The Committee has regularly insisted on the importance of this provision and has stressed that the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol be equipped with the necessary legal and psychological training. | UN | وقد أصرت اللجنة بانتظام على أهمية هذا الحكم وشددت على وجوب تزويد الأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري بما يلزم من تدريب قانوني ونفسي. |
The Committee has regularly insisted on the importance of this provision and has stressed that the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol be equipped with the necessary legal and psychological training. | UN | وقد أصرت اللجنة بانتظام على أهمية هذا الحكم وشددت على وجوب تزويد الأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري بما يلزم من تدريب قانوني ونفسي. |
4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
" 4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | " 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological, for the persons who work with child victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | 4- تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
4. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the present Protocol. | UN | 4 - تتخذ الدول الأطراف التدابير اللازمة التي تكفل التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب هذا البروتوكول. |
The Committee urges the State party to strengthen measures to protect the rights and interests of child victims of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice and any accountability process. | UN | 34- وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير المتخذة لحماية حقوق الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري ومصالحه في جميع مراحل القضاء الجنائي وأي عملية مساءلة. |
The Committee notes the legal and administrative measures taken to protect child victims of some of the offences prohibited under the Optional Protocol. | UN | ٣٧- تحيط اللجنة علماً بالتدابير القانونية والإدارية المتخذة لحماية الأطفال ضحايا بعض الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري. |
B. Measures adopted to ensure that legal and psychological training is given to persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol 133 - 135 59 | UN | باء - التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري 133-135 69 |
B. Measures adopted to ensure that legal and psychological training is given to persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol | UN | باء- التدابير المتخذة لضمان توفير التدريب القانوني والنفساني للأشخاص العاملين إلى جانب ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري |
(d) Take measures to ensure appropriate training, particularly legal and psychological, for persons working with child victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol; | UN | (د) أن تتخذ تدابير لضمان توفير التدريب الملائم، ولا سيما على الصعيدين القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8 من البروتوكول؛ |
(b) Take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Protocol, in accordance with article 8 (4) of the Protocol; | UN | (ب) اتخاذ التدابير الضرورية لضمان توفير التدريب المناسب، لا سيما التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول، وفقاً للمادة 8(4) من البروتوكول؛ |
(b) Take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol. | UN | (ب) اتخاذ تدابير لضمان توفير التدريب المناسب، لا سيما التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8 منه. |
(e) To ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol. | UN | (ﻫ) كفالة التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص الذين يعملون مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8 منه. |
(e) Take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4 of the Optional Protocol; and | UN | (ه( اتخاذ تدابير لكفالة التدريب الملائم، وخاصة التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري؛ |
(c) Take effective measures to identify groups of children, including girls, children living in extreme poverty and children in street situations, at risk of being victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, and provide them with the necessary support and assistance; and | UN | (ج) اتخاذ تدابير فعالة من أجل تحديد مجموعات الأطفال، بما في ذلك البنات والأطفال الذين يعيشون في حالة فقر مدقع وأطفال الشوارع، الذين هم عرضة لخطر الوقوع ضحية الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري وتزويدهم بالدعم والمساعدة اللازمين؛ |
(c) Take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Protocol, in accordance with article 8 (4) of the Optional Protocol; | UN | (ج) اتخاذ التدابير الضرورية لضمان توفير التدريب المناسب، لا سيما التدريب القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول، وفقاً للمادة 8(4) من البروتوكول الاختياري؛ |
(a) Continue to strengthen, in the light of article 8, paragraph 1 of the Optional Protocol, its measures, including legislation, to protect the rights and interests of the child victims and witnesses of the offences prohibited under the Optional Protocol at all stages of the criminal justice process; | UN | (أ) أن تواصل، في ضوء الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري، تعزيز تدابيرها بما في ذلك تشريعاتها لحماية حقوق ومصالح الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري والشهود عليها في جميع مراحل عملية العدالة الجنائية؛ |
(c) Take measures to ensure appropriate training, particularly legal and psychological, for persons working with child-victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol; | UN | (ج) أن تتخذ تدابير لضمان توفير التدريب الملائم، ولا سيما على الصعيدين القانوني والنفسي، للأشخاص العاملين مع الأطفال ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري، وفقاً للفقرة 4 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري؛ |
(a) Take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the Optional Protocol, in accordance with article 8, paragraph 4, of the Optional Protocol; | UN | (أ) اتخاذ تدابير لضمان حصول الأشخاص العاملين مع ضحايا الجرائم المحظورة بموجب البروتوكول الاختياري على التدريب الملائم، وخاصة التدريب في المجالين القانوني والنفسي، وفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري؛ |