"of the nobel peace prize to" - Translation from English to Arabic

    • جائزة نوبل للسلام
        
    Statements on the occasion of the awarding of the Nobel Peace Prize to the United Nations and its Secretary-General UN بيانات بمناسبة منح جائزة نوبل للسلام للأمم المتحدة وأمينها العام
    Recalling also the presentation in 1988 of the Nobel Peace Prize to the United Nations peacekeeping forces, UN وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    Recalling also the presentation in 1988 of the Nobel Peace Prize to the United Nations peacekeeping forces, UN وإذ يشير أيضا الى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    Recalling also the presentation in 1988 of the Nobel Peace Prize to the United Nations peacekeeping forces, UN وإذ يشير أيضا إلى تقديم جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٨٨ إلى قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام،
    The Agency's contribution was recognized through the award of the Nobel Peace Prize to Mr. ElBaradei and the IAEA in 2005. UN لقد حظي إنجاز الوكالة بالتقدير من خلال منح السيد البرادعي والوكالة جائزة نوبل للسلام عام 2005.
    All those who struggled to achieve the rights of women must be greatly heartened by the award of the Nobel Peace Prize to Ms. Shirin Ebadi, an Iranian lawyer. UN وأضافت أن كل من ناضل من أجل تحقيق حقوق المرأة لا بد وأنه شعر بسرور بالغ لحصول السيدة شيرين عبادي المحامية الإيرانية على جائزة نوبل للسلام.
    The recent award of the Nobel Peace Prize to these visionaries is a fitting testimony to their unflagging endeavours. UN إن منح جائزة نوبل للسلام مؤخرا لذوي الرؤيا هؤلاء لهو خير عرفان بجهودهم التي لا تلين.
    The awarding of the Nobel Peace Prize to the International Campaign to Ban Landmines was another landmark event, one that raised public awareness about the importance of this issue. UN وكان منح جائزة نوبل للسلام للحملة الدولية من أجل حظر اﻷلغام اﻷرضية معلما بارزا آخر رفع الوعي العام بأهمية هذا الموضوع.
    All the newspapers of the world have recently featured the awarding of the Nobel Peace Prize to President De Klerk and President Mandela. UN فجميع صحف العالم أبرزت مؤخرا نبأ منح جائزة نوبل للسلام الى الرئيس دي كليرك والرئيس مانديلا.
    She welcomed the award of the Nobel Peace Prize to Malala Yousafzai and Kailash Satyarthi, which, in the year of the twenty-fifth anniversary of the Convention, sent a message of support and recognition to individuals who worked to defend the rights of children. UN ورحبت بمنح جائزة نوبل للسلام لملالا يوسف زاي وكايلاش ساتيارثي، مما يعد، في الذكرى الخامسة والعشرين للاتفاقية، رسالة دعم واعتراف للأفراد الذين عملوا من أجل الدفاع عن حقوق الأطفال.
    Members of the opposition also characterized the awarding of the Nobel Peace Prize to President Johnson Sirleaf four days before the elections as an undue attempt to influence the internal political process of Liberia. UN كما وصف أعضاء المعارضة منح جائزة نوبل للسلام إلى الرئيسة جونسون - سيرليف قبل أربعة أيام من الانتخابات بأنه محاولة لا مبرر لها للتأثير على العملية السياسية الداخلية في ليبريا.
    13. Women had taken leading roles in the Arab Spring, and the recent award of the Nobel Peace Prize to three distinguished women underlined the crucial role women played in conflict resolution and peace building. UN 13 - واسترسل قائلا إن المرأة اضطلعت بأدوار قيادية في الربيع العربي، ويؤكد منح جائزة نوبل للسلام مؤخرا لثلاث نساء بارزات الدور الحاسم الذي تؤديه المرأة في حل النزاعات وبناء السلام.
    The award of the Nobel Peace Prize to three women in light of their non-violent struggle for the right of women to full participation in peacebuilding work was a clear testimony to the international community's recognition of the role of women in those areas. UN ويشكل منح جائزة نوبل للسلام لثلاث نساء في ضوء كفاحهن غير العنيف من أجل حق المرأة في المشاركة التامة في بناء السلام شهادة واضحة على اعتراف المجتمع الدولي بدور المرأة في تلك المجالات.
    The awarding of the Nobel Peace Prize to the Yemeni activist Tawakkul Karman was one of the ways that women's crucial role in the social movement was recognized. UN ومثّل منح جائزة نوبل للسلام إلى الناشطة اليمنية توكّل كرمان أحد المؤشرات على الاعتراف بدور المرأة الحاسم في هذه الحركات الاجتماعية.
    Recently, the linkage between microcredit and poverty eradication had gained legitimacy through the award of the Nobel Peace Prize to Muhammed Yunus and the Grameen Bank. UN ومن الملاحظ مؤخرا أن الرابطة القائمة بين القروض الصغيرة والقضاء على الفقر قد اكتسبت شرعية ما من خلال منح جائزة نوبل للسلام للسيد محمد يونس ومصرف غرامين.
    South Africa has a long history of resistance, symbolized by the award of the Nobel Peace Prize to Chief Albert Lutuli, who was the first African leader to receive it and came from this region. UN ولجنوب أفريقيا تاريخ طويل من المقاومة يرمز إليه منح جائزة نوبل للسلام للرئيس ألبرت لوتولي الذي كان أول زعيم أفريقي يفوز بها، وهو من هذه المنطقة أيضاً.
    The awarding of the Nobel Peace Prize to the United Nations and to Mr. Annan reflects the work accomplished by the Secretary-General over the past five years and is a source of legitimate pride to me as an African. UN وتتجلى في منح الأمم المتحدة والسيد كوفي عنان جائزة نوبل للسلام الأعمال التي أنجزها الأمين العام على مر السنوات الخمس الماضية والتي هي مصدر اعتزاز مشروع لي بصفتي أفريقياً.
    We also share the pride felt by every Member of this body in the award of the Nobel Peace Prize to the United Nations Organization and to its highly admired Secretary-General, Mr. Kofi Annan. UN كما أننا نشترك في الفخر الذي يشعر به كل عضـــو في هذه الهيئة إزاء منح جائزة نوبل للسلام لمنظمة الأمــــم المتحــدة ولأمينها العـــام، كوفـــي عنــــان الذي يحظـــى بإعجابنــا الشديـد.
    On behalf of my delegation, I also take this opportunity to express happiness and joy with the award of the Nobel Peace Prize to the Secretary General, Mr. Kofi Annan, and indeed the United Nations. UN وأغتنم هذه المناسبة أيضاً لأعرب باسم وفدي عن السعادة والغبطة لمنح جائزة نوبل للسلام للأمين العام، السيد كوفي عنان، وللأمم المتحدة بطبيعة الحال.
    Public consciousness of the landmine crisis, for example, was heightened significantly in 1997 with the awarding of the Nobel Peace Prize to ICBL and its coordinator, Jody Williams. UN وعلى سبيل المثال، ازداد إدراك الجمهور ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضية بصورة ملموسة في عام ١٩٩٧ بمنح جائزة نوبل للسلام إلى الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية وإلى منسقتها جودي وليامز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more