"of the next budget submission" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الميزانية المقبل
        
    • عرض الميزانية المقبلة
        
    • مشروع الميزانية المقبلة
        
    • تقديم الميزانية القادمة
        
    • عرض الميزانية القادم
        
    • تقديم الميزانية المقبلة
        
    • وثيقة الميزانية المقبلة
        
    • مشروع الميزانية القادم
        
    • بيان الميزانية المقبل
        
    • تقرير الميزانية المقبل
        
    • الميزانية المقترحة المقبلة تقديم
        
    • تقديم الميزانية التالية
        
    • عرض الميزانية القادمة
        
    • العرض المقبل للميزانية
        
    • مشروع الميزانية القادمة
        
    The Committee is of the view that the staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    The results of such a review should be reflected in the context of the next budget submission. UN وينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee also requests the Secretary-General to report, in the context of the next budget submission, on the steps taken. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة، في سياق عرض الميزانية المقبلة.
    The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The results should be included in the context of the next budget submission. UN وينبغي إدراج النتائج في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    The Committee recommends that further action that may be taken on the subject of the recommendations of the Committee be reported in the context of the next budget submission. UN وتوصي اللجنة بإدراج ما قد يتخذ من إجراءات أخرى بشأن موضوع التوصيات الصادرة عنها في سياق عرض الميزانية القادم.
    Following the completion of the staffing review referred to in paragraph 31 above, the Secretary-General may resubmit his proposals for reclassification as part of the next budget submission. UN ويمكن للأمين العام لاحقاً أن يعيد تقديم اقتراحاته المتعلقة بإعادة التصنيف في إطار مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee trusts that results of the comprehensive review will be reflected in the context of the next budget submission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    It also recommends that the Secretary-General report on the efficiency of related work processes in the context of the next budget submission. UN وتوصي أيضا بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن كفاءة العمليات المتعلقة بالعمل في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    The Advisory Committee requests that information on any concrete improvements and efficiency gains be provided in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بشأن أي تحسينات ملموسة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee urges the Office to continue to pursue and to intensify its efforts to improve the efficiency of its processes and service delivery, and to comprehensively report on concrete achievements in the context of the next budget submission. UN وتحث اللجنة المكتب على مواصلة سعيه وتكثيف جهوده بغية تحسين كفاءة عملياته وتقديمه للخدمات، وأن يقدم تقريرا شاملا عن انجازاته الملموسة في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    It recommends that the travel budget be carefully monitored and controlled and that the basis for the travel estimates and actual expenditures be fully justified in the narratives and annexes of the next budget submission. UN وتوصي برصد ميزانية السفر ومراقبتها بدقة وبتعليل أسس تقديرات السفر والنفقات الفعلية تعليلا كاملا في سرود ومرفقات مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee also requested the Secretary-General to report, in the context of the next budget submission, on the steps taken. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التدابير المتخذة، في سياق عرض الميزانية المقبلة.
    The Committee further recommends that a detailed staffing review, conducted on the basis of operational requirements, be carried out and the findings presented in the context of the next budget submission. UN وتوصي اللجنة كذلك بإجراء استعراض مفصل لملاك الموظفين على أساس الاحتياجات التشغيلية وتقديم نتائجه في سياق عرض الميزانية المقبلة.
    The Advisory Committee hopes that information with respect to the implementation of the pilot project will be included in the context of the next budget submission. UN وتأمل اللجنة الاستشارية أن يتم إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ المشروع التجريبي في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Advisory Committee trusted that its comments would be addressed in the context of the next budget submission. UN وأن اللجنة الاستشارية تعرب عن ثقتها بأن تعليقاتها سيجري تناولها في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    The Committee requests that in the context of the next budget submission for this section a review be made of the efficient management by OHCHR and the United Nations Office at Geneva of projects funded from extrabudgetary sources as well as those implemented under section 21, Regular programme of technical cooperation. UN وطلبت اللجنة أن يجري في سياق عرض الميزانية القادم لهذا الباب استعراض مدى كفاءة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة بجنيف في إدارة المشاريع الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية وكذلك المشاريع التي تُنفذ في إطار الباب 21، البرنامج العادي للتعاون التقني.
    The Committee recommends that proposals to deal with this liability be presented in the context of the next budget submission for UNIFIL. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم المقترحات المتصلة بإيجاد حل لمسألة هذا الالتزام المالي في وثيقة الميزانية المقبلة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Target date: Second quarter of 2010 (at the time of preparation of the next budget submission) UN التاريخ المحدد: الربع الثاني من عام 2010 (عند إعداد مشروع الميزانية القادم)
    The Committee recommends that travel expenses be closely monitored and reported in the context of the next budget submission, when the Committee will review the issue. UN وتوصي اللجنة برصد تكاليف السفر بدقة والإبلاغ عنها في سياق بيان الميزانية المقبل الذي ستقوم اللجنة عند تقديمه باستعراض هذه المسألة.
    The Committee expects, therefore, that detailed information in this regard will be provided in the context of the next budget submission, as it may have an impact on the resource requirements proposed for 2012/13. UN وتتوقع اللجنة، لذلك، أن يجري في سياق الميزانية المقترحة المقبلة تقديم معلومات تفصيلية في هذا الصدد، نظرا لأنها قد تؤثر على الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2012/2013.
    The Advisory Committee emphasized that posts that were still vacant at the time of the next budget submission should be reconsidered. UN شددت اللجنة الاستشارية على وجوب إعادة النظر في الوظائف التي ظلت شاغرة في تاريخ تقديم الميزانية التالية.
    The Committee requests that a further progress report be provided in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة تقديم تقرير آخر عن التقدم المحرز، وذلك في إطار عرض الميزانية القادمة.
    The Committee also requests a further update on the review in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة أيضا معلومات محدثة إضافية عن الاستعراض في سياق مشروع الميزانية القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more