"of the new international economic order" - Translation from English to Arabic

    • النظام الاقتصادي الدولي الجديد
        
    • نظام اقتصادي دولي جديد
        
    • للنظام الاقتصادي الدولي الجديد
        
    The aim of the new international economic order was to change the old economic order established at Bretton Woods. UN وقد كان هدف النظام الاقتصادي الدولي الجديد تغيير النظام الاقتصادي القديم، الذي أقيم في بريتون وودز.
    The aim of the new international economic order was to change the old economic order established at Bretton Woods. UN وقد كان هدف النظام الاقتصادي الدولي الجديد تغيير النظام الاقتصادي القديم، الذي أقيم في بريتون وودز.
    3. Accordingly, the following principles and norms of the new international economic order call for more emphasis and study. UN ٣ - ولذا، تدعو مبادئ وقواعد النظام الاقتصادي الدولي الجديد التالية إلى مزيد من الدراسة والتأكيد، وهي:
    The international legal viability of these conditions should be considered as it touches the norms of the new international economic order. UN فينبغي أخذ الجدوى القانونية الدولية لتلك الشروط في الاعتبار نظرا ﻷنها تمس قواعد النظام الاقتصادي الدولي الجديد.
    " 9. The long-term objectives should be, through the coordinated implementation of the comprehensive programme of disarmament, to achieve general and complete disarmament under effective international control, to avert the danger of war and to create conditions for a just and stable international peace and security and the full realization of the new international economic order. UN " ٩ - وينبغي بفضل التطبيق المترابط للبرنامج الشامل لنزع السلاح أن تكون اﻷهداف الطويلة اﻷجل، هي تحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، وإبعاد خطر الحرب وخلق الظروف اللازمة ﻹقامة سلم وأمن دوليين عادلين ومستقرين وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد.
    Legal aspects of the new international economic order UN الجوانب القانونية للنظام الاقتصادي الدولي الجديد
    The objectives of the new international economic order in the latter part of the 1970s were formulated against the backdrop of cold war. UN فقد وضعت أهداف النظام الاقتصادي الدولي الجديد في الجزء اﻷخير من عقد السبعينات إزاء خلفية الحرب الباردة.
    My country and people regard the development of the new international economic order with stoicism as the world becomes divided into blocs based on economic and strategic interests. UN وتنظر بلادي وشعبها إلى تطوير النظام الاقتصادي الدولي الجديد بنظرة رواقية فيما هي تشهد العالم ينقسم إلى كتل قائمة على المصالح الاقتصادية والاسترايتيجة.
    Some delegations suggested that principles of the new international economic order should guarantee national sovereignty and that all countries should have the same possibilities to participate at the international level and to enjoy the right to development. UN واقترح بعض الوفود أن تضمن مبادئ النظام الاقتصادي الدولي الجديد السيادة الوطنية وأن تتوفر لكافة البلدان الإمكانات ذاتها للمشاركة على الصعيد الدولي والتمتع بالحق في التنمية.
    Convinced that the establishment of the new international economic order based on equity and justice will contribute significantly towards the promotion of equality between men and women, UN وإذ تؤمن بأن إقامة النظام الاقتصادي الدولي الجديد القائم على الانصاف والعدل، سيسهم إسهاما بارزا في النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة،
    The aim of the new international economic order was to change the old economic order established at Bretton Woods in 1944, which was to remain in effect until 1971 and the collapse of the international monetary system. UN إن هدف النظام الاقتصادي الدولي الجديد كان تغيير النظام الاقتصادي الذي أقيم في بريتون وودز عام 1944، وكان مقررا له أن يبقى ساريا حتى عام 1971 وحتى انهيار النظام النقدي الدولي.
    The aim of the new international economic order was to change the old economic order established at Bretton Woods in 1944, which was to remain in effect until 1971 and the collapse of the international monetary system. UN إن هدف النظام الاقتصادي الدولي الجديد كان تغيير النظام الاقتصادي الذي أقيم في بريتون وودز عام 1944، وكان مقررا له أن يبقى ساريا حتى عام 1971 وانهيار النظام النقدي الدولي.
    In its preamble, the Charter states its fundamental purpose, which is " to promote the establishment of the new international economic order " . UN وينص الميثاق في ديباجته على مقصده اﻷساسي ألا وهو " تشجيع إقامة النظام الاقتصادي الدولي الجديد " .
    An overview of the major international economic and policy challenges for equitable and inclusive sustained economic growth and sustainable development, and of the role of the United Nations in addressing these issues in the light of the new international economic order UN عرض عام للتحديات الدولية الكبرى في مجالي الاقتصاد والسياسات العامة التي تعـترض تحقيق النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة بصورة عادلة وشاملة للجميع، ولدور الأمم المتحدة في معالجة هذه المسائل في ضوء النظام الاقتصادي الدولي الجديد
    There was support from a number of experts for the need to take a holistic approach to gender matters, and some discussants singled out the weakness of the new international economic order as a fundamental obstacle to progress in the mainstreaming of gender into the work and operation of national and international public/private organizations and enterprises. UN وأيد عدد من الخبراء الحاجة إلى توخي نهج شامل تجاه مسائل نوع الجنس، وأبرز بعض المشاركين في النقاش ضعف النظام الاقتصادي الدولي الجديد بوصف ذلك عائقا أساسيا أمام التقدم في دمج نوع الجنس في عمل وإدارة المنظمات والمؤسسات الوطنية والدولية العامة/الخاصة.
    (b) Continuation of the examination of United Nations public information policies and activities in the light of the evolution of international relations, particularly during the past two decades, and of the imperatives of the establishment of the new international economic order and of a new world information and communication order; UN )ب( مواصلة دراسة سياسات اﻷمم المتحدة وأنشطتها اﻹعلامية في ضوء تطور العلاقات الدولية، وخاصة خلال العقدين السابقين، ومتطلبات إقامة النظام الاقتصادي الدولي الجديد وإقامة نظام عالمي جديد لﻹعلام والاتصال؛
    In the late 1960s and 1970s, many developing countries subscribed to a view of the new international economic order, wherein suspicion of foreign direct investment (FDI) led States to expropriate the assets of multinational enterprises. UN ففي أواخر الستينيات والسبعينيات، وافق العديد من البلدان النامية على رؤية بشأن " النظام الاقتصادي الدولي الجديد " ، دفعت فيها الريبة من الاستثمار المباشر الأجنبي بالدول إلى مصادرة أصول الشركات المتعددة الجنسيات.
    28. When decolonization in the 1960s shifted the balance of forces within the United Nations General Assembly, demands from third-world countries led to the declaration of the new international economic order in 1974 and, in 1986, the proclamation of the right to development. UN 28 - في أعقاب عملية إنهاء الاستعمار في الستينات، التي غيرت علاقات القوة داخل الجمعية العامة للأمم المتحدة، أدت المطالب التي تقدمت بها بلدان العالم الثالث إلى صدور إعلان النظام الاقتصادي الدولي الجديد في عام 1974، ثم إعلان الحق في التنمية في عام 1986.
    36. In the United States Government's view, paragraph 242 makes an unecessary call for “urgent and effective” reviews of lending policies by IFIs; the paragraph should be deleted. This is a throwback to the outdated programme for action of the new international economic order. UN ٦٣- من رأي حكومة الولايات المتحدة أن الفقرة ٢٤٢ تطرح دعوة لا ضرورة لها الى اتخاذ تدابير " عاجلة وفعالة " ﻹعادة النظر فى سياسات اﻹقراض التي تتبعها المؤسسات المالية الدولية، وأنه ينبغي حذف هذه الفقرة، فهي بمثابة ردة الى برنامج العمل العتيق المتعلق باقامة نظام اقتصادي دولي جديد.
    That, however, remains as one of the basic objectives of the new international economic order. UN بيد أن هذا يبقى أحد اﻷهداف اﻷساسية للنظام الاقتصادي الدولي الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more