"of the new world" - Translation from English to Arabic

    • العالمي الجديد
        
    • العالم الجديد
        
    • العالمية الجديدة
        
    • الدولي الجديد
        
    • عالمي جديد
        
    • للعالم الجديد
        
    There have been several crises in 2009, and we have to re-think together the future of the new world economic order. UN حدثت عدة أزمات في عام 2009 وعلينا أن نفكر مجددا بعضنا مع بعض في مستقبل النظام الاقتصادي العالمي الجديد.
    Taking note of the forthcoming publication of the new world Drug Report, UN وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي الجديد عن المخدرات الذي سيصدر قريبا،
    Despite a long history of struggle, the objectives of the new world Information and Communication Order had yet to be realised. UN وعلى الرغم من تاريخ الكفاح الطويل، لم تتحقق حتى الآن مقاصد نظام المعلومات والاتصالات العالمي الجديد.
    Those which are closed to change are being marginalized, since they are incapable of making their ambitions come to life in the context of the new world. UN وتهمش المجتمعات المغلقة أمام التغيير، حيث أنها غير قادرة على إحياء طموحاتها في سياق العالم الجديد.
    The biology of the new world order requires recognition of their rights as protagonists of history and as leading actors in society. UN إن التركيب الحيوي لنظام العالم الجديد يتطلب الاعتراف بحقوقهم بصفتهم أبطال التاريخ وأطرافا قيادية في المجتمع.
    They had believed that the imbalances in the negotiations could be offset in part by the establishment of the new world Trade Organization. UN وقد اعتقدت أن الاختلالات في المفاوضات يمكن التعويض عنها جزئيا بإنشاء منظمة التجارة العالمية الجديدة.
    Stronger and more effective partnership was needed with developing States to involve them in international decision-making and help them to meet the challenges of the new world order. UN وقال إن الأمر يستلزم وجود شراكة أقوى وأفعل مع الدول النامية لإشراكها في صنع القرار على المستوى الدولي ومعاونتها على مواجهة تحديات النظام العالمي الجديد.
    That is why most of us are signatories to the establishment of the new world trade regime under the auspices of the World Trade Organization. UN وهذا هو السبب الذي جعل معظمنا يوقع على اتفاق إقامة النظام التجاري العالمي الجديد تحت رعاية منظمة التجارة العالمية.
    Conflicts arising out of the quest to assert old or new identities are the bane of the new world disorder. UN فالمنازعات الناشئة عن السعي إلى تأكيد هويات قديمة أو جديدة هي آفة اختلال النظام العالمي الجديد.
    And there is as yet no new structure to solve the problems arising out of the new world disorder. UN ولا يوجد حتى اﻵن هيكل جديد لحل المشاكل الناجمة عن اختلال النظام العالمي الجديد.
    We should also be visualizing the foundations and the shape of the new world order for the building of a future based on security and world peace. UN وينبغي لنا أيضا أن نضع تصورا ﻷسس وشكل النظام العالمي الجديد لبناء مستقبل قائم على اﻷمن والسلم العالمــــي.
    We cannot sketch the main outlines of the new world order without of necessity involving democracy. UN ولا يمكننا أن نرسم الخطوط العريضة للنظام العالمي الجديد دون أن نلتزم بإدخال الديمقراطية.
    The philosophy of the new world order to which we have subscribed and the outlines of which we are beginning to see has brought to the fore new challenges and priorities. UN إن فلسفة النظام العالمي الجديد الذي قدمنا له التأييد والذي بدأنا نلمس خطوطه اﻷساسية، تبرز تحديات وأولويات جديدة.
    Until then the feats of exploration by the discoverer of the new world had been limited to the islands of the Caribbean. UN فحتــى ذلــك الوقــت كانــت أعمال الاستكشاف التي قام بها مكتشف العالم الجديد مقتصرة على جزر البحر الكاريبي.
    Within a short historical period following the first encounter of 1492 Western Europeans were able to exercise dominance over many of the peoples of the new world. UN وتمكن اﻷوروبيون الغربيون في بحر فترة تاريخية قصيرة في أعقاب المواجهة اﻷولى في عام ١٤٩٢ من ممارسة السيطرة على كثير من شعوب العالم الجديد.
    You've all got front-row seats for the beginning of the new world order. Open Subtitles حصلتم على المقاعد الأمامية لبداية نظام العالم الجديد
    17. UNCTAD must play a major role in interpreting the regulations of the new world Trade Organization (WTO) for developing countries. UN ١٧ - وقال إن اﻷونكتاد يجب أن يقوم بدور رئيسي في تفسير لوائح منظمة التجارة العالمية الجديدة للبلدان النامية.
    In this context, the African leaders stressed the need to undertake coordinated collective action to adapt the economies of their respective countries to the requirements of the new world market which will come into being with the World Trade Organization (WTO). UN وفي هذا السياق، أكد القادة اﻷفارقة على الحاجة الى القيام بعمل جماعي منسق بغية تكييف اقتصاد كل من بلدانهم مع متطلبات السوق العالمية الجديدة التي سترى النور مع المنظمة العالمية للتجارة.
    In that sense, the successful end of the Uruguay Round of negotiations and the establishment of the new world Trade Organization in early 1995 are indeed encouraging. UN ومن هذا المنطلق، تشكل الخاتمة الناجحة لجولة مفاوضات أوروغواي، وإنشاء منظمة التجارة العالمية الجديدة في أوائل ١٩٩٥، إنجازين يبعثان على التشجيع.
    We must therefore work determinedly towards achieving this objective and place sustainable development on the agenda of the new world order. UN ويتعين اليوم العمل بحزم على تحقيق هذه الغاية وذلك بإدراج التنمية المستديمة ضمن ترتيبات النظام الدولي الجديد.
    Yet the current international period, fraught with a host of interlocked variables, is noted for the absence of a similar consensus whereby the features of the new world order could be identified. UN ولعل ما يميز هذه المرحلة الدولية بمتغيراتها المتشابكة هو غياب ذلك الاجماع لتحديد معالم نظام عالمي جديد.
    The present people of the Caribbean are the new people of the new world. UN أما الشعب الحالي في منطقة البحر الكاريبي فهو الشعب الجديد للعالم الجديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more