"of the nonproliferation regime" - Translation from English to Arabic

    • نظام عدم الانتشار
        
    • نظام منع الانتشار
        
    • في نظام عدم
        
    If the current Review Conference ended in the same way as the previous one, he feared that the decline of the nonproliferation regime might become irreversible. UN وإذا ما انتهى مؤتمر الاستعراض الحالي بنفس الطريقة مثل المؤتمر السابق، فإنه يخشى أن يصبح انهيار نظام عدم الانتشار شيئاً لا رجعة فيه.
    Security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. UN وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار.
    If the current Review Conference ended in the same way as the previous one, he feared that the decline of the nonproliferation regime might become irreversible. UN وإذا ما انتهى مؤتمر الاستعراض الحالي بنفس الطريقة مثل المؤتمر السابق، فإنه يخشى أن يصبح انهيار نظام عدم الانتشار شيئاً لا رجعة فيه.
    Security strategies founded on the possession and use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States undermined the credibility and legitimacy of the nonproliferation regime. UN وتقوم الاستراتيجيات الأمنية على حيازة واستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية مما يقوض مصداقية وشرعية نظام عدم الانتشار.
    Given this distressing prospect, joint coordinated action is urgently necessary to strengthen and improve the effectiveness of the nonproliferation regime. UN ونظراً لهذا الاحتمال المقلق، هناك حاجة ماسة إلى القيام بعمل مشترك ومنسَّق لتدعيم وتحسين فعالية نظام منع الانتشار.
    We are looking forward to the further strengthening of the nonproliferation regime also as a means towards eventual nuclear disarmament. UN ونتطلع إلى زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار كوسيلة أيضاً لتحقيق نزع السلاح النووي في نهاية المطاف.
    In this regard, it is immensely important that we remember that the NPT is the cornerstone of the nonproliferation regime in its horizontal and vertical dimensions. UN ومن المهم كثيرا في هذا الصدد أن نتذكر أن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار في بعديه الأفقي والرأسي.
    It fully complies with the Convention and supports all efforts towards the enhancement of the nonproliferation regime of the BWC. UN وهي تمتثل امتثالاً تاماً لأحكامها وتدعم جميع الجهود الرامية إلى توطيد نظام عدم الانتشار الذي وضعته.
    In so doing, they provided an argument for those who call into question the credibility of the nonproliferation regime. UN وبقيامها بذلك، زودت من يثيرون الشكوك بشأن مصداقية نظام عدم الانتشار بالحجج.
    We cannot achieve the goal of eliminating nuclear weapons, as set out in the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), unless there is confidence in the integrity of the nonproliferation regime. UN ولا يمكن أن نحقق هدف التخلص من الأسلحة النووية، كما يرد في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما لم يكن هناك ثقة في سلامة نظام عدم الانتشار.
    39. It was reiterated that export controls were a key element of the nonproliferation regime under the Treaty. UN 39 - وتكرر التأكيد على أن فرض ضوابط على التصدير يمثل عنصرا رئيسيا من عناصر نظام عدم الانتشار في إطار المعاهدة.
    Otherwise, the collapse of the nonproliferation regime will be a logical outcome, which we will all regret, as a result of its ineffectiveness in achieving security and stability. UN وإلاّ فإن انهيار نظام عدم الانتشار سيكون النتيجة المنطقية التي سنأسف لها جميعاً، نتيجة غياب فعاليته عن تحقيق الأمن والاستقرار.
    The NPT was the cornerstone of the nonproliferation regime and a tool which would enable the States parties to work towards achieving a world free from nuclear weapons. UN وأضاف قائلا إن معاهدة عدم الانتشار هي حجرالزاوية في نظام عدم الانتشار والوسيلة التي يمكن بها تمكين الدول الأطراف من العمل صوب تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    Violations of the nonproliferation regime by States such as the Democratic People's Republic of Korea and Iran represent a potent and potential threat to us all. UN وتمثل انتهاكات نظام عدم الانتشار من جانب دول مثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإيران تهديدا قويا ومحتملا لنا جميعا.
    From our point of view, the Global Partnership, in combating the proliferation of all types of WMD and their means of delivery, represents an essential contribution to the strengthening of the nonproliferation regime. UN ونرى أن الشراكة العالمية، بمحاربتها لانتشار كافة أنواع أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، تشكل إسهاماً أساسياً في تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Unilateralists in the same context are particularly threatening the foundations of the nonproliferation regime and the NPT itself. UN إن دعاة التمسك بالفعل الأحادي الجانب في السياق نفسه هم بالتحديد من يهدد أسس نظام عدم الانتشار ومعاهدة عدم الانتشار ذاتها.
    It judges that such policies would decrease the risk of future violations and help restore international confidence in the viability of the nonproliferation regime. UN ويعتبر أن مثل هذه السياسات ستحدّ من خطر الانتهاكات المستقبلية وتساعد على استعادة الثقة الدولية في قابلية نظام عدم الانتشار للاستمرار.
    Ukraine took an active part in the consolidation of the nonproliferation regime and greater stability in South Asia by participating in the special task force established in summer 1999, thereby making a significant contribution to the reduction of the world's nuclear weapons arsenals. UN وتولت أوكرانيا دوراً نشطاً في تعزيز نظام عدم الانتشار وزيادة الاستقرار في جنوب آسيا عن طريق المشاركة في فرقة العمل الخاصة التي أنشئت في صيف عام 1999، مساهِمة بذلك مساهَمة كبيرة في تخفيض ترسانات الأسلحة النووية في العالم.
    35. The Iranian and North Korean nuclear crises demonstrate the grave challenges to the viability of the nonproliferation regime that noncompliance with the NPT's nonproliferation obligations presents to the NPT. UN 35- وتبيِّن أزمتا إيران وكوريا الشمالية التحديات الخطيرة لقدرة نظام عدم الانتشار المتمثلة على البقاء في عدم الامتثال للالتزامات الأساسية بعدم الانتشار في المعاهدة.
    My country is convinced that advances in nuclear disarmament lead to the strengthening of the nonproliferation regime. UN إن بلدي مقتنع بأن إحراز تقدم في نزع السلاح النووي سيؤدي إلى تعزيز نظام منع الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more