"of the occupied syrian arab golan" - Translation from English to Arabic

    • الجولان العربي السوري المحتل
        
    • بالجولان العربي السوري المحتل
        
    • في الجولان العربي السوري
        
    • للجولان العربي السوري المحتل
        
    My country also calls upon Israel to desist from building settlements and to put an end to the expulsion of inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan from their lands. UN كما تطالب بلادي إسرائيل بالتوقف عن بناء المستوطنات والكف عن طرد السكان من أراضيهم في الجولان العربي السوري المحتل.
    3. To reaffirm that the occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents a continuing threat to peace and security in the region and the world; UN التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    In the Syrian Arab Republic, the Special Committee had heard testimony from witnesses who were not resident in the occupied territories, but had maintained contacts with inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan. UN واستمعت اللجنة في الجمهورية العربية السورية إلى شهادات أشخاص غير مقيمين في اﻷراضي المحتلة لكنهم على صلة بسكان الجولان العربي السوري المحتل.
    He also collected statements under oath in Quneitra of three witnesses with direct knowledge of the occupied Syrian Arab Golan. UN واستمعت أيضا إلى أقوال أدلى بها بعد حلف اليمين ثلاثة شهود في القنيطرة لديهم معرفة شخصية بالجولان العربي السوري المحتل.
    The Special Committee wishes to recall the position taken by the General Assembly and the Security Council that the annexation by Israel of the occupied Syrian Arab Golan is illegal, and therefore null and void. UN ٧٦٣ - وتود اللجنة الخاصة أن تشير إلى الموقف المتخذ من جانب الجمعية العامة ومجلس اﻷمن وهو أن ضم اسرائيل للجولان العربي السوري المحتل يعتبر أمرا غير قانوني وهو بالتالي باطل ولاغ.
    685. Another witness who testified before the Special Committee stated the following with regard to the general situation faced by the Arab inhabitants of the occupied Syrian Arab Golan: UN ٦٨٥ - كما تحدث شاهد آخر الى اللجنة الخاصة عن الحالة العامة التي يواجهها السكان العرب في الجولان العربي السوري المحتل:
    The leaders renew their support for the steadfast endurance of the Arab residents of the occupied Syrian Arab Golan and stand side by side with them in their opposition to the occupation and its repressive practices, and their perseverance in clinging to their land and their Syrian Arab identity. UN كما يجددون دعمهم لصمود المواطنين العرب في الجولان العربي السوري المحتل والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال وممارساته القمعية، وإصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية.
    5. To reaffirm the resolute support of the Arab States for Syria's just claim and its right to the return of all of the occupied Syrian Arab Golan, in accordance with the principles governing the peace process and the relevant United Nations resolutions. B UN ٥ - تأكيد الدول العربية دعمها ومساندتها الحازمة لمطلب سوريا العادل وحقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل استنادا الى أسس عملية السلام وقرارات الشرعية الدولية. إن مجلس الجامعة:
    5. That the Arab States should affirm their resolute support and backing for the just demand of Syria and its right to recover the whole of the occupied Syrian Arab Golan on the basis of the peace process and the resolutions of international legitimacy. UN ٥ - تأكيد الدول العربية دعمها ومساندتها الحازمة لمطلب سوريا العادل وحقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل استنادا الى عملية السلام وقرارات الشرعية الدولية. ــ ــ ــ ــ ــ
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN 3 - التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan since 1967 represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN 3 - التأكيد من جديد أن استمرار احتلال الجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدا مستمرا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.
    It calls on the United Nations, the Security Council and the Human Rights Council to ensure Israeli respect for the Fourth Geneva Convention and the International Covenant on Civil and Political Rights and to seek to facilitate visits by the population of the occupied Syrian Arab Golan to their families and relatives in their motherland of Syria, via the Quneitra crossing, under the supervision of the International Committee of the Red Cross. UN وتطالب الأمم المتحدة ومجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان بضمان احترام إسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة والعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والعمل على تسهيل قيام سكان الجولان العربي السوري المحتل بزيارة أهاليهم وأقاربهم في الوطن الأم سورية عبر معبر القنيطرة وبإشراف اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    3. To support the resistance of the Syrian Arab residents of the area and stand by them in their opposition to Israel's occupation and repressive practices and their persistence in clinging to their land and their Syrian Arab identity; and to reaffirm the applicability of the 1949 Geneva Convention to the citizens of the occupied Syrian Arab Golan; UN ٣ - دعم صمود المواطنين العرب السوريين والوقوف الى جانبهم في تصديهم للاحتلال اﻹسرائيلي وممارساته القمعية، وإصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    3. To support the resistance of the Syrian Arab nationals and stand by them in their opposition to Israel's occupation and repressive practices, their persistence in clinging to their land and their Syrian Arab identity, and to reaffirm the applicability of the 1949 Geneva Convention to the citizens of the occupied Syrian Arab Golan; UN ٣ - دعم صمود المواطنين العرب السوريين، والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال اﻹسرائيلي، وممارساته القمعية، وإصرارهم على التمسك بأرضهم، وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ٩٤٩١، على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    3. To support the resistance of the Syrian Arab nationals and stand by them in their opposition to Israel's occupation and repressive practices, their persistence in clinging to their land and their Syrian Arab identity, and to reaffirm the applicability of the 1949 Geneva Convention to the citizens of the occupied Syrian Arab Golan; UN ٣ - دعم صمود المواطنين العرب السوريين والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال الاسرائيلي وممارساته القمعية، واصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    3. To support the steadfastness of the Syrian Arab citizens and to assist them in withstanding Israeli occupation and its repressive practices and in adhering to their land and their Syrian Arab identity; and to affirm the application of the fourth Geneva Convention of 1949 to the citizens of the occupied Syrian Arab Golan; UN ٣ - دعم صمود المواطنين العرب السوريين والوقوف الى جانبهم في تصديهم للاحتلال الاسرائيلي وممارساته القمعية، واصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    3. To support the steadfast endurance of the Arab residents of the occupied Syrian Golan and align itself with them in their opposition to Israel's occupation and repressive practices and their perseverance in clinging to their land and their Syrian Arab identity; and to reaffirm the essential applicability of the 1949 Geneva Convention to the citizens of the occupied Syrian Arab Golan; UN 3 - دعم صمود المواطنين العرب في الجولان السوري المحتل، والوقوف إلى جانبهم في تصديهم للاحتلال الإسرائيلي وممارساته القمعية، وإصرارهم على التمسك بأرضهم وهويتهم العربية السورية، والتأكيد على ضرورة تطبيق اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949، على مواطني الجولان العربي السوري المحتل.
    14. The leaders condemn Israel in the strongest terms for its continuing occupation of the Syrian Arab Golan and affirm their full solidarity with Syria and their support for its right to the full restoration of the occupied Syrian Arab Golan, to the line of 4 June 1967, in accordance with the principles of the peace process and the relevant United Nations resolutions. UN 14 - يؤكد القادة إدانتهم إسرائيل بشدة لاستمرارها في احتلال الجولان العربي السوري وتضامنهم التام مع سورية ومساندة حقها في استعادة كامل الجولان العربي السوري المحتل إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، استنادا إلى أسس عملية السلام وقرارات الشرعية الدولية.
    The Special Committee visited Quneitra Province, bordering the occupied Syrian Arab Golan, and met with the Governor of Quneitra and also heard statements under oath in Quneitra of persons with personal knowledge of the occupied Syrian Arab Golan. UN وزارت اللجنة الخاصة محافظة القنيطرة، المجاورة للجولان العربي السوري المحتل، والتقت بمحافظ القنيطرة، واستمعت في القنيطرة أيضا إلى أقوال أشخاص لديهم معرفة شخصية بالجولان العربي السوري المحتل بعد أن أقسموا اليمين.
    3. To reaffirm that Israel's continued occupation of the occupied Syrian Arab Golan represents an ongoing threat to peace and security in the region and the world; UN التأكيد من جديد على أن استمرار احتلال إسرائيل للجولان العربي السوري المحتل منذ عام 1967 يشكل تهديدًا مستمرًا للسلم والأمن في المنطقة والعالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more