"of the next proposed programme budget" - Translation from English to Arabic

    • الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة التالية
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة
        
    The Committee expects that this will be addressed in the context of the preparation of the next proposed programme budget. UN وتتوقع اللجنة أن تعالج هذه المسألة في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    Developments should be reported in the context of the next proposed programme budget. UN وينبغي اﻹفادة بالتطورات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    Developments should be reported in the context of the next proposed programme budget. UN وينبغي الإفادة بالتطورات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    The Committee intends to revert to the matter in the context of the next proposed programme budget. UN وتعتزم اللجنة أن تعود إلى هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    Because the need for field security officers exceeds the number of positions available, a number of the officers have been given regional responsibilities for several countries. The Office will closely monitor the effectiveness of these arrangements and report to the General Assembly in the context of the next proposed programme budget. UN ونظرا إلى أن الحاجة إلى ضباط الأمن الميداني تتجاوز عدد الوظائف المتاحة، كُلّف عدد من هؤلاء الضباط بمسؤوليات إقليمية تشمل عدة بلدان وسيرصد المكتب رصدا دقيقا مدى فعالية هذه الترتيبات وسيقدم إفادة بهذا الشأن إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    The Advisory Committee regards this submission as irregular and recommends that it be resubmitted in the context of the next proposed programme budget. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية هذا الاقتراح مخالفا للأصول وتوصي بإعادة طرحه في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    It will be reported to the General Assembly in the context of the next proposed programme budget. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    The Secretary-General should report on the development of such measures in the context of the next proposed programme budget. UN ويتعين أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تطور هذه التدابير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    It will be reported to the General Assembly in the context of the next proposed programme budget. UN وسجري ابلاغه الى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    In this connection, the Committee requests a report in the context of the next proposed programme budget on efficient management of the ad hoc judges system. UN وتطلب اللجنة في هذا الصدد تقديم تقرير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة بشأن اﻹدارة الكفؤة لنظام القضاة المخصصين.
    The Committee requests that further progress in this regard be reported in the context of the next proposed programme budget of ECA. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن مواصلة التقدم في هذا الشأن في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The Committee points out that it has noted instances, for example with regard to the International Court of Justice, where the backlog has not yet been cleared, and it urges that this be done expeditiously. The Committee requests that information with regard to publications in the narratives of the next proposed programme budget consistently indicate, by letter code, the languages of issuance. UN وأوضحت اللجنة أنها لاحظت حالات تتعلق، على سبيل المثال، بمحكمة العدل الدولية لم يتم فيها تدارك التراكمات، وهي تحث على القيام بذلك بسرعة، وتطالب اللجنة بأن تشير المعلومات المتعلقة بالمنشورات في سرد الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة بصورة ثابتة وبرمز حرفي، إلى لغة اﻹصدار.
    The Committee requests that further progress in this regard be reported in the context of the next proposed programme budget of ECA (para. V.19). UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن مواصلة التقدم في هذا الشأن في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (الفقرة خامسا - 19).
    The Committee recommended that the Secretary-General develop such criteria and report thereon in the context of the next proposed programme budget, including information on implementation of resolutions 46/137 and 52/129 (para. II.14). UN وتوصي اللجنة الأمين العام بأن يضع هذه المعايير وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية يتضمن معلومات عن تنفيذ القرارين 46/137 و 52/129 (الفقرة ثانيا-14).
    The Committee recommends that the Secretary-General develop such criteria and report thereon in the context of the next proposed programme budget, including information on the implementation of General Assembly resolutions 46/137 of 17 December 1991 and 52/129 of 12 December 1997. II.15. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اﻷمين العام بأن يضع مثل هذه المعايير وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية يتضمن معلومات عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٦٤/٧٣١ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ وقرارها ٢٥/٩٢١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    Furthermore, the Committee expects the Secretary-General to take all necessary measures to implement paragraph 33 of resolution 63/270, and recommends that the Assembly request the Secretary-General to report on this issue in the context of the next proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، تنتظر اللجنة من الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ الفقرة 33 من القرار 63/270، وتوصي بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة التالية.
    It will be reported to the General Assembly in the context of the next proposed programme budget. UN وسيتم إبلاغه إلى الجمعية العامة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    The Committee encourages the Office to seek to identify any savings resulting from this process change, if possible, and to report thereon in the context of the next proposed programme budget. UN وتشجع اللجنة المكتب على السعي إلى تحديد أي وفورات ناجمة عن عملية التغيير هذه، إن أمكن ذلك، والإبلاغ عنها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    It supported the Advisory Committee's request that, in the context of the next proposed programme budget the Secretariat should provide workload indicators and the results achieved (A/54/7, para. I.37). UN وهو يؤيد طلب اللجنة الاستشارية بضرورة تقديم مؤشرات لحجم العمل والنتائج المحققة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة A/54/7)، الفقرة أولا - 37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more