"of the obligation to extradite or prosecute" - Translation from English to Arabic

    • الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • للالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • الالتزام بالتسليم أو المقاضاة
        
    • بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة
        
    • الالتزام بالطرد أو المحاكمة
        
    • الالتزام بتسليم
        
    • إما التسليم أو المحاكمة
        
    The Committee should, however, be careful to avoid overlapping with the work of the International Law Commission's discussion of the obligation to extradite or prosecute. UN ومع ذلك، ينبغي للجنة توخي الحذر لتجنب التداخل مع عمل لجنة القانون الدولي المتعلق بمناقشة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The Government of Canada is not aware of any judicial decisions in Canada that specifically apply the principle of the obligation to extradite or prosecute. UN وليس لدى حكومة كندا علم بأي قرارات قضائية في كندا تطبق مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة على وجه التحديد.
    Crimes or offences to which the principle of the obligation to extradite or prosecute is applied in the legislation or practice of Guatemala UN الجرائم أو الأفعال الجرمية التي يطبق عليها، في تشريع غواتيمالا وممارستها، مبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute UN المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    Treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute UN المعاهدة باعتبارها مصدرا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة
    34. Her delegation attached special importance to the topic of the obligation to extradite or prosecute as a means of combating impunity. UN 34 - وقالت إن وفدها يعلّق أهمية خاصة على موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بوصفه وسيلة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The Special Rapporteur reiterated his conviction that the establishment, operation and effects of the obligation to extradite or prosecute should be the object of separate analysis. UN وكرر المقرر الخاص تأكيد اقتناعه بضرورة أن يكون إرساء الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وتطبيقه وآثاره موضع تحليل مستقل.
    2. The importance of the obligation to extradite or prosecute in the work of the International Law Commission 142 UN ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي 184
    2. The importance of the obligation to extradite or prosecute in the work of the International Law Commission UN ٢- أهمية الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في أعمال لجنة القانون الدولي
    Thus, if a State can exercise jurisdiction on another basis, universal jurisdiction may not necessarily be invoked in the fulfilment of the obligation to extradite or prosecute. UN وهكذا، فإذا كان بوسع دولة أن تمارس الولاية القضائية على أساس آخر، فقد لا يكون من الضروري الاستظهار بالولاية القضائية العالمية في تنفيذ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    For example, indiscriminate use of the prosecution aspect of the obligation to extradite or prosecute as a panacea to overcome the defects of the extradition regime amounted to an abuse of the principle of universal jurisdiction. UN وعلى سبيل المثال، فإن الاستخدام العشوائي لجانب الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في إطار المقاضاة بوصفه حلا سحريا للتغلب على العيوب التي تشوب نظام تسليم المجرمين يعادل إساءة استعمال مبدأ الولاية القضائية العالمية.
    Application of the obligation to extradite or prosecute should be considered in the light not only of practice but of international law and its relationship with the domestic law of States. UN وينبغي النظر في تطبيق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ليس فقط في ضوء الممارسة ولكن أيضا في ضوء القانون الدولي وعلاقته مع القوانين المحلية للدول.
    He hoped that the International Law Commission would conduct an in-depth and impartial study of the principle and the stated positions of States in the context of its examination of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare). UN وأعرب عن أمله في أن تجري لجنة القانون الدولي دراسة معمقة ومحايدة لهذا المبدأ وللمواقف المعلنة للدول في سياق دراستها لمبدأ الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    The Commission might undertake an analysis of the role of universal jurisdiction in light of the obligation to extradite or prosecute without waiting for the Committee to complete its work on the topic. UN ويمكن أن تقوم اللجنة بتحليل دور الولاية القضائية العالمية في ضوء الالتزام بالتسليم أو المحاكمة دون انتظار إنجاز اللجنة لعملها بشأن هذا الموضوع.
    However, his delegation, like many others, was aware of the difficulty in proving the existence of the obligation to extradite or prosecute under customary international law. UN ومع ذلك، فإن وفده، مثل كثيرين آخرين، على بينة من صعوبة إثبات وجود الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بموجب القانون الدولي العرفي.
    87. The topic of the obligation to extradite or prosecute was of great importance to the international community. UN 87 - وانتقلت إلى موضوع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة فأشارت إلى ما يكتسيه من أهمية كبيرة للمجتمع الدولي.
    There was general disagreement with the conclusion that the customary nature of the obligation to extradite or prosecute could be inferred from the existence of customary rules proscribing specific international crimes. UN فقد اعتُرض عموماً على الاستنتاج الذي يفيد بأن الطبيعة العرفية للالتزام بالتسليم أو المحاكمة يمكن الاستدلال عليها من وجود قواعد عرفية تحظر جرائم دولية محددة.
    In that connection, he assumed that in its future examination of the topic of crimes against humanity the Commission would give consideration to a broader application of the obligation to extradite or prosecute. UN وفي هذا الصدد، فإنه يفترض أن اللجنة ستراعي، لدى نظرها مستقبلا في موضوع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، تطبيقا أوسع نطاقا للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Hence the need for the Commission to conduct a legal analysis of the obligation to extradite or prosecute and to identify clear principles in that regard. UN ومن ثم فهناك حاجة لأن تقوم لجنة القانون الدولي بتحليل قانوني للالتزام بالتسليم أو المحاكمة وأن تحدد مبادئ واضحة في هذا الصدد.
    The Special Rapporteur had presented three draft articles on, respectively, the duty to cooperate; treaty as a source of the obligation to extradite or prosecute; and international custom as a source of the obligation aut dedere aut judicare. UN وعرض المقرر الخاص ثلاثة مشاريع مواد تتعلق، على التوالي، بواجب التعاون؛ والمعاهدة باعتبارها مصدراً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛ والعرف الدولي باعتباره مصدراً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    A development and precise legal identification of the elements of the obligation to extradite or prosecute seem to be in the interest of States as one of the main positive factors for the development of the effectiveness of their cooperation in criminal matters. UN أما تطوير عناصر الالتزام بالتسليم أو المقاضاة وتحديدها تحديداً قانونياً دقيقاً فيبدو أنهما في مصلحة الدول باعتبارهما عاملاً من العوامل الإيجابية الرئيسية في تطوير فعالية تعاونها في المسائل الجنائية.
    47. Summing up what has been said here in a preliminary way about the sources of the obligation to extradite or prosecute, it seems to be obvious that the main stream of considerations concerning the obligation to extradite or prosecute goes through the norms and practice of international law. UN 47 - ولتلخيص ما سبق ذكره هنا بطريقة أولية عن مصادر الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، يبدو جليا أن الاتجاه الرئيسي للاعتبارات المتعلقة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة يسير عبر قواعد وممارسة القانون الدولي.
    Others remarked that the topic would require coordination with that of the obligation to extradite or prosecute. UN وأشار آخرون بالملاحظة إلى أن هذا الموضوع بحاجة إلى تنسيق مع موضوع الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم.
    11. On the topic of the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare), a decision about the final form the work should take would depend on the substantive results. UN 11 - وفيما يتعلق بموضوع " إما التسليم أو المحاكمة " (aut dedere aut judicare)، قالت إن اتخاذ قرار بشأن الشكل النهائي الذي يجب أن يتخذه العمل سيعتمد على النتائج الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more