"of the nodules" - Translation from English to Arabic

    • العقيدات
        
    • للعقيدات
        
    An unusual oxide matrix of the nodules generates unexpected interferences and results in method bias. UN حيث يوجد أكسيد غير عادي يتخلل العقيدات ويولد تداخلات غير متوقعة ويؤدي إلى التأثير على أسلوب التحليل.
    The composition of the nodules collected during the cruise has been shown in tabular form. UN وقد تبين أن تكوين العقيدات التي جُمعت خلال الرحلات البحرية قد جرى بيانها في شكل جداول.
    The study also established the influence of Antarctic Bottom Water Current on the shape and size of the nodules. UN كما حددت الدراسة تأثير تيار مياه أعماق المنطقة القطبية الجنوبية على شكل العقيدات وحجمها.
    The report stated that chemical analysis of the nodules collected has been completed but there were no details of the results included in the report. UN وذكر التقرير أنه تم استكمال التحليل الكيميائي للعقيدات المجمعة دون إعطاء تفاصيل عن النتائج.
    The size of the nodules varied from 1 to 14 cm. Different morphologies of the nodules were tabulated in the report. UN وتراوح حجم العقيدات من 1 سم إلى 14 سم، وجرى عرض البنى المختلفة للعقيدات في جدول ضمن التقرير.
    These were issued by the Commission in 2001 pursuant to regulation 38 of the nodules regulations. UN وقد أصدرت اللجنة هذه التوصيات في عام 2001 عملا بالقاعدة 38 من أنظمة العقيدات.
    The Council may therefore wish to consider whether it is necessary to further align regulation 19 of the nodules Regulations with regulation 21 of the Cobalt-crusts Regulations. UN لذا قد يود المجلس النظر فيما إذا كان من الضروري زيادة مواءمة المادة 19 من نظام العقيدات مع المادة 21 من نظام القشور الكوبالتية.
    In response to that request, the secretariat had prepared a document containing proposed amendments in order to align the text of the nodules regulations with that of the sulphides regulations. UN واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة وثيقة تتضمن التعديلات المقترح إدخالها من أجل تحقيق الاتساق بين نص نظام العقيدات ونص نظام الكبريتيدات.
    The polymetallic nodule samples collected from the test mining area were classified and described on board the ship, and the abundance and coverage of the nodules were calculated. UN وصنفت ووصفت على متن السفينة عينات العقيدات المتعددة الفلزات التي جمعت من منطقة التعدين التجريبي، وحسبت وفرة العقيدات ونطاق تغطيتها.
    The distribution of the nodules in the detailed exploration area and in the test mining area is consistent with the distribution of the nodules in the west section of the contract area. UN ويتسق توزيع العقيدات في منطقة الاستكشاف التفصيلي وفي منطقة التعدين التجريبي مع توزيع العقيدات في القسم الغربي من المنطقة المشمولة بالعقد المبرم مع المتعاقد.
    In line with that request, the secretariat had prepared a document containing proposed amendments in order to align the text of the nodules Regulations with the text of the Sulphides Regulations. UN وتماشيا مع هذا الطلب، أعدت الأمانة وثيقة تتضمن التعديلات المقترح إدخالها من أجل تحقيق الاتساق بين نص نظام العقيدات ونص نظام الكبريتيدات.
    Since the available evidence suggests that the current fee is not sufficient to cover the Authority's costs, it is suggested that the Council may wish to consider this matter in the context of the review of the nodules Regulations that is already on the agenda of the Council for 2012. UN وبما أنّ الأدلة المتاحة تشير إلى أن الرسم الحالي لا يكفي لتغطية تكاليف السلطة، يُقترَح أن ينظر المجلس في هذه المسألة في سياق استعراض نظام العقيدات الذي سبق إدراجه في جدول أعمال المجلس لعام 2012.
    Since the available evidence suggests that the current fee is not sufficient to cover the Authority's costs, it is suggested that the Council may wish to consider this matter in the context of the review of the nodules Regulations that is already on the agenda of the Council for 2012. UN وبما أنّ الأدلة المتاحة تشير إلى أن الرسم الحالي لا يكفي لتغطية تكاليف السلطة، يُقترَح أن ينظر المجلس في هذه المسألة في سياق استعراض نظام العقيدات الذي سبق إدراجه في جدول أعمال المجلس لعام 2012.
    Consequently, it is recommended that the Commission review the fee specified in regulation 19 of the nodules Regulations to bring it into line with the Sulphides Regulations. UN وبناء على ذلك، يُوصى بأن تقوم اللجنة بمراجعة الرسم المحدد في المادة 19 من نظام العقيدات لجعله متسقا مع نظام الكبريتيدات.
    Subsequent separation of the nodules from the seawater used in the lifting operation will require the discharge of that water and potentially also fine-grained sediments and nodule fragments that have not been removed at the seafloor. UN وفصل العقيدات عن مياه البحر المستخدمة في عملية الرفع في وقت لاحق سيتطلب التخلص من هذه المياه وربما التخلص أيضا في قاع البحر من الرواسب ذات الحبيبات الرفيعة وأجزاء العقيدات التي لم تتم إزالتها.
    Subsequent separation of the nodules from the seawater used in the lifting operation will require the discharge of this water and potentially also fine-grained sediments and nodule fragments that have not been removed at the seafloor. UN وفصل العقيدات عن مياه البحر المستخدمة في عملية الرفع في وقت لاحق سيتطلب التخلص من هذه المياه وربما التخلص أيضا في قاع البحر من الرواسب ذات الحبيبات الرفيعة وأجزاء العقيدات التي لم تتم إزالتها.
    180. An analysis of the statistical parameters of chemical composition of the nodules has been carried out. UN 180 - وحُددت البارامترات الإحصائية للتركيب الكيميائي للعقيدات.
    All these metals are present in polymetallic nodules and BGR has decided to include these in the economic evaluation of the nodules. UN وجميع هذه الفلزات موجودة في العقيدات متعددة الفلزات، لذا قرر المعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية بألمانيا أن يدرجها في التقييم الاقتصادي للعقيدات.
    10. Exploration work has been carried out by collecting polymetallic nodules, conducting chemical analyses of the nodules and compiling detailed topographic data. UN ١٠ - تجري أعمال التنقيب عن طريق جمع العقيدات المتعددة المعادن والقيام بالتحاليل الكيماوية للعقيدات وتجميع بيانات تفصيلية طبوغرافية.
    " Exploration work has been carried out by collecting polymetallic nodules, conducting chemical analyses of the nodules and compiling detailed topographic data. UN " تجري أعمال الاستكشاف عن طريق جمع العقيدات المتعددة المعادن، وإجراء تحليلات كيميائية للعقيدات وتجميع بيانات طبوغرافية مفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more