Assistance will be especially required to sensitize the public and to support the timely and efficient distribution of the new currency. | UN | وستكون هناك حاجة للمساعدة بشكل خاص لتوعية الجمهور ولدعم توزيع العملة الجديدة بكفاءة وفي الوقت المناسب. |
(i) For beneficiaries separating before or during the month of introduction of the new currency unit: | UN | ' ١ ' بالنسبة للمستفيدين الذين تنتهي خدمتهم قبل الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة أو أثناءه: |
(ii) For beneficiaries separating after the end of the month of introduction of the new currency unit: | UN | ' ٢ ' بالنسبة للمستحقين الذين تنتهي خدماتهم بعد الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة: |
Moreover, if an independent East Timor decides to introduce its own currency, such a decision should be taken once a sound and credible financial policy and a well-developed institutional and legal framework are fully in place to support the value of the new currency. | UN | وعلاوة على ذلك، إذا ما قررت تيمور الشرقية المستقلة استحداث عملة خاصة بها، فلا ينبغي اتخاذ مثل هذا القرار إلا في حالة وجود سياسة مالية سليمة ويعتد بها وإطار قانوني مؤسسي ومتطور تماما بشكل راسخ لدعم قيمة العملة الجديدة. |
by applying to the dollar base amount the average of the United Nations operational exchange rates for the new local currency unit over the period from the effective month of introduction of the new currency unit to the month of separation, up to a maximum of 36 months; | UN | بتطبيق متوسط سعر الصرف التشغيلي المعمول به في اﻷمم المتحدة بالنسبة لوحدة العملة المحلية الجديدة على مدى الفترة من الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة إلى الشهر الذي تنتهي فيه خدمة الموظف، بما لا يتجاوز ٣٦ شهرا، على مبلغ الاستحقاق الدولاري اﻷساسي؛ |
(d) The Board held two meetings and presented a report to the Presidency on the establishing of a branch of the Central Bank in the South and issuance of the new currency. | UN | (د) عقد المجلس اجتماعين وقدم تقريرا إلى الرئاسة بشأن إنشاء فرع للبنك المركزي في الجنوب وإصدار العملة الجديدة. |
(c) The design of the new currency and budget were agreed (it was presented as part of JAM). | UN | (ج) تم الاتفاق أيضا على تصميم العملة الجديدة ووضع الميزانية (وقد عرضت كجزء من عمل بعثة التقييم المشتركة). |
(d) The Board held two meetings and presented a report to the Presidency on the establishment of a branch of the Central Bank in the South and the issuance of the new currency. | UN | (د) عقد المجلس اجتماعين وقدم تقريرا إلى الرئاسة بشأن إنشاء فرع للبنك المركزي في الجنوب وإصدار العملة الجديدة. |
Issuance of the new currency: | UN | إصدار العملة الجديدة: |
(c) The design of the new currency and budget were agreed (it was presented as part of JAM); | UN | (ج) تم الاتفاق أيضا على تصميم العملة الجديدة ووضع الميزانية (وقد عرضت كجزء من عمل بعثة التقييم المشتركة)؛ |
" (i) For beneficiaries separating before or during the month of introduction of the new currency unit: by applying to the dollar base amount, as adjusted under section H above to the date of introduction of the new local currency unit, the United Nations operational exchange rate in effect as of such date; | UN | " ' ١` بالنسبة للمستفيدين الذين تنتهي خدمتهم قبل الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة أو أثناءه: بتطبيق سعر الصرف التشغيلي المعمول به في اﻷمم المتحدة الساري في ذلك التاريخ على مبلغ الاستحقاق الدولاري اﻷساسي، المعدل بموجب الفرع حاء أعلاه وفقا لتاريخ إدخال وحدة العملة الجديدة؛ |
" (i) For beneficiaries separating before or during the month of introduction of the new currency unit: by applying to the dollar base amount, as adjusted under section H above to the date of introduction of the new local currency unit, the United Nations operational exchange rate in effect as of such date; | UN | " ' ١` بالنسبة للمستفيدين الذين تنتهي خدمتهم قبل الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة أو أثناءه: بتطبيق سعر الصرف التشغيلي المعمول به في اﻷمم المتحدة الساري في ذلك التاريخ على مبلغ الاستحقاق الدولاري اﻷساسي، المعدل بموجب الفرع حاء أعلاه وفقا لتاريخ إدخال وحدة العملة الجديدة؛ |
In Brazil, the new stabilization plan has had an initial success, with inflation sharply lower since the introduction of the new currency unit, the real, in July. | UN | وفي البرازيل، أثمرت خطة تحقيق الاستقرار الجديدة نجاحا أوليا، إذ انخفض التضخم انخفاضا شديدا منذ إدخال وحدة العملة الجديدة الريال، في تموز/يوليه. |
Perhaps Jennings Rall didn't deliver as much of the new currency as their books say. | Open Subtitles | ربما (جيننجزرال).. لم يتسلموا نفس مقدار العملة الجديدة مثلما تقول السجلات |
26. Issuance of the new currency | UN | 26 - إصدار العملة الجديدة: |
(d) The Board of Directors has convened two meetings and submitted a report to the Presidency of the Republic on the steps taken for the establishment of the Bank's branch in Southern Sudan and the issuance of the new currency. | UN | (د) عقد مجلس الإدارة اجتماعين وقدم تقريرا إلى رئاسة الجمهورية عن الإجراءات التي اتخذت لإنشاء فرع البنك في جنوب السودان وإصدار العملة الجديدة. |
However, in June 2012, Prime Minister Abdiweli Gaas told the Monitoring Group that the introduction of the new currency had been suspended indefinitely (see also annex 1.3.). | UN | ومع ذلك، أعلم رئيس الوزراء عبد الولي غاس فريق الرصد في حزيران/يونيه 2012 أن طرح العملة الجديدة علق إلى أجل غير مسمى (انظر أيضا المرفق 1-3). |
If the entitlement date preceded the new currency unit date, the adjusted dollar pension amount as of the new currency unit date would be converted into a local currency pension amount as of that date, by applying the exchange rate for the month in which the new currency unit was introduced, e.g., January 1992 for Argentina, July 1994 for Brazil. | UN | فإذا كان تاريخ الاستحقاق يسبق تاريخ وحدة العملة الجديدة، يحول مبلغ المعاش التقاعدي المعدل بالدولار من تاريخ وحدة العملة الجديدة إلى مبلغ معاش تقاعدي بالعملة المحلية اعتبارا من ذلك التاريخ، بتطبيق سعر الصرف الساري في الشهر الذي بدأ العمل فيه بوحدة النقد الجديدة، أي كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ بالنسبة لﻷرجنتين وتموز/يوليه ١٩٩٤ بالنسبة للبرازيل. |
" (ii) For beneficiaries separating after the end of the month of introduction of the new currency unit: by applying to the dollar base amount the average of the United Nations operational exchange rates for the new local currency unit over the period from the effective month of introduction of the new currency unit to the month of separation, up to a maximum of thirty-six months; | UN | " ' ٢` بالنسبة للمستحقين الذين تنتهي خدماتهم بعد الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة: بتطبيق متوسط سعر الصرف التشغيلي المعمول به في اﻷمم المتحدة بالنسبة لوحدة العملة المحلية الجديدة على مدى الفترة من الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة إلى الشهر الذي تنتهي فيه خدمة الموظف، بما لا يتجاوز ٣٦ شهرا، على مبلغ الاستحقاق الدولاري اﻷساسي؛ |
" (ii) For beneficiaries separating after the end of the month of introduction of the new currency unit: by applying to the dollar base amount the average of the United Nations operational exchange rates for the new local currency unit over the period from the effective month of introduction of the new currency unit to the month of separation, up to a maximum of 36 months; | UN | " ' ٢` بالنسبة للمستحقين الذين تنتهي خدماتهم بعد الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة: بتطبيق متوسط سعر الصرف التشغيلي المعمول به في اﻷمم المتحدة بالنسبة لوحدة العملة المحلية الجديدة على مدى الفترة من الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة إلى الشهر الذي تنتهي فيه خدمة الموظف، بما لا يتجاوز ٣٦ شهرا، على مبلغ الاستحقاق الدولاري اﻷساسي؛ |