"of the objectives of the decade" - Translation from English to Arabic

    • أهداف العقد
        
    • أهداف عقد
        
    • ﻷهداف العقد
        
    Fund-raising initiatives in furtherance of the objectives of the Decade. Criteria for selection UN مبادرات جمع التبرعات لتعزيز أهداف العقد.
    It was an attempt by San Marino, a small State that had rejected war as a means of settling disputes, to contribute to the achievement of the objectives of the Decade. UN وهي محاولة من جانب سان مارينو، تلك الدولة الصغيرة التي رفضت الحرب وسيلة لتسوية المنازعات، ﻷن تسهم في تحقيق أهداف العقد.
    The proposed publication will contribute to the promotion of one of the objectives of the Decade. UN وسيسهم المنشور المقترح في تعزيز أحد أهداف العقد.
    Therefore, in implementation of General Assembly resolution 44/23, it had established a national committee to promote the achievement of the objectives of the Decade. UN وبناء على ذلك فقد أنشأ، تطبيقا لقرار الجمعية العامة ٤٤/٢٣، لجنة وطنية كلفت بتشجيع تحقيق أهداف العقد.
    It has also carried out specific studies devoted to enhancing the role of the International Court of Justice, which is one of the objectives of the Decade of International Law. UN كما أجرت دراسات محددة مكرسة لتعزيز دور محكمة العدل الدولية، وهو أحد أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    - fund-raising initiatives in furtherance of the objectives of the Decade UN - مبادرات جمع اﻷموال تعزيزا ﻷهداف العقد. معايير الاختيار:
    The Secretary-General submitted to the Assembly a plan for the concerted action of Member States, United Nations bodies and the specialized agencies in support of the objectives of the Decade and suggested specific, practical measures to be taken in that regard. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    The Secretary-General submitted to the Assembly a plan for the concerted action of Member States, United Nations bodies and the specialized agencies in support of the objectives of the Decade and suggested specific, practical measures to be taken in that regard. UN وقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة بإجراءات متضافرة تتخذها الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة لدعم أهداف العقد واقترح تدابير عملية محددة تتخذ في هذا الصدد.
    67. In its resolution 57/6, the General Assembly encouraged civil society to strengthen its efforts in furtherance of the objectives of the Decade. UN 67 - شجعت الجمعية العامة في قرارها 57/6 المجتمع المدني على تعزيز جهوده لدفع أهداف العقد قدما.
    The Office is particularly active in the encouragement of training and other forms of formal education, and has thus contributed to the implementation of the objectives of the Decade at the community level. UN وللمكتب نشاط كبير في مجال تشجيع التدريب وغيره من أشكال التعليم الرسمي، وبذلك يكون قد ساهم في تنفيذ أهداف العقد على صعيد المجتمع العالمي.
    48. Some of the operational activities of the United Nations system are devoted to the achievement of the objectives of the Decade. UN ٨٤- وفي إطار اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة، تم تنفيذ بعض اﻷنشطة الموجهة نحو تحقيق أهداف العقد.
    Those priorities were part of the more general framework of the development objectives set at the international level and addressing them during the next five years would be a determining factor in the attainment of the objectives of the Decade. UN وتندرج هذه الأولويات ضمن الإطار الأعم للأهداف الإنمائية المحددة على الصعيد الدولي، وستكون مراعاتها في غضون السنوات الخمس المقبلة عاملا حاسما في تحقيق أهداف العقد.
    The report presents the situations and perspectives of Member States with regard to the implementation of the objectives of the Decade, and documents the impact of the Decade on generating stronger political will, policies and partnerships in favour of literacy, as well as national initiatives, which contribute to the objectives of the Decade. UN ويعرض هذا التقرير أوضاع ومناظير الدول الأعضاء فيما يخص تنفيذ أهداف العقد، وهو يوثق أثر العِـقد على إيجاد إرادة سياسية وسياسات وشراكات أقوى لصالح محو الأمية، وكذلك مبادرات وطنية تساهم في أهداف العقد.
    9. It could further be argued, in order to justify extending the scope of the objectives of the Decade to include the solution of ethnic problems, that the current form of racist ideology tends to disregard the biological dogma of the past in favour of ethnic arguments. UN ٩ - وتبريرا لتوسيع نطاق أهداف العقد لتشمل حل المشاكل اﻹثنية، فإن بالامكان الاحتجاج أيضا بأن الايديولوجية العنصرية المعاصرة تتجه نحو التغاضي عن العقيدة البيولوجية السابقة لتعتنق النظريات اﻹثنية.
    We are pleased that the draft resolution shortly to be adopted by the General Assembly on the subject recognizes this fact and is not aimed at wrapping up our efforts in this area. The Assembly will continue to monitor progress in the implementation of the objectives of the Decade well beyond its end, and the Rio Group is committed to participating fully in this effort. UN ويسعدنا أن مشروع القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة بعد وقت وجيز بشأن هذا الموضوع يسلم بهذه الحقيقة ولا يهدف إلى إنهاء جهودنا في هذا المجال والجمعية العامة ستواصل رصد التقدم المحرز في تنفيذ أهداف العقد حتى وقت طويل بعد نهايته، ومجموعة ريو ملتزمة بأن تشارك بشكل كامل في هذا الجهد.
    Acknowledging with satisfaction the active participation of Member States, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals in the implementation of projects of national, regional and interregional scope aiming at the promotion of the objectives of the Decade and its follow-up, and in the work of the World Commission, UN وإذ تعترف مع الارتياح بمشاركة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد على نحو فعال في تنفيذ المشاريع ذات النطاق الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي الرامية إلى تعزيز أهداف العقد ومتابعته، وكذلك في عمل اللجنة العالمية،
    Acknowledging with satisfaction the active participation of Member States, United Nations bodies, intergovernmental and non-governmental organizations and individuals in the implementation of projects of national, regional and interregional scope aiming at the promotion of the objectives of the Decade and its follow-up, and in the work of the World Commission, UN وإذ تعترف مع الارتياح بمشاركة الدول اﻷعضاء وهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد مشاركة فعالة في تنفيذ المشاريع ذات النطاق الوطني واﻹقليمي واﻷقاليمي الرامية إلى تعزيز أهداف العقد ومتابعته، وكذلك في عمل اللجنة العالمية،
    26. Governments and indigenous organizations are invited to continue making significant progress and achieving consensus on the principles of the draft declaration on the rights of indigenous people as one of the objectives of the Decade. UN ٦٢- إن الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين مدعوة إلى الاستمرار في إحراز تقدم كبير وتحقيق توافق آراء بشأن مبادئ مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين باعتباره أحد أهداف العقد.
    The broad principles to be affirmed by the Conference in chapter I.A., and the assessment of achievements and gaps during the first half of the Decade call for a redefined strategy based on the reconfirmation of the objectives of the Decade and an improved and accelerated approach. UN إن تأكيد المؤتمر للمبادئ العامة الواردة في الفصل أولا ـ ألف، وتقييم اﻹنجازات والثغرات خلال النصف اﻷول من العقد يتطلبان إعادة تحديد الاستراتيجية استنادا إلى إعادة تأكيد أهداف العقد وإلى اتباع نهج متسارع أفضل.
    The broad principles to be affirmed by the Conference in chapter I.A., and the assessment of achievements and gaps during the first half of the Decade call for a redefined strategy based on the reconfirmation of the objectives of the Decade and an improved and accelerated approach. UN إن تأكيد المؤتمر للمبادئ العامة الواردة في الفصل أولا ـ ألف، وتقييم اﻹنجازات والثغرات خلال النصف اﻷول من العقد يتطلبان إعادة تحديد الاستراتيجية استنادا إلى إعادة تأكيد أهداف العقد وإلى اتباع نهج متسارع أفضل.
    This, to my delegation, was a major contribution by the Court to one of the objectives of the Decade of International Law, which will come to a close this year, in relation to the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law. UN وهذا، فـــي رأي وفدي، كان إسهاما رئيسيا من المحكمة في تحقيق أحد أهداف عقد القانون الدولي الذي سيصل إلى نهايته هذا العام، فيما يتعلق بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وتقديره تقديرا أوسع نطاقا.
    25. Ensure, in coordination with Governments and indigenous organizations, the necessary measures to guarantee financing of the objectives of the Decade. UN ٥٢ - التنسيق مع الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين لضمان اتخاذ التدابير اللازمة لتوفير التمويل ﻷهداف العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more