"of the obligation to take" - Translation from English to Arabic

    • الالتزام باتخاذ
        
    • للالتزام باتخاذ
        
    Interpretation and Application of the obligation to take Precautions in Attack and ERW UN تفسير الالتزام باتخاذ إجراءات احتياطية عند الهجوم وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    III. Content of the obligation to take effective measures to prevent torture UN ثالثاً - مضمون الالتزام باتخاذ تدابير فعالة لمنع التعذيب
    III. Content of the obligation to take effective measures to prevent torture UN ثالثاً - مضمون الالتزام باتخاذ تدابير فعالة لمنع التعذيب
    III. Content of the obligation to take effective measures to prevent torture UN ثالثاً - مضمون الالتزام باتخاذ تدابير فعالة لمنع التعذيب
    14. The legal nature of the obligation to take steps towards the progressive realization of economic, social and cultural rights has been confirmed by international and national jurisprudence. UN 14 - وجرى تأكيد الطبيعة القانونية للالتزام باتخاذ خطوات تجاه الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من خلال الأحكام القضائية الدولية والوطنية.
    8.11 The complainants further contend that the extent of the obligation to take preventive measures may increase with the immediacy of the risk to life. UN 8-11 ويحتج أصحاب الشكوى كذلك بأن مدى الالتزام باتخاذ تدابير وقائعية قد يزداد بدنو الخطر على الحياة.
    9. Norway regards the principle within customary IHL of the obligation to take all feasible precautions both before and during an attack to spare the civilian population as particularly relevant with regard to ERW. UN 9- تعتبر النرويج أن مبدأ القانون الإنساني الدولي العرفي المتمثل في الالتزام باتخاذ جميع التدابير الممكنة قبل الهجوم أو أثناءه لحقن دماء السكان المدنيين وثيق الصلة بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    67. It is clear that the use of the term `feasible'qualifies the extent of the obligation to take precautions in attack -- in terms of the selection of weapons, the choice of targets and the likely creation of ERW. UN 67- ومن الواضح أن عبارة " المستطاعة " تحدد نطاق الالتزام باتخاذ احتياطات عند شن هجوم - من حيث انتقاء الأسلحة واختيار الأهداف واحتمال تحول الذخيرة إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    With regard to article 17, the representative expressed general support; however, the scope of the obligation “to take effective measures” should be clarified further. UN وأعرب الممثل عن تأييده بوجه عام للمادة ١٧، غير أنه قال إنه ينبغي زيادة توضيح نطاق الالتزام " باتخاذ تدابير فعالة " .
    (d) Supervision of the obligation to " take steps " (under article 2 (1) of the Covenant). UN (د) الإشراف على الالتزام " باتخاذ خطوات " (بموجب الفقرة 1 من المادة 2 من العهد).
    30. A violation of the obligation to take precautionary measures vis-à-vis the civilian population or their use as human shields by one side to a conflict does not change the obligations incumbent on the other party to the conflict to weigh what constitutes an excessive attack in relation to concrete and direct military advantage. UN 30- أما انتهاك الالتزام باتخاذ تدابير احترازية إزاء السكان المدنيين أو استخدامهم كدروع بشرية من قِبَل طرف في نزاع فلا يغير من الالتزامات الواجبة على الطرف الآخر في النـزاع بتقدير ما يشكل هجوماً مُفرطاً في الشدة قياساً على الميزة العسكرية الملموسة والمباشرة.
    The Committee draws the State party's attention to its statement on an evaluation of the obligation to take steps to the maximum of available resources (E/C.12/2007/1). UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الذي أصدرته بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات غيرَ مدّخرةٍ وسعاً في ذلك (E/C.12/2007/1).
    Statement by the Committee on an evaluation of the obligation to take steps to the " maximum of available resources " under an optional protocol to the Covenant (thirty-eighth session; E/2008/22-E/C.12/2007/3, annex VIII) UN 16- بيان اللجنة بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات " بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة " بموجب بروتوكول اختياري للعهد (الدورة الثامنة والثلاثون؛ E/2008/22-E/C.12/2007/3، المرفق الثامن)
    Statement by the Committee on an evaluation of the obligation to take steps to the " maximum of available resources " under an optional protocol to the Covenant (thirty-eighth session; E/2008/22-E/C.12/2007/1, annex VIII) UN 16- بيان اللجنة بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات " بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة " بموجب بروتوكول اختياري للعهد (الدورة الثامنة والثلاثون؛ E/2008/22-E/C.12/2007/1، المرفق الثامن)
    The Committee draws the State party's attention to its statement on an evaluation of the obligation to take steps to the maximum of available resources (E/C.12/2007/1). UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى البيان الذي أصدرته بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات غيرَ مدّخرةٍ وسعاً في ذلك (E/C.12/2007/1).
    Statement by the Committee on an evaluation of the obligation to take steps to the " maximum of available resources " under an optional protocol to the Covenant (thirty-eighth session; E/2008/22-E/C.12/2007/1, annex VIII) UN 16- بيان اللجنة بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات " بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة " بموجب بروتوكول اختياري للعهد (الدورة الثامنة والثلاثون؛ E/2008/22-E/C.12/2007/1، المرفق الثامن)
    Statement by the Committee on an evaluation of the obligation to take steps to the " maximum of available resources " under an optional protocol to the Covenant (thirty-eighth session; E/2008/22-E/C.12/2007/1, annex VIII). UN 16- بيان اللجنة بشأن تقييم الالتزام باتخاذ خطوات " بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة " بموجب بروتوكول اختياري للعهد (الدورة الثامنة والثلاثون؛ E/2008/22-E/C.12/2007/1، المرفق الثامن)؛
    17. A violation of the obligation to take precautionary measures vis-à-vis the civilian population or their use as human shields by one side to a conflict does not change the obligations incumbent on the other party to the conflict to evaluate what constitutes an excessive attack in relation to concrete and direct military advantage. UN 17- وانتهاك الالتزام باتخاذ تدابير احترازية فيما يخص السكان المدنيين أو استخدامهم كدروع بشرية من قبل أحد الأطراف في نزاع ما لا يغير التزامات الطرف الآخر في النزاع بتقييم ما يشكل هجوماً مفرطاً مقارنة بالميزة العسكرية الملموسة والمباشرة().
    30. The use in the paragraph of the verb " shall " in relation to taking special measures clearly indicates the mandatory nature of the obligation to take such measures. The mandatory nature of the obligation is not weakened by the addition of the phrase " when the circumstances so warrant " , a phrase which should be read as providing context for the application of the measures. UN 30- ويشير استخدام الفعل المضارع " تقوم " فيما يتعلق باتخاذ التدابير الخاصة في الفقرة المذكورة إشارة واضحة إلى الطابع الإجباري للالتزام باتخاذ هذه التدابير، وهو طابع لا تقوضه إضافة العبارة " عند اقتضاء الظروف ذلك " التي ينبغي أن تُقرأ بوصفها توفر سياق تطبيق التدابير.
    45. In 2007, the Committee adopted a statement called " An evaluation of the obligation to take steps to the `maximum of available resources' under an Optional Protocol to the Covenant " . UN 45- وفي عام 2007، اعتمدت اللجنة بياناً معنوناً " تقييم للالتزام باتخاذ خطوات `بأقصى ما تسمح به الموارد المتاحة` بموجب بروتوكول اختياري للعهد " ().
    30. The use in the paragraph of the verb " shall " in relation to taking special measures clearly indicates the mandatory nature of the obligation to take such measures. The mandatory nature of the obligation is not weakened by the addition of the phrase " when the circumstances so warrant " , a phrase that should be read as providing context for the application of the measures. UN 30- ويشير استخدام الفعل " يتعين " فيما يتعلق باتخاذ التدابير الخاصة في الفقرة المذكورة إشارة واضحة إلى الطابع الإجباري للالتزام باتخاذ هذه التدابير، وهو طابع لا تقوضه إضافة العبارة " عند اقتضاء الظروف ذلك " التي ينبغي أن تُقرأ بوصفها توفر سياق تطبيق التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more