"of the norwegian government" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة النرويجية
        
    • حكومة النرويج
        
    • للحكومة النرويجية
        
    Until 1993 Agent of the Norwegian Government before the European Commission of Human Rights and the European Court of Human Rights. UN حتى عام 1993: وكيل الحكومة النرويجية لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    I have been instructed to convey to you the reaction of the Norwegian Government after the announcement in Paris. UN وقد طلب مني أن أبلغكم برد فعل الحكومة النرويجية بعد اﻹعلان في باريس.
    36. One of the overriding objectives of the Norwegian Government is to develop the welfare State. UN ٦٣- من أهداف الحكومة النرويجية التي تحظى بأبلغ الاهتمام هدف إقامة دولة الرعاية العامة.
    The idea of negotiated contributions, however, was very much in line with the position of the Norwegian Government. UN وأضاف قائلا إنه بالرغم من ذلك تتفق فكرة تقديم تبرعات متفاوض عليها، مع موقف حكومة النرويج إلى حد كبير.
    First, I shall speak on behalf of the Norwegian Government, and then I shall make a brief statement on behalf of the Pompidou Group. UN وسأتكلــم أولا بالنيابة عن حكومة النرويج وبعد ذلك سأدلي ببيان موجـــز بالنيابـــة عن مجموعة بومبيدو.
    Moreover, as mentioned above, it is an underlying principle of the Norwegian Government's policy that science and culture must be available to all. UN كما أن من المبادئ اﻷساسية الكامنة وراء سياسة الحكومة النرويجية مبدأ إتاحة العلم والثقافة للجميع، وهو ما ورد ذكره من قبل.
    It is the view of the Norwegian Government that young offenders should be imprisoned as a last resort only, and the current penal policy is strongly influenced by restorative justice principles. UN ترى الحكومة النرويجية أن المجرمين الأحداث ينبغي ألا يسجنوا إلا كملاذ أخير، وأن سياسة العقوبات الجنائية الحالية تتأثر بقوة بمبادئ العدالة التصالحية.
    It also valued the role of the Norwegian Government in financing, together with the Fafo Foundation, a survey of the conditions of Palestine refugees in the Kingdom's camps. UN كما تقدر الحكومة الأردنية دور الحكومة النرويجية في تمويل دراسة استقصائية لأوضاع اللاجئين الفلسطينيين في مخيمات المملكة بالتعاون مع مؤسسة فافو.
    In a statement to the Conference on Disarmament just one week ago, State Secretary Siri Bjerke set forward the views of the Norwegian Government on current issues before the CD and related disarmament issues. UN لقد طرحت سيري بجيركي وزيرة الخارجية في بيان أدلت به أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أسبوع واحد فقط آراء الحكومة النرويجية بشأن القضايا المطروحة على مؤتمر نزع السلاح والقضايا المتعلقة بنزع السلاح.
    In the view of the Norwegian Government, the non-proliferation Treaty was the most important instrument at the international community's disposal in the efforts to counter that threat. UN وترى الحكومة النرويجية أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية هي أهم صك تحت تصرف المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى مقاومة هذا الخطر.
    In 2006 and 2007, with the financial support of the Norwegian Government and its own funding, RET launched a programme for training in livelihoods, literacy and life skills for Afghan refugee girls, war widows and young mothers in Islamabad and Peshawar, Pakistan. UN وفي عامي 2006 و 2007، أطلقت المؤسسة بدعم مالي من الحكومة النرويجية وبتمويلها الخاص برنامجا للتدريب على سبل كسب الرزق، ومحو الأمية، واكتساب المهارات الحياتية، للفتيات اللاجئات وأرامل الحرب والأمهات الشابات الأفغانيات في إسلام أباد وبيشاور في باكستان.
    UNMIL is providing it with basic training at the Monrovia Police Academy, which was recently refurbished with the support of the Norwegian Government and UNDP. UN وتقدم بعثة الأمم المتحدة في ليبرا التدريب الأساسي في أكاديمية منروفيا للشرطة، التي جرى إعادة تأهيلها مؤخرا بدعم من الحكومة النرويجية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Mrs. BJERKE (Norway): May I first congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and assure you of the support of the Norwegian Government? UN السيدة بييركه )النرويج(: لا يسعني إلا تهنئتكم على اضطلاعكم برئاسة مؤتمر نزع السلاح، وأؤكد لكم دعم الحكومة النرويجية.
    UNEP produced a special issue of " Our Planet " on Desertification which was distributed in six languages with the support of the Norwegian Government. UN وأصدر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بدعم من الحكومة النرويجية عدداً خاصاً من نشرة " كوكبنا " عن التصحر طبع بست لغات وجرى توزيعه.
    247. With regard to the prohibition of racist organizations and to freedom of expression and association, the representative indicated that the policy of the Norwegian Government was to prosecute and punish organizations and individuals for actions committed. UN ٢٤٧ - وفيما يتعلق بحظر المنظمات العنصرية وحرية الرأي والاجتماع، أوضح الممثل بأن سياسة الحكومة النرويجية هي محاكمة ومعاقبة المنظمات واﻷفراد عما يرتكبون من أعمال.
    It has been a long-standing position of the Norwegian Government that continued or resumed nuclear testing by any country may complicate the negotiations and make universal ratification and implementation of, as well as adherence to, a comprehensive test-ban treaty more difficult. UN وما برح موقف الحكومة النرويجية منذ أمد طويل يتمثل في أن استمرار التجارب النووية واستئنافها من جانب أي بلد سيعقد المفاوضات وسيجعل تصديق معاهدة للحظر الشامل للتجارب وتنفيذها والامتثال لها على المستوى العالمي أكثر صعوبة.
    It is generous of the Norwegian Government to supply a place for people who are in a ... Open Subtitles إنه لكرم من حكومة النرويج أن توفر مسكنًا..
    119. In the view of the Norwegian Government, the scope of the provision is too narrow from a substantive point of view. UN ١١٩ - ترى حكومة النرويج أن نطاق هذا الحكم أضيق مما ينبغي من الزاوية الموضوعية.
    264. The representative of UNICEF informed the Committee about an initiative of the Norwegian Government, the “Oslo Challenge Project”, the purpose of which is to study possible roles for the modern media and digital technology in enhancing children’s rights. UN 264- وأبلغ ممثل اليونيسيف اللجنة بمبادرة اتخذتها حكومة النرويج وهي " مشروع تحدي أوسلو " الغرض منه دراسة الدور الذي يمكن لوسائط الإعلام العصرية والتكنولوجيا الرقمية القيام به في تعزيز حقوق الطفل.
    Among the activities undertaken to reduce and abolish child labour, her delegation welcomed the initiative of the Norwegian Government to convene the Conference on Child Labour, currently being held in Oslo, and looked forward to receiving details on its outcome. UN ومن بين اﻷنشطة التي شرع فيها للحد من استغلال عمل القصﱠر أو القضاء عليه، تجدر اﻹشارة إلى المبادرة التي اتخذتها حكومة النرويج بالدعوة إلى عقد مؤتمر بشأن عمل القصﱠر يعقد حاليا في أوسلو وتتطلع جامايكا إلى نتائجه باهتمام.
    The policy platform of the Norwegian Government states that: UN إن البرنامج السياسي للحكومة النرويجية ينص على ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more