"of the objective of nuclear disarmament" - Translation from English to Arabic

    • هدف نزع السلاح النووي
        
    However, the realization of the objective of nuclear disarmament requires concrete actions. UN إلا أن تحقيق هدف نزع السلاح النووي يتطلب إجراءات ملموسة.
    We hope that this will be conducive to the attainment of the objective of nuclear disarmament. UN ونأمل أن يكون ذلك مواتيا لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    That could be considered in a specific framework and time frame, but at the strategic level, it has a negative influence for the achievement of the objective of nuclear disarmament. UN ولربما صح ذلك في سياق وفترة زمنية محددين. غير أن له تأثيرا سلبيا فيما يتعلق ببلوغ هدف نزع السلاح النووي.
    In that resolution the General Assembly reaffirmed that a comprehensive nuclear-test-ban treaty was one of the highest priority objectives for the cessation of the nuclear arms race and for attainment of the objective of nuclear disarmament. UN وفي ذلك القرار، أكدت الجمعية العامة مجددا أن إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية واحد من اﻷهداف التي تحظى بأقصى قدر من اﻷولوية لوقف سباق التسلح النووي ولتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    The creation of such an instrument would constitute a breakthrough in our pursuit of the objective of nuclear disarmament set forth in the existing Non-Proliferation Treaty by all States parties. UN فمن شأن وضع هذا الصك أن يشكل تقدماً هاماً في سعينا إلى بلوغ جميع الدول اﻷطراف هدف نزع السلاح النووي على نحو ما تنص عليه معاهدة عدم الانتشار القائمة حالياً.
    12. Several laudable initiatives have been taken unilaterally and bilaterally in the direction of the objective of nuclear disarmament. UN 12- وهناك عدة مبادرات جديرة بالثناء اتخذت من جانب واحد أو على صعيد ثنائي لتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    In short, Switzerland supports proposals for an exchange of views on practical measures which could be adopted in order to make systematic and progressive headway towards the attainment of the objective of nuclear disarmament. UN وباقتضاب، تؤيد سويسرا المقترحات الداعية إلى إجراء مناقشة بشأن التدابير العملية التي يمكن اعتمادها لإحراز تقدم ممنهج وتدريجي في سبيل تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    7. The letter and the spirit of the Treaty are clear with regard to the achievement of the objective of nuclear disarmament. UN 7 - إن نص وروح معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واضحين تماما فيما يختص بتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    6. Nuclear-weapon States must assume their responsibilities and strive for universalization of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a necessary precondition for nuclear non-proliferation and for achievement of the objective of nuclear disarmament. UN 6 - إن قيام الدول المالكة للسلاح النووي بتحمل مسؤولياتها نحو تحقيق عالمية معاهدة عدم الانتشار النووي يعتبر شرطا لازما لمنع الانتشار النووي وتحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Although we recognize that some progress has been achieved in the reduction of nuclear arsenals by the United States of America and the Russian Federation, as well as through unilateral steps that have been taken by some of the other nuclear-weapon States, that progress still falls very much short of the objective of nuclear disarmament. UN ومع أننا نقر بأن الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي قد أحرزا بعض التقدم في تخفيض الترسانات العسكرية، وكذلك من خلال اتخاذ بعض الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية خطوات من جانب واحد، فإن ذلك التقدم ما زال يقل كثيراً جداً عن هدف نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more