We have welcomed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia and continue to support the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | ورحبنا بإنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وما زلنا نؤيد إنشاء مثل تلك المنطقة في الشرق الأوسط. |
It was proud to be a member of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean, established under the Treaty of Tlateloco. | UN | وهي تفخر بكونها عضوا في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي تم إنشاؤها بموجب معاهدة تلاتيلولكو. |
Furthermore, since 1974, Iran has spared no efforts in the realization of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East within the United Nations framework and the Non-Proliferation Treaty Review Conferences. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيران لا تدخر وسعاً منذ عام 1974 في سبيل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في إطار الأمم المتحدة ومؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
We also emphasize the important role of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia in encouraging cooperation in the peaceful use of nuclear energy and the environmental rehabilitation of territories suffering from radioactive contamination. | UN | ونؤكد أيضا على أهمية دور المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا لتعزيز التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية وفي إصلاح بيئة الأقاليم التي تضررت من التلوث الإشعاعي. |
It is important to highlight the fact that with the entry into force of the nuclear-weapon-free zone in Africa, the whole of the southern hemisphere has now become free of nuclear weapons. | UN | ومن المهم التأكيد على أنه مع بدء نفاذ المعاهدة المتعلقة بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، يصبح كامل نصف الكرة الجنوبي خالياً من هذه الأسلحة. |
Furthermore, since 1974 Iran has spared no efforts in the realization of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East within the United Nations framework and the Non-Proliferation Treaty Review Conferences. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيران لا تدخر وسعا منذ عام 1974في سبيل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ضمن إطار الأمم المتحدة ومؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Furthermore, since 1974, Iran has spared no efforts in the realization of the nuclear-weapon-free zone in the Middle East within the United Nations framework and the Review Conferences of the parties to the Treaty. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إيران منذ عام 1974 وهي لا تدخر جهدا في سبيل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط في إطار الأمم المتحدة ومؤتمرات الاستعراض التي تعقدها الأطراف في المعاهدة. |
The ratification of the Treaty of Tlatelolco by Cuba, which has also ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, has led to the consolidation of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean. | UN | وأدى تصديق كوبا على معاهدة تلاتيلولكو، وقد صدقت أيضا على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، إلى تدعيم المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Uzbekistan fully supports the principle of indivisibility of security and in this context, as an initiator of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia, acknowledges responsibility for strengthening the nuclear non-proliferation regime and takes active part in the elaboration process of international instruments in this field. | UN | وتؤيد أوزبكستان كل التأييد مبدأ عدم تجزئة الأمن، ولذا تؤكد في هذا السياق، بوصفها من أصحاب مبادرة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا مسؤوليتها إزاء تقوية نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
We welcome Cuba's accession as a State Party of both the NPT and the Tlatelolco Treaty, which makes the regime of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean complete. | UN | ونحن نرحب بانضمام كوبا كدولة طرف إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو، وهذا يجعل نظام المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي مكتملاً. |
In the same vein, we welcome the entry into force of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia in March 2009. | UN | وفي نفس السياق، نرحب ببدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في آذار/مارس 2009. |
Cuba's accession to the NPT and to the Tlatelolco Treaty completed the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean. | UN | وانضمام كوبا إلى معاهدة عدم الانتشار وإلى معاهدة تلاتيلولكو استكمل إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Welcoming the international seminar on the theme " The experience of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean and the perspective towards 2015 and beyond " , held on the occasion of the forty-fifth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, in Mexico City on 14 and 15 February 2012, | UN | وإذ ترحب بالحلقة الدراسية الدولية التي عقدت بشأن موضوع " تجربة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآفاق عام 2015 وما بعده " وعقدت في مكسيكو في 14 و 15 شباط/فبراير 2012 بمناسبة حلول الذكرى السنوية الخامسة والأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، |
As a fervent advocate of nuclear-weapon-free zones, and a member of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean, Uruguay regretted the failure to convene a conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction and urged all parties to facilitate the holding of that conference at the earliest possible date. | UN | وأضاف أن أوروغواي كداعية غيورة لإنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تشعر بالأسف لعدم التمكّن من عقد مؤتمر لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، وتحث جميع الأطراف على تيسير عقد هذا المؤتمر في أقرب وقت ممكن. |
Welcoming the international seminar on the theme " The experience of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean and the perspective towards 2015 and beyond " , held on the occasion of the forty-fifth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, in Mexico City on 14 and 15 February 2012, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية الدولية بشأن موضوع " تجربة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآفاق عام 2015 وما بعده " في مكسيكو في 14 و 15 شباط/فبراير 2012 بمناسبة حلول الذكرى السنوية الخامسة والأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، |
Next week the five permanent members will work with the member States of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) on the issue of the nuclear-weapon-free zone in South-East Asia, and at the end of the month we will meet to discuss matters relating to the First Committee and the future treaty on fissile material. | UN | وبناء على ذلك، يسعدني أن أبلغكم بأن الأعضاء الخمسة الدائمين سيعملون، في الأسبوع المقبل، مع البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مسألة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، وسوف نجتمع في نهاية الشهر لمناقشة المسائل المتعلقة باللجنة الأولى والمعاهدة المزمع إبرامها بشأن المواد الانشطارية. |
6. The Libyan Arab Jamahiriya demands that the international community should seize the opportunity afforded by the convening of the 2010 Review Conference of the Parties to NPT and take practical measures towards the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, by means of the following: | UN | 6 - تطالب ليبيا المجتمع الدولي بأن ينتهز فرصة عقد مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 لاتخاذ خطوات عملية نحو إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وذلك بالآتي: |
6. The Libyan Arab Jamahiriya demands that the international community should seize the opportunity afforded by the convening of the 2010 Review Conference of the Parties to NPT and take practical measures towards the establishment of the nuclear-weapon-free zone in the region of the Middle East, by means of the following: | UN | 6 - تطالب ليبيا المجتمع الدولي بأن ينتهز فرصة عقد مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010 لاتخاذ خطوات عملية نحو إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وذلك بالآتي: |
On the understanding that nuclear-weapon-free zones can be established only on the basis of arrangements freely arrived at among the countries concerned, Mexico reiterates its willingness to cooperate with the co-sponsors of the 1995 resolution and the facilitator of the conference, offering its experience and lessons learned during the establishment of the nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean. | UN | وعلى أساس أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية لا يمكن إنشاؤها إلا بناء على ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية بين البلدان المعنية، تؤكد المكسيك من جديد استعدادها للتعاون مع المشاركين في تقديم قرار عام 1995 ومع ميسر المؤتمر، وتقديم ما لها من خبرة ودروس مستفادة خلال إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
We welcome the progress made towards formalizing the status of the nuclear-weapon-free zone in South-East Asia (the Bangkok Treaty) between the nuclear-weapon States and the States members of the Association of Southeast Asian Nations in 2011. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز نحو إضفاء الصبغة الرسمية على المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك) في أثناء المشاورات التي أجريت بين الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في عام 2011. |
However, we decided to abstain in the voting in order to show our disappointment at the lack of progress shown in resolving outstanding issues with regard to achieving full international recognition of the nuclear-weapon-free zone in Central Asia, including by all the nuclear-weapon States. | UN | ومع ذلك، قررنا الامتناع عن التصويت من أجل إظهار خيبة أملنا إزاء عدم إحراز تقدم في حل المسائل العالقة فيما يتعلق بتحقيق الاعتراف الدولي الكامل بالمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، بما في ذلك من جانب جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية. |