assistance on a case-by-case basis until the formulation of the new country programme which the Government has already indicated should focus essentially on poverty alleviation. UN ٤ - ونتيجة لذلك، يقترح برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي تقديم المساعدة على أساس كل حالة على حدة ريثما تتم صياغة البرنامج القطري الجديد الذي ذكرت الحكومة بالفعل أنه ينبغي أن يركز أساسا على تخفيف حدة الفقر.
    51. The representative of Myanmar expressed satisfaction at the close cooperation with UNICEF over five decades, most recently in the preparation of the new country programme and in the prevention of child trafficking and recruitment of child soldiers. UN 51 - وأعرب ممثل ميانمار عن ارتياحه للتعاون الوثيق مع اليونيسيف طوال العقود الخمسة الماضية، وقد تمثل أحدث أشكال هذا التعاون في إعداد البرنامج القطري الجديد وفي منع الاتجار غير المشروع بالأطفال وتعبئة الجنود الأطفال.
    UNFPA reviewed its programmatic staffing requirements as part of the new country programme for Nepal, 2013-2017, and completed an alignment process, whereby all core functions are performed by fixed-term staff. UN وأجرى صندوق السكان استعراضاً لمتطلباته البرنامجية من الموظفين كجزء من البرنامج القطري الجديد لنيبال للفترة 2013-2017، وأكمل عملية مواءمة يتولّى بمقتضاها تنفيذ جميع الوظائف الرئيسية موظفون عاملون بعقود محدّدة المدة.
    UNFPA again carefully reviewed its programmatic staffing requirements as part of the new country programme (2013-2017) and completed an alignment process, whereby all core functions are performed by fixed-term staff, whereas project-related functions continue to be carried out by service contract holders. UN وقد استعرض الصندوق بعناية مرة أخرى الاحتياجات من الموظفين في برامجه، باعتبار ذلك جزءا من البرنامج القطري الجديد (2013-2017) وانتهى من عملية لتحقيق المواءمة، يتم خلالها الاضطلاع بجميع المهام الأساسية من خلال موظفين معينين بعقود محددة المدة، أما المهام المتصلة بالمشاريع فيستمر في الاضطلاع بها أصحاب عقود الخدمات.
    These issues are essentially those already referred to in the outline of the new country programmes. UN وهذه المسائل هي في جوهرها المسائل التي سبقت الاشارة اليها في موجز البرامج القطرية الجديدة.
    This will provide sufficient time for preparation of the new country programme documents that consider the national priorities and strategies under the new government. UN وهذا سيتيح الوقت الكافي لإعداد وثائق البرامج القطرية الجديدة التي تنظر في الأولويات والاستراتيجيات الوطنية في ظل الحكومة الجديدة.
    - little or no ability in the language of the new country UN :: قلة معرفتهم بلغة البلد الجديد أو انعدام معرفتهم لها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more