"of the new premises" - Translation from English to Arabic

    • المباني الجديدة
        
    • أماكن العمل الجديدة
        
    • للمبنى الجديد
        
    • المقر الجديد
        
    • لأماكن العمل الجديدة
        
    • مقر العمل الجديد
        
    That sum would be paid to the landlord of the new compound, who would implement the project and assume all risks for the construction of the new premises. UN وسيُدفع هذا المبلغ إلى مالك المجمّع الجديد، الذي سينفذ المشروع ويتحمل جميع التبعات الناجمة عن بناء المباني الجديدة.
    The SBI was also informed of delays in the completion of the new premises for the secretariat in Bonn. UN وأُخبرت الهيئة الفرعية أيضاً بحدوث تأخر في إتمام الأشغال في المباني الجديدة الخاصة بالأمانة في بون.
    The Working Group also received a presentation on the construction of the new premises of the Arusha branch. UN واستمع أيضا الفريق العامل إلى عرض بشأن تشييد المباني الجديدة لفرع أروشا.
    This project will be implemented jointly with the construction of the new premises for the Security and Safety Unit. UN سينفذ هذا المشروع مع بناء أماكن العمل الجديدة لوحدة الأمن والسلامة.
    The host Government contribution would be determined by the actual OHCHR occupancy of the new premises as compared to the full occupancy rate. UN وستحدد مساهمة الحكومة المضيفة بالمعدل الفعلي لشغل المفوضية للمبنى الجديد مقارنا بمعدل الشَّغل الكامل.
    A substantial increase, over and above the budgeted provision for 2000, will arise for the administration of the new premises with round-the-clock security, maintenance and operational requirements. UN وستطرأ زيادة كبيرة، تفوق الاعتماد المدرج في ميزانية سنة 2000، تتصل بإدارة المقر الجديد وتوفير الأمن له على مدار الساعة، فضلا عن توفير احتياجات الصيانة والاحتياجات التشغيلية.
    The Registry also assisted in the conclusion of a host State agreement with the United Republic of Tanzania and is managing the construction of the new premises for the Arusha branch. UN وساهم القلم أيضا في إبرام اتفاق مع الدولة المضيفة وُقّع مع جمهورية تنزانيا المتحدة، وهو يدير عملية إنشاء المباني الجديدة لفرع أروشا.
    The Registrar of the Mechanism was firmly committed to completion of the construction of the new premises of the Arusha branch within the overall timeline and budget approved by the General Assembly, secured by a strong governance regime with full accountability. UN وإن رئيس قلم الآلية ملتزم التزاما راسخا بإنجاز تشييد المباني الجديدة لفرع أروشا ضمن حدود الجدول الزمني الإجمالي والميزانية التي أقرتها الجمعية العامة، ويكفل ذلك نظام إداري قوي مخول بالمساءلة التامة.
    The Division was also instrumental in assisting the Residual Mechanism in liaising with the Government of the United Republic of Tanzania with respect to the location of the new premises of the Arusha branch. UN وقامت الشعبة أيضا بدور مهم في مساعدة الآلية على الاتصال بحكومة تنزانيا في ما يتعلق بموقع المباني الجديدة لفرع الآلية بأروشا.
    That would result in an increase of maintenance expenses and in staff specifically required for the operation and security of the new premises. UN وستترتب علــى ذلـك الانتقـال زيادة في نفقات الصيانة وفي عـدد الموظفين المطلوبين تحديدا ﻹدارة المباني الجديدة والحفـاظ علــى اﻷمن فيها.
    His delegation also hoped that the users of the new premises would enjoy a smoke-free environment; it reiterated its suggestion that dedicated smoking enclosures should be provided. UN وأعرب وفده أيضا عن الأمل في أن يتمتع مستخدمو المباني الجديدة ببيئة خالية من التدخين؛ وكرر اقتراحه بأن تخصص أماكن مغلقة للمدخنين.
    The COP should request the Executive Secretary to make an estimate of the increased operating costs of the new premises and recommend how best to meet these additional requirements. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي إجراء تقدير للزيادات في تكاليف تشغيل المباني الجديدة والتوصية بكيفية تلبية هذه المتطلبات الإضافية على أفضل وجه.
    The COP should request the Executive Secretary to make an estimate of the increased operating costs of the new premises and recommend how best to meet these additional requirements. UN ينبغي أن يطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمين التنفيذي إجراء تقدير للزيادات في تكاليف تشغيل المباني الجديدة والتوصية بكيفية تلبية هذه المتطلبات الإضافية على أفضل وجه.
    The Panel has sought to ascertain the reasons for the delay in the construction of new buildings and has scrutinised the evidence to identify both the original contractual date for completion of the new premises and the date for completion under the resumed contract. UN 98- وسعى الفريق إلى الاستيثاق من أسباب التأخر في إنشاء المباني الجديدة وتفحص الأدلة للتعرف على تاريخ التعاقد الأصلي لإنجاز المباني الجديدة وتاريخ الإنجاز المحدد في العقد المستأنف.
    33. With respect to the maintenance and security of its new premises, the President stated that at the time of preparation of the budget for 2002, the Tribunal had only had four months' experience in assessing the costs required for the maintenance of the new premises. UN 33 - وأشار الرئيس، فيما يتعلق بصيانة المباني الجديدة وأمنها، إلى أنه عند إعداد ميزانية سنة 2002، لم تكن المحكمة قد اكتسبت إلا خبرة أربعة أشهر في تقدير التكاليف اللازمة لصيانة المباني الجديدة.
    This project will be implemented jointly with the construction of the new premises for the Security and Safety Unit UN سينفذ هذا المشروع مع بناء أماكن العمل الجديدة لوحدة الأمن والسلامة.
    The Government of Denmark has offered to cover the cost of the new premises and the relocation costs of the Division. UN وقد عرضت حكومة الدانمرك تغطية تكاليف أماكن العمل الجديدة وتكاليف نقل الشعبة.
    They were also founded on the necessity to meet the maintenance, operational and security requirements of the new premises and to install a fully integrated computer network system therein. UN كما استندت تلك المقترحات إلى ضرورة تلبية احتياجات الصيانة والتشغيل والأمن للمبنى الجديد وإقامة شبكة حاسوبية متكاملة بذلك المبنى.
    144. In addition, a temporary position for a Security Officer (Field Service) is proposed to supervise the local guard force of the new premises in Santo Domingo. UN 144 - وإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (من فئة الخدمة الميدانية) للإشراف على قوة الحراسة المحلية للمبنى الجديد في سانتو دومينغو.
    49. At the General Service level two new posts are proposed. One is related to the move into and the operation of the new premises. The location of the new building, well away from the city centre, requires an additional driver to transport persons and goods. UN 49 - وعلى مستوى فئة الخدمات العامة يُقترح إنشاء وظيفتين جديدتين، تتعلق إحداهما بالانتقال إلى مقر العمل الجديد وتشغيله حيث يقتضي الوصول إلى مكان المقر الجديد الذي يبعد كثيرا عن وسط المدينة، تعيين سائق إضافي لنقل الأشخاص والبضائع.
    63. The substantial increase of costs results, in particular, from the larger size of the new premises compared to the present ones. UN 63 - وقد نشأت الزيادة الكبيرة في التكاليف بصفة خاصة عن اتساع مساحة مقر العمل الجديد مقارنة بالمكان الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more