"of the observatory on" - Translation from English to Arabic

    • مرصد
        
    • المرصد المعني
        
    For instance, a chapter on children has been included in the annual statistical report of the Observatory on Trafficking in Human Beings (OTHB). UN فعلى سبيل المثال، أدرج فصل عن الأطفال في التقرير الإحصائي السنوي الذي يعده مرصد الاتجار بالبشر.
    He contacted the President of the Observatory on Human Rights, the President of the Republic and the Minister of Justice, requesting that a search be undertaken for the missing person, information regarding his whereabouts and an explanation of the reasons for his arrest. UN وراسل رئيس مرصد حقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل لطلب البحث عن ابنه المختفي وتزويده بمعلومات عن مصيره وتوضيحات عن أسباب اعتقاله.
    He contacted the President of the Observatory on Human Rights, the President of the Republic and the Minister of Justice, requesting that a search be undertaken for the missing person, information regarding his whereabouts and an explanation of the reasons for his arrest. UN وراسل رئيس مرصد حقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل لطلب البحث عن ابنه المختفي وتزويده بمعلومات عن مصيره وتوضيحات عن أسباب اعتقاله.
    The creation of the Observatory on Trafficking in Human Beings (OTSH) at the end of 2008 was another important milestone in this area, as it brought about a more accurate knowledge of the reality in Portugal. UN وكان إنشاء المرصد المعني بمكافحة الاتجار بالبشر في نهاية عام 2008، منعطفا هاما آخر في هذا المجال، حيث أدى إلى معرفة الواقع في البرتغال بمزيد من الدقة.
    It is also concerned about the absence of information with respect to the availability of social support services, including shelters for victims and about the mandate of the Observatory on gender-based violence. UN وما يثير قلق اللجنة كذلك نقص المعلومات المتعلقة بتوفر خدمات الدعم الاجتماعي، بما فيها مراكز إيواء الضحايا، وولاية المرصد المعني بالعنف القائم على الجنس.
    466. Knowledge networking has been an important part of the work of the office; the establishment of the Observatory on Regional Integration in East Africa, currently in its pilot stage, was a major contribution in this regard. UN 466 - استمرت الجهود الرامية إلى إقامة الشبكات المعرفية تشكل جزءا هاما من أعمال المكتب؛ وكان إنشاء مرصد التكامل الإقليمي في شرق أفريقيا الذي يمر حاليا بمرحلته التجريبية بمثابة إسهام كبير في هذا الصدد.
    Portugal has been sharing the model of signalization, identification and integration of victims and the model of the Observatory on Trafficking in Human Beings with other States members of the European Union and Portuguese-speaking countries. UN وهي تتبادل نموذجاً للإبلاغ عن ضحايا الاتجار وتحديد هوياتهم وإدماجهم في المجتمع ونموذج مرصد الاتجار بالبشر مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والدول الناطقة باللغة البرتغالية.
    Technical material: maintenance of the Observatory on Regional Integration in Africa (1); UN ' 5` المواد التقنية: صيانة مرصد التكامل الإقليمي في أفريقيا (1)؛
    Among other INADI activities, attention is drawn to the establishment of the Observatory on compliance with the Law on trade union quotas for women. UN ويُسترعي النظر ضمن الأنشطة الأخرى للمعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية إلى إنشاء مرصد الامتثال للقانون المعني بحصص المرأة في نقابات العمال.
    (v) Technical material: maintenance of the Observatory on Regional Integration in Africa (1); UN ' 5` المواد التقنية: صيانة مرصد التكامل الإقليمي في أفريقيا (1)؛
    26. An agreement was signed with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in support of the Observatory on Gender Parity in Latin America and the Caribbean, in collaboration with the United Nations Population Fund (UNFPA) and UNIFEM. UN 26 - وتم التوقيع على اتفاق مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لدعم مرصد التكافؤ بين الجنسين في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وذلك بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    391. The Committee welcomes the establishment of the Observatory on the Rights of Children and Young Persons in 2002, which collects, analyses and disseminates information on the status of compliance with rights of children and adolescents. UN 391- وترحب اللجنة بإنشاء مرصد حقوق الأطفال والشباب في عام 2002، الذي يقوم بجمع المعلومات المتعلقة بمدى الامتثال لحقوق الطفل والشباب وتحليلها وتعميمها.
    Director of the Observatory on Asylum of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Valencia (since 2010); UN مدير مرصد اللجوء التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في بلنسية (منذ عام 2010)؛
    456. The office made a key contribution to knowledge-building and knowledge-sharing on regional integration issues in North Africa through the establishment of the Observatory on Regional Integration in Africa. UN 456 - قدم المكتب إسهاما رئيسيا في عملية بناء المعارف وتبادلها فيما يتعلق بقضايا التكامل الإقليمي في شمال أفريقيا من خلال إنشاء مرصد التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    24. The Committee welcomes the setting up of the Observatory on the Rights of the Child in the Indian Ocean Region (ODEROI) as a regional cooperation effort by several countries in the Indian Ocean region for monitoring compliance on children's rights, but regrets that the Observatory has not been active since 2010. UN 24- وترحب اللجنة بإنشاء مرصد حقوق الطفل في منطقة المحيط الهندي باعتباره مسعى تعاوني إقليمي لعدة بلدان في منطقة المحيط الهندي لرصد الامتثال لحقوق الطفل، لكنها تأسف لأن هذا المرصد لم يعمل منذ عام 2010.
    (c) One Local level Social Affairs Assistant for supporting intergovernmental bodies and related new activities of the Observatory on Gender Parity, as well as providing support for conferences and meetings. UN (ج) مساعد شؤون اجتماعية واحد من الرتبة المحلية ليقدم الدعم للهيئات الحكومية الدولية والأنشطة الجديدة ذات الصلة التي يضطلع بها مرصد التكافؤ بين الجنسين، ويوفر الدعم كذلك للمؤتمرات والاجتماعات.
    (c) Technical materials: maintenance of the Observatory on regional integration in Central Africa; maintenance of the Central Africa statistical database; virtual knowledge networks and management of thematic workspaces for communities of practice (3); UN (ج) المواد التقنية: تعهد مرصد التكامل الإقليمي في وسط أفريقيا؛ تعهد قاعدة البيانات الإحصائية لوسط أفريقيا؛ الشبكات المعرفية الإلكترونية وإدارة مجالات العمل المواضيعية لجماعات الممارسين (3)؛
    The CNM participates in the workings of the Observatory on Discrimination in Radio and Television, together with the Federal Broadcasting Committee and the National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism. UN ويشارك المجلس الوطني للمرأة في أعمال المرصد المعني بالتمييز في الإذاعة والتلفزيون بالإضافة إلى اللجنة الاتحادية للبث والمعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية.
    Creation of the Observatory on Discrimination in Radio and Television sponsored by the Federal Broadcasting Committee, in which INADI and the CNM participate. UN إنشاء المرصد المعني بالتمييز في الإذاعة والتلفزيون برعاية لجنة البث الاتحادية التي يشارك فيها المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية، والمجلس الوطني للمرأة.
    (g) Provide detailed information about the mandate and activities of the Observatory on gender-based violence. UN (ز) توفير معلومات مفصلة عن ولاية المرصد المعني بالعنف القائم على الجنس وأنشطته.
    81. The meeting reviewed the main accomplishments of the Bureau in 2006; the 2007 work programme; the outcomes of the North Africa Development Forum on trade for growth and job creation; the proposed themes and priorities for the 2008-2009 work programme; and progress in the establishment of the Observatory on integration. UN 81- واستعرض المجتمعون الإنجازات الكبرى التي حققها المكتب في عام 2006؛ وبرنامج عمل عام 2007؛ ونتائج منتدى تنمية شمال أفريقيا المتعلقة بالتجارة لأغراض النمو وخلق الوظائف؛ والمواضيع والأولويات المقترحة لبرنامج عمل الفترة 2008 - 2009؛ والتقدم المحرز في مجال إنشاء المرصد المعني بالتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more