"of the north-south border" - Translation from English to Arabic

    • الحدود بين الشمال والجنوب
        
    • للحدود بين الشمال والجنوب
        
    The delineation of the North-South border remains contentious. UN ويظل ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب مثارا للجدل.
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks relating to the demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال اللجنة التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها المتعلقة بترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    The report is expected to define the uncontested areas of the North-South border and specify those areas on which the Committee could not reach an agreement and which require a political decision from the Presidency. UN ومن المتوقع أن يحدد التقرير المناطق غير المتنازع عليها في الحدود بين الشمال والجنوب وتحديد تلك التي لم تتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأنها والتي تتطلب قرارا سياسيا من رئاسة الجمهورية.
    23. The successful delimitation of constituencies requires agreement on the use of the census results and the delimitation of the North-South border. UN 23 - ويتطلب النجاح في تحديد الدوائر الانتخابية وجود اتفاق بشأن استعمال نتائج التعداد ورسم الحدود بين الشمال والجنوب.
    1.1.4 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks, including delineation and demarcation of the border, and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-4 إنجاز لجنة الحدود الفنية المخصصة المهام المنوطة بها ومن بينها ترسيم وتعيين الحدود وإتمام عملية التعيين المادي للحدود بين الشمال والجنوب على نحو سلمي
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks relating to the demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها المتعلقة بتعليم الحدود بين الشمال والجنوب
    Benchmark: full implementation of the Protocol on the Three Areas, the Abyei Protocol and the Protocol on Southern Kordofan and Blue Nile, as well as completion of the North-South border demarcation UN المعيار: التنفيذ التام للبروتوكول المتعلق بالمناطق الثلاث وبروتوكول أبيي والبروتوكول المتعلق بجنوب كردفان والنيل الأزرق، فضلا عن إنجاز ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب
    86. I urge the parties to expedite the demarcation of the North-South border. UN 86 - وأحث الطرفين على الإسراع في ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب.
    Attempts to create `Joint Implementation Units' -- mixed teams permitted to work together on either side of the North-South border -- were not successful UN أما المحاولات التي بذلت لتشكيل " وحدات مشتركة للتنفيذ " - أي السماح لأفرقة مختلطة بالعمل معاً على أي من جانبي الحدود بين الشمال والجنوب - فلم تكلل بالنجاح.
    The completion of the North-South border demarcation process, the deployment of troops away from the common border areas and the joint monitoring of those areas by the two parties to defuse any possible tension are necessary to maintain border security between the North and the South. UN ويلزم إنجاز عملية ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، ونشر القوات بعيداً عن المناطق الحدودية المشتركة، وقيام الطرفين بالرصد المشترك لهذه المناطق لنزع فتيل أي توتر محتمل، وذلك من أجل الحفاظ على أمن الحدود بين الشمال والجنوب.
    These include disputes over the delimitation/demarcation of the North-South border in five areas, final resolution of the status of Abyei and the implementation of the 20 June 2011 agreement and post-Comprehensive Peace Agreement transitional financial arrangements, including with regard to oil. UN وتشمل هذه المسائل الخلافات حول تعيين/ترسيم الحدود بين الشمال والجنوب في خمس مناطق، والحل النهائي لوضع أبيي، وتنفيذ اتفاق 20 حزيران/يونيه 2011، والترتيبات المالية الانتقالية لفترة ما بعد اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك ما يتعلق بالنفط.
    Those provisions of the Comprehensive Peace Agreement which have not yet been implemented, with regard to the status of Abyei, the demarcation of the North-South border and the Protocols of the two states of Southern Kordofan and Blue Nile, remain as challenges to all of us who wish to build two viable States living in peace and cooperation with each other. UN وأحكام اتفاق السلام الشامل التي لم تنفذ بعد، فيما يتعلق بوضع أبيي وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب وبروتوكولي ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، لا تزال تحديات تواجهنا جميعا في سعينا لبناء دولتين تملكان مقومات البقاء وتعيشان في سلام وتعاون فيما بينهما.
    (i) Commitment by the parties to the CPA to resolve the outstanding issues in its implementation, in particular as they relate to the demarcation of the North-South border, the enactment of the remaining legislation for the elections, the full redeployment of forces, the disarmament of militias and the operationalization of the Joint Integrated Units (JIUs), and to work towards finding an agreement on the results of the census; UN ' 1` التزام أطراف اتفاق السلام الشامل بتسوية المسائل العالقة في عملية التنفيذ، خاصة تلك المتعلقة بترسيم الحدود بين الشمال والجنوب وسن التشريعات المتبقية للانتخابات وإعادة الانتشار الكامل للقوات ونزع سلاح الميليشيات وتشغيل الوحدات المتكاملة المشتركة والعمل من أجل التوصل إلى اتفاق حول نتائج التعداد السكاني؛
    1.1.5 Completion of the Ad Hoc Technical Border Commission tasks and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها وإكمال التعليم المادي للحدود بين الشمال والجنوب بصورة سلمية
    Actual physical demarcation of the North-South border had not yet commenced as of 30 June 2010. UN ولم تكن عملية التعليم المادي الفعلي للحدود بين الشمال والجنوب قد بدأت في 30 حزيران/يونيه 2010.
    1.1.5 Completion of the ad hoc Technical Border Commission tasks and peaceful completion of the physical demarcation of the North-South border UN 1-1-5 إكمال المفوضية التقنية المخصصة المعنية بالحدود مهامها وإكمال التعليم المادي للحدود بين الشمال والجنوب بصورة سلمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more