"of the niger" - Translation from English to Arabic

    • النيجر
        
    • للنيجر
        
    • النيجرية
        
    • النيجري
        
    • النيجيرية
        
    • نيجري
        
    • نيجريا
        
    Address by Mr. Mahamadou Issoufou, President of the Republic of the Niger UN خطاب السيد محمدو يوسفو، رئيس جمهورية النيجر
    It is obvious that my country has serious socioeconomic problems, but the people of the Niger are determined to overcome them with the support of the international community. UN وبديهي أن بلدي لديه مشاكل اجتماعية واقتصادية خطيرة، لكن شعب النيجر عاقد العزم على التغلب عليها بدعم من المجتمع الدولي.
    The perpetrators allegedly belonged to the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN ويقال إنهم ينتمون إلى حركة تحرير دلتا النيجر.
    2007 National Report of the Niger to the Counter-Terrorism Committee UN التقرير الوطني للنيجر لعام 2007 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة
    MISSION of the Niger TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL UN اﻷمين العام من البعثة الدائمة للنيجر لدى اﻷمم المتحدة
    Thus, the legislation of the Niger fully takes into account the concern to protect the health and working conditions of women. UN وتراعي التشريعات النيجرية تمام المراعاة، كما يمكن ملاحظة ذلك، الحرص على حماية صحة المرأة وتوفير شروط عمل ملائمة لها.
    Following the referendum, the President recalled his willingness to work with all citizens of the Niger in the interest of the country and its people. UN وعقب إجراء الاستفتاء جدد رئيس الجمهورية رغبته في العمل مع كل المواطنين في النيجر من أجل تحقيق مصالح البلد والشعب.
    As always, you can count on the unflagging support and readiness of the Government of the Niger throughout your term. UN وكما هو الحال دائما، يمكنكم الاعتماد على الدعم الثابت لحكومة النيجر واستعدادها للعمل طوال فترة ولايتكم.
    Our role is largely mediatory, but we are waiting with cautious optimism for the democratic imperative in the Republic of the Niger to be upheld. UN ودورنا دور وساطة في المقام الأول، ولكننا ننتظر بتفاؤل يشوبه الحذر ضرورة تحقيق الديمقراطية في جمهورية النيجر.
    The criminal dimension relates to the action of the group calling itself the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN ويتعلق البعد الجنائي بالأعمال التي تقوم بها جماعة تسمي نفسها حركة تحرير دلتا النيجر.
    The Government of the Republic of the Niger expresses reservations with regard to the modification of social and cultural patterns of conduct of men and women. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظات بشأن تعديل الأنماط الاجتماعية والثقافية لسلوك الرجل والمرأة.
    In the view of the Government of the Niger, a dispute of this nature can be submitted to arbitration only with the consent of all parties to the dispute. UN فحكومة النيجر ترى أنه لا يمكن عرض نزاع من هذا القبيل للتحكيم إلا بموافقة جميع أطراف الخلاف.
    Combined initial and second periodic report of the Niger UN التقرير الجامع للتقريربن الأولي والدوري الثاني للنيجر
    It also heard an oral representation by a representative of the Niger. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل للنيجر.
    May I also add that my delegation associates itself with the statement made by the Permanent Representative of the Niger on behalf of Africa. UN وأود أن أضيف أيضا أن وفدي يؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم للنيجر باسم أفريقيا.
    These criminal networks all threaten the domestic security of the Niger. UN وتشكل جميع هذه الشبكات الإجرامية تهديدا للأمن الداخلي للنيجر.
    Initial and second report of the Niger on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN التقريران الأولي والثاني للنيجر بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Thus, with the implementation of this principle, no offence shall lie beyond the jurisdiction of the courts of the Niger. UN فبتطبيق هذا المبدأ، لن تند أي جريمة عن اختصاص المحاكم النيجرية.
    Both texts were essentially liberal in nature and facilitated the acquisition of nationality of the Niger. UN والميزة الأساسية لهذين النصين القانونيين هي كونهما متحررين. وهكذا، تم تيسير الحصول على الجنسية النيجرية:
    A woman automatically acquired nationality of the Niger by marriage without a previous declaration. UN فعن طريق الزواج، تحصل المرأة تلقائيا على الجنسية النيجرية دون إعلان مُسبق.
    Thus article 24 of the Niger Constitution states that young people are protected by the State and other public institutions from exploitation and abandonment. UN وهكذا تنص المادة 24 من الدستور النيجري على أن الشباب تحميهم الدولة والمؤسسات العامة الأخرى من الاستغلال والتخلي عنهم.
    :: Committee of the Niger on Harmful Traditional Practices (CONIPRAT) UN :: اللجنة النيجيرية للممارسات التقليدية الضارة
    Furthermore, under article 22, a child born of a mother with nationality of the Niger and of a foreign father could opt for Niger nationality, whereas a child born of a father with nationality of the Niger automatically had Niger nationality. UN كما أنه وفقا للمادة 22، يجوز للطفل المولود من أم نيجرية وأب أجنبي أن يختار الجنسية النيجرية، بينما يصبح الطفل من أب نيجري نيجريا تلقائيا.
    For example, article 11 stated that a child born abroad of a mother with nationality of the Niger must prove that his or her father had nationality of the Niger. UN وبالفعل، يمكن الإشارة إلى المادة 11 من هذا القانون التي تنص على أن الطفل المولود في الخارج من أم نيجرية، يجب أن يُثبت أن أباه نيجريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more