"of the ocean in" - Translation from English to Arabic

    • للمحيطات في
        
    • المحيط في
        
    Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ٨٩٩١.
    Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وينبغي للحكومات أن تستفيد استفادة كاملة من فرص التحدي واﻹمكانات التي توفرها السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    A typical example of a task of ICSPRO is the joint preparations for the International Year of the Ocean in 1998. UN وخير نموذج عن المهام التي يضطلع بها المجلس اﻷعمال التحضيرية المشتركة للسنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    On a number of occasions, delegations pointed out the central role of the Ocean in the lives of their peoples, and their economic, social and cultural dependency on the marine environment. UN وأشارت الوفود، في عدد من المناسبات، إلى الدور الأساسي الذي يؤديه المحيط في حياة شعوبها وإلى اعتمادها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي على البيئة البحرية.
    The International Year of the Ocean in 1998 will provide an opportunity to focus attention on this area and elicit new ideas. UN والسنة الدولية للمحيطات في ١٩٩٨ ستوفر فرصة لتركيز الاهتمام على هذا المجال واﻹتيان بأفكار جديدة.
    Reference was made to the International Year of the Ocean in 1998 and Member States were encouraged to take full advantage of the opportunity and challenge it presented. UN ووردت الإشارة إلى السنة الدولية للمحيطات في عام 1998 وتم تشجيع الدول الأعضاء على الاستفادة الكاملة من هذه الفرصة والتحدي الذي تطرحه.
    The Assembly also recommended that Governments should take full advantage of the challenge and opportunity presented by the International Year of the Ocean in 1998. UN وأوصت الجمعية العامة أيضا الحكومات بأن تغتنم على أكمل وجه التحدي والفرصة اللذين تتيحهما السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    As we approach the International Year of the Ocean in 1998, we need to take collective measures to prevent the continued deterioration of the world's oceans from land-based and vessel-based sources. UN وبما أننا نقترب من السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨، يتعين علينا أن نتخذ تدابير جماعية لمنع استمرار التدهور الحاصل في محيطات العالم من جراء مصادر تتواجد على اﻷرض أو في السفن.
    The Oceanographic Commission of UNESCO would coordinate a number of activities within the United Nations system in connection with the International Year of the Ocean in 1998. UN وستتولى اللجنة اﻷوقيانوغرافية التابعة لليونسكو تنسيق عدد من اﻷنشطة ضمن منظومة اﻷمم المتحدة، فيما يتصل بالسنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨.
    o. Policies for promoting marine scientific research in the light of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the guidelines for the International Year of the Ocean in selected countries of the region; UN س - سياسات للنهوض بالبحوث العلمية البحرية في ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمبادئ التوجيهية العامة للسنة الدولية للمحيطات في بلدان مختارة من المنطقة؛
    It had taken a leading role in promoting the activities of the International Year of the Ocean in 1998, notably by agreeing to sponsor the signature of the ocean charter, one of the main initiatives of the Year. UN وهي تضطلع بدور رائد في تعزيز أنشطة السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨، ومن أهم إنجازاتها في هذا الصدد الموافقة على رعاية عملية التوقيع على ميثاق المحيطات، التي هي إحدى المبادرات الرئيسية للسنة الدولية للمحيطات.
    o. Policies for promoting marine scientific research in the light of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the guidelines for the International Year of the Ocean in selected countries of the region; UN س - سياسات للنهوض بالبحوث العلمية البحرية في ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والمبادئ التوجيهية العامة للسنة الدولية للمحيطات في بلدان مختارة من المنطقة؛
    It is our hope that Member States will fully utilize the challenge and opportunities presented by the International Year of the Ocean in 1998 to improve global decision-making at all levels on the marine environment and to enhance its sustainable use. UN ونأمل أن تستخدم الدول اﻷعضاء استخداما كاملا التحدي والفرص التي يقدمها العام الدولي للمحيطات في ١٩٩٨ لتحسين صنع القرار عالميا على جميع المستويات بشأن البيئة البحرية، ولتعزيز الاستخدام المستدام لما تنطوي عليه تلك السنة.
    (f) Increased awareness of the impact of the ocean and coastal areas on the life of the planet, taking advantage of the opportunities presented by the International Year of the Ocean in 1998 and the 1998 World Exposition in Lisbon (Expo'98) which will have as its theme " The oceans, a heritage for the future " . UN )و( زيادة الوعي بتأثير المحيطات والمناطق الساحلية على حياة الكوكب، مع الاستفادة من الفرص التي تتيحها السنة الدولية للمحيطات في عام ١٩٩٨؛ ومعرض لشبونة العالمي لعام ١٩٩٨ )اكسبو ١٩٩٨( الذي سيكون موضوعه " المحيطات: إرث للمستقبل " .
    4. Many countries of the South Atlantic region are already active in a number of international programmes coordinated by the Commission, including the study of the Ocean in climate and global change, marine pollution, oceanographic data and information exchange, oceanographic observations and the study of the southern ocean. UN ٤ - وفي الوقت الحاضر، يشارك عدد كبير من بلدان المنطقة بشكل نشط في مجموعة من البرامج الدولية التي تتولى اللجنة تنسيقها بما في ذلك، دراسة المحيط في إطار التغير المناخي والعالمي، والتلوث البحري، وتبادل المعلومات والبيانات اﻷوقيانوغرافية، وعمليات الرصد اﻷوقيانوغرافي، ودراسة المحيط الجنوبي.
    The European Community was participating in the elaboration of the quality status report of the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North East Atlantic, which addressed the quality of the Ocean in the north-east Atlantic contributing to a better implementation of the ecosystem approach. UN فالجماعة الأوروبية تشارك في إعداد تقرير حالة النوعية للاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي، الذي يتناول نوعية المحيط في القسم الشمالي الشرقي منه مما يساهم في تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي بشكل أفضل.
    International conference " State-of-the-art and perspectives of exploration of mineral resources of the Ocean in Russia " , Moscow, December 2011 UN المؤتمر الدولي " أحدث المنجزات والآفاق في مجال استغلال الموارد المعدنية في المحيط في روسيا " ، موسكو، كانون الأول/ديسمبر 2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more