"of the offence of torture" - Translation from English to Arabic

    • جريمة التعذيب
        
    • لجريمة التعذيب
        
    Perpetrator(s) of the offence of torture shall be sentenced to 25 to 30 years' imprisonment. " UN ويعاقب المسؤول أو المسؤولون عن جريمة التعذيب بالسجن لمدة تتراوح بين 25 و 30 سنة.
    Perpetrator(s) of the offence of torture shall also be tried for the offence of kidnapping. UN ويحاكم مرتكب أو مرتكبو جريمة التعذيب أيضا بتهمة الاختطاف.
    The Committee is also concerned that sentences of those convicted under article 235 of the Criminal Code are not commensurate with the gravity of the offence of torture as required by the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تمت إدانتهم بموجب المادة 235 من القانون الجنائي لا تتناسب مع خطورة جريمة التعذيب على النحو الذي تقتضيه الاتفاقية.
    The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب.
    The Committee also welcomes the Government's commitment to preparing a new criminal code that will include an improved definition of the offence of torture. UN وترحب اللجنة أيضاً بالتزام الحكومة بإعداد مدونة جنائية جديدة سوف تتضمن تعريفاً أحسن لجريمة التعذيب.
    The Committee is also concerned that sentences of those convicted under article 235 of the Criminal Code are not commensurate with the gravity of the offence of torture as required by the Convention. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأحكام الصادرة بحق الأشخاص الذين تمت إدانتهم بموجب المادة 235 من القانون الجنائي لا تتناسب مع خطورة جريمة التعذيب على النحو الذي تقتضيه الاتفاقية.
    Needless to say, the intent to extort a confession which, as already stated, must exist in respect of the offence of torture referred to in the Egyptian Penal Code, is not a prerequisite for the implementation of the provisions of this article. UN ولا يشترط بطبيعة الحال لإعمال أحكام هذه المادة توافر قصد الحمل على الاعتراف وهو القصد الذي يشترط تواجده في جريمة التعذيب المنصوص عليها في قانون العقوبات المصري على نحو ما سلف.
    58. The gravity of the offence of torture is reflected in the sanction imposed: a person contravening the Ordinance is liable to imprisonment for life. UN ٨٥- وتنعكس خطورة جريمة التعذيب في العقوبة المقررة لها: فيجوز معاقبة الشخص المخالف للقانون بالسجن مدى الحياة.
    On the basis of what has been said, the Trial Chamber holds that, in the field of international humanitarian law, the elements of the offence of torture, under customary international law are as follows: UN وبالاستناد إلى ما جاء أعلاه، ترى غرفة المحاكمة أن عناصر جريمة التعذيب بموجب القانون العرفي الدولي تكون، في إطار القانون الإنساني الدولي على النحو التالي:
    (e) The introduction of the offence of torture in the new Criminal Code, and the State party's report of some convictions for this crime; UN (ه) إدخال جريمة التعذيب في القانون الجنائي الجديد، وما ذكرته الدولة الطرف عن صدور بعض الإدانات لارتكاب هذه الجريمة؛
    (e) The introduction of the offence of torture in the new Criminal Code, and the State party's report of some convictions for this crime; UN (ه) إدخال جريمة التعذيب في القانون الجنائي الجديد، وما ذكرته الدولة الطرف عن صدور بعض الإدانات لارتكاب هذه الجريمة؛
    45. When the Special Rapporteur raised this problem, the President of the Supreme Court of Justice and the Minister of Justice said that they were in favour of the offence of torture being appropriately criminalized, pursuant to the relevant provision of the Constitution. UN ٥٤- وعندما طرح المقرر الخاص هذه المشكلة، ذكرت رئيسة محكمة العدل العليا ووزير العدل أنهما يؤيدان توصيف جريمة التعذيب على النحو الملائم، تطويراً للحكم الدستوري المعني.
    7. The definition of the offence of torture contained in the Criminal Code should be brought into line with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 7- ينبغي أن يكون تعريف جريمة التعذيب الوارد في القانون الجنائي مطابقاً للتعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب(7).
    Definition of the offence of torture UN تعريف جريمة التعذيب
    Establish penalties that are commensurate with the seriousness of the offence of torture so that it is not put on the same level as injury or similar offences (para. 57) UN إدخال عقوبات تتناسب مع جسامة جريمة التعذيب بحيث لا تكون على نفس مستوى الجرح أو ما يماثلها من جرائم (الفقرة 57)
    Definition of the offence of torture UN تعريف جريمة التعذيب
    280. According to the Egyptian Code of Criminal Procedure and the provisions of the Constitution, civil and criminal proceedings arising out of the offence of torture are not statutebarred and the court is required to disregard any statement or evidence which is proved to have been obtained by torture or intimidation. UN 281- وينص قانون الإجراءات المصري، التزاماً بأحكام الدستور، على عدم سقوط الدعوى الجنائية والمدنية الناشئة عن جريمة التعذيب بالتقادم. ويتعين على المحكمة إهدار أي قول أو دليل يثبت لها أنه نشأ عن التعذيب أو التهديد.
    Furthermore, Korea asked whether Ecuador has brought or is in the process of bringing the definition of the offence of torture in the Criminal Code in line with CAT. UN وسألت عما إذا وضعت إكوادور تعريفاً لجريمة التعذيب بما يتماشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب أو كانت تعتزم القيام بذلك.
    Furthermore, Korea asked whether Ecuador has brought or is in the process of bringing the definition of the offence of torture in the Criminal Code in line with CAT. UN وسألت عما إذا وضعت إكوادور تعريفاً لجريمة التعذيب بما يتماشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب أو كانت تعتزم القيام بذلك.
    This Act contains a definition of the offence of torture consonant with national law. UN ويتضمن هذا القانون تعريفاً لجريمة التعذيب حسب القوانين الوطنية.
    74. In response to this recommendation, article 208 of the Jordanian Criminal Code was amended to include a definition of the offence of torture. UN 74- واستجابة لهذه التوصية تم تعديل المادة 208 من قانـون العقوبات الأردني بحيث أصبحت تتضمن تعريفاً لجريمة التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more