98. The CHAIRMAN decided to postpone discussion of the ninth preambular paragraph. | UN | ٩٨ - الرئيس :قرر تأجيل النظر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
For this reason, we have strong reservations on elements of the ninth preambular paragraph and operative paragraph 4. | UN | ولهذا السبب لدينا تحفظات قويـة علــى عناصر الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٤ من المنطوق. |
In the first line of the ninth preambular paragraph the words " where appropriate, " had been inserted following the phrase " the private sector and " . | UN | وفي السطر الأول من الفقرة التاسعة من الديباجة بعد عبارة " والقطاع الخاص " ، تضاف عبارة " وحسب الاقتضاء، " . |
251. The representative of Cuba made a request for a separate vote on amendments to the draft resolution, including modifications to the sixth preambular paragraph and the deletion of the ninth preambular paragraph. | UN | 251- وقدم ممثل كوبا طلباً لإجراء تصويت منفصل على تعديلات لمشروع القرار، بما في ذلك تعديل الفقرة السادسة من الديباجة وحذف الفقرة التاسعة من الديباجة. |
For this reason, the delegation of the Democratic People's Republic of Korea wishes to reiterate its total rejection of the ninth preambular paragraph and operative paragraph 7 of draft resolution A/46/L.13 and Corr.1. | UN | ولهذا السبب، يود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن يؤكد من جديد رفضه التــام للفقــرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار A/48/L.13 و Corr.1 والفقـــرة ٧ من منطوقه. |
(a) The words “in particular in the context of regional cooperation” were added to the end of the ninth preambular paragraph; | UN | )أ( أضيفت في آخر الفقرة التاسعة من الديباجة العبارات " ولا سيما في سياق التعاون اﻹقليمي " ؛ |
92. Ms. ESPINOSA (Mexico) was concerned that in the Spanish version the expression " alien smuggling " was translated as " tráfico de indocumentados " and that the end of the ninth preambular paragraph contained the words " sus propias fronteras " . | UN | ٩٢ - السيدة أسبينوزا )المكسيك(: أعربت عن قلقها ﻷن عبارة " تهريب اﻷجانب " ترجمت في النص اﻷسباني إلى " trafico de indocumentados " ، ولورود عبارة " sus propias fronteras " ، في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
In addition, he pointed out that in the second line of the ninth preambular paragraph the phrase " emphasizing the universality, indivisibility and interdependence of all human rights, " should be added after the words " national level " . | UN | واستطرد قائلا إنه بعد عبارة " الصعيد الوطني " الواردة في السطر الثاني من الفقرة التاسعة من الديباجة ينبغي اضافة عبارة " وإذ تؤكد عالمية وحرمة وترابط جميع حقوق اﻹنسان، " . |
14. Mr. LINDGREN (Brazil) said that his delegation had been unable to sponsor the draft resolution because it had reservations about the language of the ninth preambular paragraph and of operative paragraph 11, which could prejudge important decisions still to be taken by the United Nations on that complex issue. | UN | ١٤ - السيد لندغرن )البرازيل(: قال إنه لم يستطع المشاركة في تقديم مشروع القرار ﻷن لديه تحفظات بشأن صيغة الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ١١ من المنطوق اللتين تميلان الى الحكم مسبقا على قرارات مهمة قد تتخذها اﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة المعقدة للغاية. |
(a) Add the following text at the end of the ninth preambular paragraph of draft resolution A: | UN | )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار ألف؛ |
(a) Add the following text at the end of the ninth preambular paragraph of part A, general: | UN | )أ( يضاف النص التالي في نهاية الفقرة التاسعة من ديباجة الجزء ألف " عام " ؛ |