"of the new independent" - Translation from English to Arabic

    • المستقلة الجديدة
        
    • المستقلة حديثا
        
    • الجديدة المستقلة
        
    The members of the new independent Electoral Commission not appointed UN لم يتم تعيين أعضاء اللجنة الانتخابية المستقلة الجديدة
    In particular, the sustained use of good offices facilitated direct dialogue between the Government, the main political opposition parties and civil society and religious leaders to address key outstanding concerns, particularly with regard to electoral reform, including the composition of the new independent Electoral Commission. UN وعلى وجه الخصوص، كان من شأن الاستمرار في بذل المساعي الحميدة أن يسَّر الحوار المباشر بين الحكومة، والأحزاب السياسية المعارضة الرئيسية، والمجتمع المدني، والزعماء الدينيين، لمعالجة الشواغل الرئيسية المعلقة، ولا سيما في مجال الإصلاح الانتخابي، ليشمل تشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة الجديدة.
    Although the issue of fraud concerning the voters list had given rise to electoral disputes, the different parties had reached agreement on the setting up of the new independent Electoral Commission and the formation of a new Government. UN ورغم المنازعات الانتخابية التي أثارتها مسألة تزوير قائمة الناخبين، فإن مختلف الأطراف توصلت إلى اتفاق بشأن إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الجديدة وتشكيل حكومة جديدة.
    Today, most of the new independent States of the former socialist camp are thinking primarily about setting up their own national security structures. UN فمعظم دول المعسكر الاشتراكي السابق المستقلة حديثا تفكر اليوم بالدرجة اﻷولى في انشاء هياكلها الخاصة لﻷمن القومي.
    7. Also welcomes the restructuring of the new independent National Electoral Commission through the establishment of the Plenary Assembly as a collegiate decision-making body and the reactivation of consensus-building mechanisms, and encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to continue the reform process; UN 7- يرحب أيضاً بإعادة هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة المستقلة بتأسيس الجمعية العامة بوصفها هيئة جماعية لاتخاذ القرارات وتفعيل أطر التشاور، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة عملية الإصلاح؛
    3. Expresses its concern at the delay in the installation of the new independent Elections Commission and the reconstituted Supreme Court, and the implications of this delay for the electoral process, and urges that they be installed immediately; UN ٣ - يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تنصيب اللجنة المستقلة الجديدة المعنية بالانتخابات والمحكمة العليا المعاد تشكيلها، وما لهذا التأخر من آثار على العملية الانتخابية؛ ويحث على تنصيبهما فورا؛
    3. Expresses its concern at the delay in the installation of the new independent Elections Commission and the reconstituted Supreme Court, and the implications of this delay for the electoral process, and urges that they be installed immediately; UN ٣ - يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تنصيب اللجنة المستقلة الجديدة المعنية بالانتخابات والمحكمة العليا المعاد تشكيلها، وما لهذا التأخر من آثار على العملية الانتخابية؛ ويحث على تنصيبهما فورا؛
    “3. Expresses its concern at the delay in the installation of the new independent Elections Commission and the reconstituted Supreme Court, and the implications of this delay for the electoral process, and urges that they be installed immediately; UN " ٣ - يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تنصيب اللجنة المستقلة الجديدة المعنية بالانتخابات والمحكمة العليا المعاد تشكيلها، وما لهذا التأخر من آثار على العملية الانتخابية؛ ويحث على تنصيبهما فورا؛
    24. With reference to article 2 of the Convention, he asked for information on the legal remedies available to women seeking to enforce their rights and on the role of the new independent national human rights commission. UN 24 - وفي معرض الإشارة إلى المادة 2 من الاتفاقية طلب معلومات بشأن سُبُل الانتصاف القانونية المتاحة للمرأة التي تسعى إلى إعمال حقوقها وبشأن دور لجنة حقوق الإنسان الوطنية المستقلة الجديدة.
    Thus, one of the central tasks of the new independent public commission is to examine and assess the current mechanisms in place in Israel for investigating allegations of a violation of the Law of Armed Conflict. UN 161 - وهكذا، تتمثل إحدى المهام الرئيسية للجنة العامة المستقلة الجديدة في بحث وتقييم الآليات القائمة في إسرائيل للتحقيق في ادعاءات انتهاك قانون النزاعات المسلحة.
    For instance, following the establishment of the new independent National Electoral Commission, an Electoral Partnership meeting was held in July, for the first time in over a year. UN فعقب إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة الجديدة على سبيل المثال، عقد اجتماع للشراكة الانتخابية في تموز/يوليه، وذلك للمرة الأولى منذ أكثر من سنة.
    While commending ECOWAS, the Council of State and Liberian civil society, the European Union, the United States Agency for International Development and the International Foundation for Election Systems on what they have accomplished so far, I must express concern at the delay in the installation of the new independent Elections Commission and the reconstituted Supreme Court, and the implications of this delay for the electoral process. UN وفي حين أشيد بما أنجزته حتى اﻵن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومجلس الدولة والمجتمع المدني الليبري، والاتحاد اﻷوروبي، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، والمؤسسة الدوليـة للنظـم الانتخابيـة، لا يسعني إلا أن أعرب عن قلقي إزاء التأخر في إنشاء اللجنة المستقلة الجديدة المعنية بالانتخابات وفي تنصيب المحكمة العليا المعاد تشكيلها، وما لهذا التأخر من آثار على العملية الانتخابية.
    14. Welcomes the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she has received, and takes note with appreciation of her report to the General Assembly; UN 14 - ترحب بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتجديد الولاية الموكولة إليها، وتحيط علما مع التقدير بتقريرها إلى الجمعية العامة()؛
    At its sixty-third session, the General Assembly welcomed the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she had received (resolution 63/175). UN رحبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتجديد الولاية الموكولة إليها (القرار 63/175).
    At its sixty-third session, the General Assembly welcomed the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she had received (resolution 63/175). UN رحبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتجديد الولاية الموكولة إليها (القرار 63/175).
    14. Also welcomes the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she has received, and takes note with appreciation of her report to the General Assembly; UN 14 - ترحب أيضا بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وبتجديد الولاية الموكولة إليها، وتحيط علما مع التقدير بتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة()؛
    At its sixty-third session, the General Assembly welcomed the appointment of the new independent expert on the question of human rights and extreme poverty and the renewed mandate that she had received, and took note with appreciation of her report to the Assembly; and decided to consider the question further at its sixty-fifth session (resolution 63/175). UN رحبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستّين، بتعيين الخبيرة المستقلة الجديدة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، وبتجديد الولاية الموكولة إليها، وأحاطت علما مع التقدير بتقريرها المقدم إلى الجمعية العامة، وقررت أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الخامسة والستين (القرار 63/175).
    of 27 March 1997 June 1997; welcomed the Secretary-General’s recommendations contained in his report (S/1997/237) concerning the role of the Mission in the electoral process; and expressed its concern at the delay in the installation of the new independent Elections Commission and the reconstituted Supreme Court, and the implications of that delay for the electoral process, and urged that they be installed immediately. UN قرر مجلس اﻷمن، في جملة أمور، تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ ورحب بتوصيات اﻷمين العام الواردة في تقريره S/1997/237)( بشأن دور البعثة في العملية الانتخابية؛ وأعـرب عن قلقه إزاء تأخـر تنصيب اللجنة المستقلة الجديدة المعنية بالانتخابات والمحكمة العليا المعاد تشـكيلها، وما لهـذا التأخر من آثار على العمليــة الانتخابية، وحث على تنصيبهما على الفور.
    The Government of Azerbaijan would also like to draw particular attention to the need for fair representation of the new independent States within the staff of the United Nations. UN وتود حكومة أذربيجان أن تسترعي الانتباه أيضا وبوجه خاص إلى ضرورة التمثيل العادل للدول المستقلة حديثا ضمن موظفي اﻷمم المتحدة.
    A/49/277 Transit transport systems of the new independent and developing land-locked States in Central Asia and their developing transit neighbours: current situation and proposals for future action UN A/49/277 شبكات النقل العابر بالدول النامية غير الساحلية المستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجاراتها من بلدان المرور العابر النامية: الحالة الراهنة ومقترحات للعمل في المستقبل
    Given the importance attached by the Standing Committee at its second session to the extension of the scope of its activities to include countries in transition, the secretariat has prepared a " country study " on the experiences of the new independent States (NIS) of the former Soviet Union in the formulation and implementation of policy reform programmes in maritime transport. UN ٧- ونظراً لﻷهمية التي علقتها اللجنة الدائمة في دورتها الثانية على توسيع نطاق أنشطتها ليشمل البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، فقد أعدت اﻷمانة " دراسة قطرية " عن تجارب الدول المستقلة حديثا من الاتحاد السوفياتي السابق في وضع وتنفيذ برامج اصلاحات سياسات النقل البحري.
    7. Also welcomes the restructuring of the new independent National Electoral Commission through the establishment of the Plenary Assembly as a collegiate decision-making body and the reactivation of consensus-building mechanisms, and encourages the Government of the Democratic Republic of the Congo to continue the reform process; UN 7- يرحب أيضاً بإعادة هيكلة اللجنة الانتخابية الوطنية الجديدة المستقلة وبتأسيس الجمعية العامة بوصفها هيئة جماعية لاتخاذ القرارات وتفعيل أطر التشاور، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على مواصلة عملية الإصلاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more