"of the new office" - Translation from English to Arabic

    • المكتب الجديد
        
    • المكاتب الجديد
        
    • المكاتب الجديدة
        
    • للمكتب الجديد
        
    • المكتبية الجديدة
        
    • الجديدة للمكاتب
        
    • مكتب جديد
        
    • بالمكتب الجديد
        
    The mandate of the new Office would be based on the relevant Security Council resolutions and presidential statements on Angola. UN وستستند ولاية المكتب الجديد إلى قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وإلى البيانات الرئاسية بشأن أنغولا.
    We are glad to note the comprehensiveness of the mandate of the new Office. UN ويسعدنا أن نلاحظ شمول ولاية المكتب الجديد.
    The issue of children in armed conflicts should be expressly included in the mandate of the new Office or of another specific unit. UN وأضاف أن مسألة الأطفال في الصراعات المسلحة ينبغي أن تُدرج صراحة في ولاية المكتب الجديد أو ولاية مكتب محددٍ آخر.
    The Advisory Committee welcomes the successful completion of the new Office facility at the United Nations Office at Nairobi. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانتهاء بنجاح من تشييد مرفق المكاتب الجديد في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Management of the construction of the new Office facilities at ECA UN إدارة تشييد مرافق المكاتب الجديدة في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Reid Morden, Executive Director of the Committee, would become Executive Director of the new Office. UN وسيُصبح السيد ريد موردن، المدير التنفيذي للجنة، مديراً تنفيذياً للمكتب الجديد.
    The total capacity of the new Office facilities would be 9,550 square metres, with a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة المرافق المكتبية الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة مقدرة يبلغ مجموعها 300 383 11 دولار.
    The terms of reference and structure of the new Office proposed in this document are guided by the following principles: UN وقد استُرشد حين تحديد اختصاصات وهيكل المكتب الجديد المقترح في هذه الوثيقة بالمبادئ التالية:
    NAM looks forward to consensual support on the framework resolution before us to enable us swiftly to embark on a further undertaking that would contribute to the functioning of the new Office. UN وتتطلع حركة عدم الانحياز إلى التأييد التوافقي للقرار الإطاري المعروض علينا بغية تمكيننا من أن نباشر بسرعة المزيد من العمل الذي من شأنه أن يسهم في تشغيل المكتب الجديد.
    This represents a significant levelling off in growth, which in the last few bienniums had been noticeably higher to support the growth of the new Office. UN وهذا يمثل تثبيتا هاما في النمو الذي كان في فترات السنتين القليلة الماضية أعلى على نحو ملحوظ من أجل دعم نمو المكتب الجديد.
    It asked Slovenia for an evaluation of the performance of the new Office responsible for the dialogue with civil society and for coordination of citizens' initiatives. UN وطلبت من سلوفينيا تقييم أداء المكتب الجديد المسؤول عن الحوار مع المجتمع المدني وتنسيق المبادرات الشعبية.
    62. The higher requirements are attributable to the activities of the new Office of the Director, Strategic Peacekeeping Partnership. UN ٦٢ - وتعزى زيادة الاحتياجات إلى الأنشطة التي يضطلع بها المكتب الجديد لمدير الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام.
    It is assumed that the international staff from MINUSAL would be retained for the requirements of the new Office. UN يفترض أنه سيحتفظ بالموظفين الدوليين من بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للوفاء باحتياجات المكتب الجديد.
    She further underlined that the provisions concerning the functions of the new Office had yet to be considered in detail. UN وأكدت أن اﻷحكام المتصلة بمهام المكتب الجديد لم تُدرس دراسة مفصلة.
    The establishment of the new Office of the Emergency Relief Coordinator to replace the Department of Humanitarian Affairs was another positive step. UN ويمثل إنشاء المكتب الجديد لمنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ ليحل محل إدارة الشؤون اﻹنسانية خطوة إيجابية أخرى.
    Timeline of the new Office building project at the Economic Commission for Africa in Addis Ababa UN الجدول الزمني لمشروع مبنى المكاتب الجديد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا
    The construction of the new Office facility was substantially completed on time and within budget. UN وقد اسكتمل جزء كبير من أعمال تشييد مرفق المكاتب الجديد في الوقت المحدد وفي حدود الميزانية.
    Construction of the new Office facility of the Economic Commission for Africa was delayed, owing to a shortage of cement and cash flow issues on the part of the main contractor. UN تأخّر تشييد مرفق المكاتب الجديد للجنة الاقتصادية لأفريقيا، بسبب مشاكل نقص الأسمنت والتدفقات النقدية من جانب المتعاقد الرئيسي.
    The total capacity of the new Office facilities would be 9,550 square metres, at a total estimated project cost of $11,383,300. UN وسوف يبلغ مجموع مساحة مرافق المكاتب الجديدة 550 9 مترا مربعا، بتكلفة يقدر مجموعها بمبلغ 300 383 11 دولار.
    Equally, the role of CPC in connection with the performance evaluation functions of the new Office was not clear. UN وبالمثل، فإن دور لجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بمهام تقييم اﻷداء للمكتب الجديد ليس واضحا.
    The cost of the interior set-up was supplemented by the tenants of the new Office facilities. UN وقد وفّر مستأجرو المرافق المكتبية الجديدة الأموال اللازمة لتكملة نفقات التجهيزات الداخلية.
    Construction of the new Office facilities is in progress following a delayed pre-contract phase UN العمل جار في تشييد المرافق الجديدة للمكاتب إثر التأخر في المرحلة السابقة لإبرام العقد
    86. A number of delegations expressed support for the establishment of the new Office of Budget and Management as well as for the regional service centre concept. UN ٦٨ - وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لانشاء مكتب جديد لشؤون الميزانية واﻹدارة وكذلك لمفهوم مراكز الخدمات اﻹقليمية.
    The Assembly stressed the proactive and advisory role of the new Office and mandated it to provide assistance and methodological support to programme managers in the effective discharge of their responsibilities. UN وشددت الجمعية العامة أيضا في قرارها على الدور الاستباقي والاستشاري المنوط بالمكتب الجديد الذي ينتظر منه توفير المساعدة إلى مديري البرامج وتزويدهم بالدعم المنظم في أدائهم لمسؤولياتهم بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more