"of the observance of the international day" - Translation from English to Arabic

    • الاحتفال باليوم الدولي
        
    • باليوم الدولي للقضاء على الفقر
        
    The present report provides a brief overview of the right to the truth, which is followed by an account of the extent and nature of the observance of the International Day. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة موجزة للحق في معرفة الحقيقة، يعقبها وصف لنطاق وطبيعة الاحتفال باليوم الدولي.
    The report goes on to examine the impact of the observance of the International Day and identifies key lessons learned. UN ويمضي التقرير إلى دراسة أثر الاحتفال باليوم الدولي ويحدد الدروس الرئيسية المستفادة.
    On behalf of the Cuban people and Government, I have the honour to address the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN يشرفني، باسم شعب كوبا وحكومتها، أن أكتب إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    That was reaffirmed by His Excellency Mr. Mahinda Rajapaksa, President of Sri Lanka, in his message issued on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, which I wish to quote. UN وقد أعاد تأكيده فخامة السيد ماهيندا راجاباكسا، رئيس سري لانكا، في رسالته الصادرة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والتي أود أن أقتبس عنها:
    (iv) Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; and two ad hoc conferences and campaigns for awareness-raising of drug control issues; UN `4 ' مناسبات خاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مؤتمران مخصصان وحملات لزيادة الوعي بمسائل مراقبة المخدرات؛
    In this regard, I wish to quote the message from the President of Sri Lanka, His Excellency Mahinda Rajapaksa, a friend of the Palestinian people, issued on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People: UN وفي هذا الصدد أود أن اقتبس رسالة فخامة ماهندا راجاباكاسا، رئيس جمهورية سري لانكا، صديق الشعب الفلسطيني، التي وجهها بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    Event on the occasion of the observance of the International Day of Disabled Persons (3 December 2003) UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين (3 كانون الأول/ديسمبر 2003)
    Event on the occasion of the observance of the International Day of Disabled Persons (3 December 2003) UN حلقة دراسية بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين (3 كانون الأول/ديسمبر 2003)
    As the Secretary-General had stated on the occasion of the observance of the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, on 21 March 1999, ignorance was a handmaiden of racist propaganda. UN وكما قال الأمين العام في مناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز العنصري في 21 آذار/مارس 1999، فإن الجهل من الأسباب الرئيسية للعنصرية.
    C. Impact and lessons learned 52. An important objective of this review is to understand the impact of the observance of the International Day for different stakeholders and the lessons that can be learned from past observances of the International Day around the world. UN 52 - من الأهداف المهمة لهذا الاستعراض فهم الأثر الذي يحدثه الاحتفال باليوم الدولي في مختلف الجهات المعنية، والدروس التي يمكن استخلاصها من الاحتفالات الماضية باليوم الدولي في جميع أنحاء العالم.
    On behalf of the Cuban people and Government, I have the honour to address the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, during the International Year of Solidarity with the Palestinian People proclaimed by the General Assembly. UN باسم الشعب الكوبي وحكومة كوبا، يشرفني أن أخاطب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني خلال هذا العام الذي أعلنته الجمعية العامة سنة دولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    In preparing for the International Conference on Population and Development, the Department participated in a meeting entitled Population and Development: the Challenge of Ageing held in 1993 by the New York NGO Committee on Ageing, as part of the observance of the International Day for the Elderly. UN وشاركت اﻹدارة، أثناء التحضير للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في اجتماع عقدته في عام ١٩٩٣ تحت شعار " السكان والتنمية: تحديات الشيخوخة " لجنة المنظمات غير الحكومية بنيويورك، المعنية بالشيخوخة، كجزء من الاحتفال باليوم الدولي للمسنين.
    “On the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, it is a distinct honour and privilege for me, as Chairman of the Non-Aligned Movement, to reaffirm our unflinching support for that people's heroic struggle to attain the inalienable right to self-determination and to establish a sovereign independent State in its own homeland. UN " بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني بالغ الشرف، بوصفي رئيسا لحركة عدم الانحياز، أن أعيد تأكيد دعمنا الثابت للكفاح البطولي لذلك الشعب سعيا ﻹحقاق حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير، وإقامة دولة مستقلة ذات سيادة على وطنه.
    (iv) Special events: coordination of the observance of the International Day against Drug Abuse and Illicit Trafficking; two conferences for parliamentarians on major drug control issues and two United Nations Vienna Civil Society Awards; and development of new resource mobilization initiatives and fund-raising through servicing of meetings with donors; UN ' 4` المناسبات الخاصة: تنسيق الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ مؤتمران للبرلمانيين حول المسائل الرئيسية المتعلقة بمراقبة المخدرات وجائزتان من الأمم المتحدة للمجتمع المدني في فيينا؛ وتقديم مبادرات جديدة لحشد الموارد، وجمع الأموال من خلال خدمة المؤتمرات مع المانحين؛
    2. On the occasion of the observance of the International Day of the World's Indigenous People, on 9 August 2007, the UNDP Administrator recognized the tireless efforts of indigenous peoples to maintain their distinctive cultures, socio-political systems and identity. UN 2 - وبمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم، الموافق ليوم 9 آب/أغسطس 2007، أقر مدير البرنامج الإنمائي بالجهود التي لا تكل التي تبذلها الشعوب الأصلية من أجل المحافظة على ثقافتها ونظمها الاجتماعية والسياسية المتميزة وعلى هويتها.
    Our position is very clear. I personally read out a message from President Abbas yesterday morning at the start of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People, on 29 November. In that message, President Abbas set out very clearly the strategic position of Palestine aimed at achieving peace. UN فلذلك أنا أعتقد أن المندوب الأمريكي يعرف ذلك جيدا، ومواقفنا واضحة جدا، وأنا شخصيا قرأت رسالة من الرئيس محمود عباس صباح أمس، في بداية الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، 29 تشرين الثاني/نوفمبر، حدد فيها بوضوح تام الموقف الفلسطيني الاستراتيجي بجنوحنا إلى السلام.
    85. As part of the observance of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade, the Department of Public Information, the International Organization of la Francophonie and Bureau de la Martinique organized a poetry recital to honour the 100th anniversary of the birth of Aimé Césaire in 2013. UN 85 - وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، نظمت إدارة شؤون الإعلام والمنظمة الدولية للفرنكوفونية ومكتب جزيرة المارتينيك حفلا شعريا بمناسبة الذكرى المئوية لولادة إيمي سيزير في عام 2013.
    Also in March, the Department hosted its first one-day global educators' videoconference as part of the observance of the International Day of Remembrance of the Victims of Slavery and the Transatlantic Slave Trade. UN وفي آذار/مارس أيضا، استضافت الإدارة أول مؤتمر لها ينظم عبر دائرة تلفزيونية للمربين على نطاق العالم استمر يوما واحدا، في إطار الاحتفال باليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Mr. WISNUMURTI (Indonesia): It is a distinct privilege for me to read out the following message from His Excellency Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia, in his capacity as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People: UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنه لشرف عظيم لي أن أقرأ الرسالة التالية الموجهـة مــــن فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا، بوصفه رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني:
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): I have the distinct privilege to read out a message from His Excellency Mr. Soeharto, President of the Republic of Indonesia and Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, on the occasion of the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN السيد ويسنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني بالغ الشرف أن أتلو رسالة من فخامة السيد سوهارتو، رئيس جمهورية اندونيسيا ورئيس حركة بلدان عدم الانحياز، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The report then provides a review of the observance of the International Day for the Eradication of Poverty based on responses to a questionnaire sent to Member States, United Nations entities and non-governmental organizations. UN ثم يقدم التقرير استعراضا للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان المرسل إلى الدول الأعضاء، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more