"of the new labour code" - Translation from English to Arabic

    • من قانون العمل الجديد
        
    • مدونة الشغل الجديدة
        
    • لقانون العمل الجديد
        
    • قانون عمل جديد
        
    This principle is also embodied in article 11 of the new Labour Code of the Kyrgyz Republic. UN كما أن هذا المبدأ متضمن في المادة 11 من قانون العمل الجديد لجمهورية قيرغيزستان.
    This same right is enshrined in the Article 41 of the new Labour Code. UN وهذا الحق نفسه مجسد في المادة 41 من قانون العمل الجديد.
    This right is enshrined, with the same scope, in the Article 47 of the new Labour Code. UN وهذا الحق وارد بالنطاق نفسه في المادة 47 من قانون العمل الجديد.
    267. The Committee takes note with satisfaction of the adoption of the new Labour Code in 2003. UN 267- وتلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد مدونة الشغل الجديدة لعام 2003.
    The principle of equal treatment for men and women with respect to employment, professional training and promotion, and work conditions is one of the fundamental basis of the new Labour Code adopted in the year 2003; UN :: مبدأ المساواة في معاملة الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتوظف والتدريب المهني والترقية وظروف العمل أحد الركائز الأساسية لقانون العمل الجديد الذي اعتمد عام 2003؛
    360. The representative informed the Committee of the adoption of the new Labour Code, which reflected the request of women's non-governmental organizations to limit the number of occupations barred to women. UN 360 - وأبلغت ممثلة الاتحاد الروسي اللجنة باعتماد قانون عمل جديد تضمن طلب المنظمات غير الحكومية النسائية الحد من عدد المهن التي يحظر عن المرأة ممارستها.
    In the previous Labour Code, women's actual work time could not exceed eight hours per day or 48 hours per week; article 119 of the new Labour Code provides that the legal duration of work time for white- or blue-collar workers of either sex cannot exceed 45 hours per week or nine hours per day. UN في قانون العمل القديم، كان ينبغي ألا تتجاوز مدة العمل الفعلية للنساء 8 ساعات في اليوم أو 48 ساعة في الأسبوع، أما المادة 119 من قانون العمل الجديد فتنص على أن مدة الدوام للموظفين أو العمال من أي من الجنسين يجب ألا تتجاوز 45 ساعة في الأسبوع وتسع ساعات في اليوم.
    The Paternity Leave is enshrined, with some amendments, in the Article 36 of the new Labour Code. UN 186- وإجازة الأبوة مقررة مع بعض التعديلات في المادة 36 من قانون العمل الجديد.
    The amended parental leave is enshrined in the article 43 of the new Labour Code: UN 192- وإجازة الأبوين المعدلة منصوص عليها في المادة 43 من قانون العمل الجديد.
    In fact, in accordance with the Article 192 of the new Labour Code, it is considered night work the work with a minimum duration of seven hours and a maximum duration of eleven hours covering the period between 0 and 5 hours a.m.. UN والواقع أنه وفقاً للمادة 192 من قانون العمل الجديد. يعتبر من العمل الليلي العمل لفترة دنيا سبع ساعات وفترة قصوى إحدى عشرة ساعة تغطى الفترة بين الساعة 00/24 والساعة 00/5.
    14. Article 9 of the new Labour Code prohibited discrimination on many grounds, including race, religion, sex, civil status, and party and union membership. UN 14- واستطردت قائلة إن المادة 9 من قانون العمل الجديد تحظر التمييز على أسس عديدة, منها العرق والديانة والجنس والحالة المدنية وعضوية الأحزاب والاتحادات.
    It noted in particular that " colour " and " national extraction " , which were excluded under the 1992 Labour Code, are now covered by section 3 of the new Labour Code. UN ولاحظت على وجه الخصوص أن مسألتي " اللون " و " الأصل القومي " ، اللتين استُثنيتا من قانون العمل لعام 1992، تتناولهما الآن المادة 3 من قانون العمل الجديد(43).
    23. Does the Government intend to amend article 124 of the new Labour Code, which prohibits night work by women in public and private industrial establishments (p. 24)? UN 23 - هل تعتزم الحكومة تعديل المادة 124 من قانون العمل الجديد التي تحظر على النساء العمل ليلا في المنشآت الصناعية العامة والخاصة (الصفحة 24 من النص الانكليزي)؟
    40. In 2011, the ILO Committee of Experts recalled that article 61 of the Constitution provided for the principle of equal remuneration for equal work and that section 16 of the new Labour Code provided that all workers had the right to fair remuneration according to the nature, quantity and quality of work. UN 40- وفي عام 2011، ذكرت لجنة الخبراء أن المادة 61 من الدستور تنص على مبدأ تساوي الأجور عن العمل المتساوي القيمة وأن المادة 16 من قانون العمل الجديد تنص على حق جميع العمال في تلقي أجور عادلة وفقاً لطبيعة وكمية ونوعية العمل الذي يقومون به.
    12. Although section 16 of the new Labour Code provides that all workers have the right to fair remuneration according to the nature, quantity and quality of work, the principle of equal remuneration for work of equal value is not provided for in this new code. UN 12 - على الرغم من أن المادة 16 من قانون العمل الجديد تنص على أن لجميع العمال الحق في الأجر العادل وفقا لطبيعة العمل وكميته ونوعيته، إلا أن هذا القانون الجديد لا ينص على مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة.
    12. Although section 16 of the new Labour Code provides that all workers have the right to fair remuneration according to the nature, quantity and quality of work, the principle of equal remuneration for work of equal value is not provided for in this new code. UN 12 - رغم أن المادة 16 من قانون العمل الجديد تنص على أن لجميع العمال الحق في الأجر العادل وفقاً لطبيعة العمل وكميته ونوعيته، لم يُنَص على مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة في هذا القانون الجديد.
    8. The Committee takes note with satisfaction of the adoption of the new Labour Code in 2003. UN 8- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باعتماد مدونة الشغل الجديدة لعام 2003.
    9. Please provide disaggregated statistics on the unemployment situation in the State party following the adoption of the new Labour Code. In addition, please provide information on results of the measures described in the report (ibid., paras. 90 ff.). UN 9- تقديم إحصائيات مفصلة حول وضعية البطالة في البلد بعد تبني مدونة الشغل الجديدة وتقديم معطيات حول نتائج الإجراءات الواردة في الفقرة 90 وما بعدها من التقرير
    9. Presentation of disaggregated statistics on the unemployment situation in the country following the adoption of the new Labour Code; presentation of information on results of the measures described in the report (ibid., paras. 90 ff.) UN 9- تقديم إحصائيات مفصلة حول وضعية البطالة في البلد بعد تبني مدونة الشغل الجديدة وتقديم معطيات حول نتائج الإجراءات الواردة في الفقرة 90 وما بعدها من التقرير
    The Committee is concerned about the negative impact on women of the new Labour Code, which liberalizes the regulation of employment in Georgia and does not include provisions on equal pay for work of equal value and against sexual harassment in the workplace. UN واللجنة قلقة إزاء التأثير السلبي لقانون العمل الجديد على المرأة، حيث يرفع القيود عن تنظيم العمالة في جورجيا ولا يتضمن أحكاما بشأن تساوي الأجر للعمل المتساوي القيمة وبشأن مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    123. A novel feature of the new Labour Code is that it provides for special leave of one half day every month during the first year for the working mother to take her baby for a pediatric consultation. UN ٤١١ - ومن الجوانب الجديدة لقانون العمل الجديد منح تصريح خاص مدته نصف يوم كل شهر كي يمكن للمرأة العاملة، خلال السنة اﻷولى، أن تصطحب الطفل لاستشارة طبيب اﻷطفال.
    360. The representative informed the Committee of the adoption of the new Labour Code, which reflected the request of women's non-governmental organizations to limit the number of occupations barred to women. UN 360 - وأبلغت ممثلة الاتحاد الروسي اللجنة باعتماد قانون عمل جديد تضمن طلب المنظمات غير الحكومية النسائية الحد من عدد المهن التي يحظر عن المرأة ممارستها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more