"of the npt review conference" - Translation from English to Arabic

    • مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار
        
    • للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار
        
    • المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة
        
    • لمؤتمر استعراض المعاهدة
        
    We therefore call for implementation of the NPT Review Conference decisions. UN وبالتالي، ندعو إلى تنفيذ قرارات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    The draft resolution refers to conclusions and recommendations of the NPT Review Conference. UN يشير مشروع القانون القرار إلى نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار وتوصياته.
    This status is fully recognized by the international community, as attested by the final document of the NPT Review Conference. UN والمجتمع الدولي يقر تماما بمركز منغوليا هذا، وهو ما تشهد عليه الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    The Preparatory Commission of the NPT Review Conference failed. UN واللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار فشلت.
    In conclusion, the New Agenda Coalition believes that the outcome of the NPT Review Conference in its action plan provides the basis for real momentum towards the realization of the Treaty's promise of the elimination of nuclear weapons. UN وفي الختام، يرى ائتلاف البرنامج الجديد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار النووي توفر في خطة عملها أساساً لزخم حقيقي نحو تحقيق وعود المعاهدة بشأن إزالة الأسلحة النووية.
    At our meeting in Berlin, we formulated four concrete proposals for action on key elements of the NPT Review Conference action plan. UN وفي اجتماعنا في برلين، صغنا أربعة مقترحات ملموسة للعمل بشـأن العناصر الرئيسية لخطة عمل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    I think we are faced with two bookends, so to speak: the end of the work of the NPT Review Conference Preparatory Committee and the fact that we will not be able to meet during the special session on children. UN أرى أننا نواجه ما يمكن تسميته بدفـتـَـي كتاب: إحداهما اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وحقيقة أننا لن نستطيع الاجتماع أثناء الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Time is also running out for the preparation of the Middle East conference called for in the decisions of the NPT Review Conference. The Conference on Disarmament is struggling. UN كما أن الوقت آخذ في النفاد فيما يتعلق بالتحضير للمؤتمر المتعلق بالشرق الأوسط الذي دعت إليه قرارات مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In particular, the security situation in the Middle East and in South Asia will be factors in the success of the NPT Review Conference. UN وبوجه خاص، فإن الحالة الأمنية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا سوف تكون عوامل في نجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In that regard, Liechtenstein would support efforts to follow up on the outcome of the NPT Review Conference. UN وفي هذا الصدد، ستؤيد ليختنشتاين جهود المتابعة لنتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    His last message to me, the day before my departure from Tokyo, was that I should make the utmost efforts to advance disarmament, including an endeavour to ensure the successful outcome of the NPT Review Conference. UN وكانت رسالته الأخيرة التي وجهها إلي عشية مغادرتي طوكيو، هي أن أبذل قصارى الجهود لإحراز تقدم في مجال نزع السلاح، بما في ذلك السعي إلى ضمان إنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Mr. President, let me start with our assessment of the outcome of the NPT Review Conference held in New York last month. UN السيد الرئيس، دعوني أبدأ بتقييمنا لنتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي عقد في نيويورك الشهر الماضي.
    On procedural issues of the NPT Review Conference, we have no strong views. UN وليست لدينا آراء قاطعة بشأن المسائل الإجرائية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    The preparatory process of the NPT Review Conference has clearly demonstrated this and it is not surprising that, on the eve of that conference, the prospects of its success are meagre. UN فالعملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار قد أظهرت ذلك بجلاء، وليس من المدهش، عشية انعقاد ذلك المؤتمر، أن تكون احتمالات نجاحه ضئيلة.
    The agreement on the practical steps contained in the Final Document of the NPT Review Conference is our common yardstick for measuring progress in nuclear disarmament. UN ويمثل الاتفاق على الخطوات العملية الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار المقياس المشترك الذي نقيس به مدى التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي.
    We welcome the positive results of the NPT Review Conference held this year and reaffirm that nonproliferation should be accompanied by a gradual system of commitments culminating in total nuclear disarmament. UN ونحن نرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار المعقود هذه السنة ونؤكد من جديد أن عدم الانتشار ينبغي أن يكون مصحوبا بنظام تدريجي من الالتـزامات يبلغ أوجـه بنـزع السلاح النووي الكامل.
    We consider that the provisions and language contained in the Final Document of the NPT Review Conference in 2000 gave clear guidance on the future of nuclear disarmament and its successful conclusion. UN ونحن نرى أن ما استُخدم في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2000 من أحكام ولغة إنما يتيح توجيهاً واضحاً بشأن مستقبل نزع السلاح النووي واختتام هذه العملية بنجاح.
    We would welcome further consideration of the issue of greater involvement of civil society in the work of the Conference on Disarmament, following the lead of the NPT Review Conference and the First Committee of the General Assembly. UN وسنرحب بمواصلة النظر في مسألة زيادة إشراك المجتمع الدولي في أعمال مؤتمر نزع السلاح، مقتدين في ذلك بما حدث في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار واللجنة الأولى للجمعية العامة.
    We call on all States parties to the NPT to intensify their efforts towards ensuring success of the NPT Review Conference in 2010. UN ونناشد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تكثف جهودها نحو كفالة إنجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام 2010.
    It was encouraging in this respect that the Final Document of the NPT Review Conference reaffirmed the unequivocal undertaking by these States to accomplish the total elimination of their arsenals. UN ومن المشجع في هذا الصدد أن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد أكدت من جديد التعهد الذي لا رجعة فيه من جانب تلك الدول لتحقيق الإزالة الكاملة لترساناتها.
    The success of the NPT Review Conference in May was of great significance to further enhancing the authority, effectiveness and universality of the Treaty. UN وكان لنجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في أيار/مايو من هذا العام أهمية كبيرة لزيادة تعزيز سلطة المعاهدة وفعاليتها وعالميتها.
    They will start as soon as possible and will continue during the intersessional period both here and in New York, on the sidelines of the NPT Review Conference. UN وستبدأ هذه المشاورات بأسرع وقت ممكن وستستمر خلال فترة ما بين الدورات، هنا وفي نيويورك، على هامش المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    We appeal to the Chair and to the Secretariat to do their utmost to change the order of the NPT Review Conference and the 2010 session of the Commission. UN ونناشد الرئيس والأمانة العامة بذل قصارى جهدهما لتغيير ترتيب المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة ودورة الهيئة لعام 2010.
    Given our experience of the past decade, it is essential that the various commitments given in the Final Document of the NPT Review Conference be implemented without delay. UN وبالنظر إلى تجربتنا في العقد الماضي، من الضروري أن يتم بدون إبطاء تنفيذ الالتزامات المتعددة التي قدمت في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more