"of the office of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • مكتب اﻷمين العام
        
    • لمكتب الأمين العام
        
    • من مكتب الأمين العام
        
    10. The functions of the Office of the Secretary-General are: UN ١٠ - تتمثل وظائف مكتب اﻷمين العام فيما يلي:
    Discussions were also held with representatives of the Office of the Secretary-General. UN وقد أجريت أيضا مناقشات مع ممثلي مكتب اﻷمين العام.
    1. The functions of the Office of the Secretary-General are: UN ١ - تتمثل وظائف مكتب اﻷمين العام فيما يلي:
    In accordance with the recommendation of the Advisory Committee, the Executive Office of the Office of the Secretary-General now provides the personnel services for the secretariat of the Tribunal. UN ووفقا لتوصية اللجنة، يقوم المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام حاليا بتوفير خدمات شؤون الموظفين لأمانة المحكمة.
    We welcome the greater use of the Office of the Secretary-General in the resolution of such disputes. UN ونرحب بالاستعمال الكبير لمكتب الأمين العام في حل المنازعات.
    As to the size, composition, mandate and rules of engagement and command we are open to the expert advice of the Office of the Secretary-General, the deploying forces and other friends. UN وفيما يتعلق بالحجم والتشكيل والولاية وقواعد الاشتباك والقيادة، فإننا على استعداد لقبول نصائح الخبراء من مكتب الأمين العام ومن القوات المنتشرة ومن غيرهم من الأصدقاء.
    These posts are used for backstopping support for peacekeeping activities of the Office of the Secretary-General. UN وتستخدم هذه الوظائف في دعم أنشطة مكتب اﻷمين العام في مجال حفظ السلام.
    14. The functions of the Office of the Secretary-General are: UN ١٤ - تتمثل وظائف مكتب اﻷمين العام فيما يلي:
    The full report on the financing of the Office of the Secretary-General in Afghanistan and Pakistan is contained in document A/C.5/48/41. UN ويرد في الوثيقة A/C.5/48/41 تقرير كامل عن تمويل مكتب اﻷمين العام في أفغانستان وباكستان.
    Planning and evaluation of the programme budget are carried out by a commission staffed with 20 members representing WHO member countries, representatives of special services under the supervision of the Ministry, and representatives of the Office of the Secretary-General of the Ministry. UN وتتولى تخطيط، وتقييم الميزانية البرنامجية لجنة مؤلفة من عشرين عضوا يمثلون البلدان اﻷعضاء في المنظمة، وممثلين عن الدوائر الخاصة التي تشرف عليها الوزارة، وممثلين عن مكتب اﻷمين العام للوزارة.
    He or she would perform a particular role in ensuring the success of activities and programmes that cross functional sectors and Secretariat units, in order to bring the full weight of the Office of the Secretary-General to bear on achieving intersectoral and inter-institutional coherence. UN وسيؤدي دورا مهما في كفالة نجاح اﻷنشطة والبرامج التي تشمل عدة قطاعات وظيفية ووحدات تابعة لﻷمانة العامة على نحو يتيح توجيه كامل جهود مكتب اﻷمين العام نحو تحقيق التساوق ما بين القطاعات وما بين المؤسسات.
    13. The functions of the Office of the Secretary-General are: UN ١٣- تتمثل وظائف مكتب اﻷمين العام فيما يلي:
    Besides staff members of the Office of the Secretary-General and the Department of Political Affairs, Mr. Erik Jensen, Acting Special Representative of the Secretary-General for Western Sahara, participated in the mission. UN واشترك في هذه البعثة السيد إريك ينسن، الممثل الخاص لﻷمين العام بالنيابة بشأن الصحراء الغربية، إلى جانب موظفي مكتب اﻷمين العام وإدارة الشؤون السياسية.
    In table 11A.7 and paragraph 11A.18, post requirements of the Office of the Secretary-General of UNCTAD reflect an increase of an additional post at the Assistant Secretary-General level. UN رابعا - ٣٢ وفي الجدول ١١ ألف - ٧ والفقرة١١ ألف - ١٨، تعكس الاحتياجات من الوظائف التي طلبها مكتب اﻷمين العام لﻷونكتاد زيادة وظيفة إضافية من رتبة أمين عام مساعـد.
    3. The political functions of the Office of the Secretary-General for Afghanistan and Pakistan would be moved from Jalalabad to Kabul to a new Office of the Secretary-General in Afghanistan and additional staff resources would be allocated to the Office. UN ٣ - وأضاف أن المهام السياسية التي يضطلع بها مكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان ستنقل من جلال أباد إلى كابول، وذلك إلى مكتب جديد لﻷمين العام في أفغانستان، وأنه ستخصص موارد إضافية من الموظفين لهذا المكتب.
    In table 11A.7 and paragraph 11A.18, post requirements of the Office of the Secretary-General of UNCTAD reflect an increase of an additional post at the Assistant Secretary-General level. UN رابعا - ٣٢ وفي الجدول ١١ ألف - ٧ والفقرة١١ ألف - ١٨، تعكس الاحتياجات من الوظائف التي طلبها مكتب اﻷمين العام لﻷونكتاد زيادة وظيفة إضافية من رتبة أمين عام مساعـد.
    16. Statements were also made by the Secretary-General of the World Meteorological Organization, the Director of the Eastern Africa Department of the World Bank and the Director of the Office of the Secretary-General of the International Civil Aviation Organization. UN ١٦ - كما أدلى ببيانات الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومدير إدارة شرق افريقيا بالبنك الدولي، ومدير مكتب اﻷمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Replace the organization chart of the Office of the Secretary-General for the biennium 2010-2011 with the chart below. UN يستعاض عن الخريطة التنظيمية لمكتب الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 بالخريطة الواردة أدناه.
    Personnel services for the Tribunal secretariat, which are distinct from and not related to the services that the Secretariat renders to the Tribunal itself, can be provided from an existing executive office, such as the Executive Office of the Office of the Secretary-General. UN فخدمات شؤون الموظفين لأمانة المحكمة، وهي خدمات قائمة بذاتها ولا صلة لها بالخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى المحكمة ذاتها، يمكن توفيرها من أي مكتب تنفيذي قائم، مثل المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام.
    Personnel services for the Tribunal secretariat, which are distinct from and not related to the services that the Secretariat renders to the Tribunal itself, can be provided from an existing executive office, such as the Executive Office of the Office of the Secretary-General. UN فخدمات شؤون الموظفين لأمانة المحكمة، وهي خدمات قائمة بذاتها ولا صلة لها بالخدمات التي تقدمها الأمانة العامة إلى المحكمة ذاتها، يمكن توفيرها من أي مكتب تنفيذي قائم، مثل المكتب التنفيذي لمكتب الأمين العام.
    3. Recalls its resolutions 52/12 B and 52/220, which established the post of the Deputy Secretary-General as an integral part of the Office of the Secretary-General, without prejudice to the mandate of the Secretary-General as provided by the Charter, and that the Secretary-General will appoint the Deputy Secretary-General following consultations with Member States; UN 3 - تشير إلى قراريها 52/12 باء و 52/220 اللذين أنشئ بموجبهما منصب نائب الأمين العام كجزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام دون المساس بولاية الأمين العام، وذلك على نحو ما ينص عليه الميثاق، وإلى أن الأمين العام يعين نائب الأمين العام بعد التشاور مع الدول الأعضاء؛
    22. The post of Deputy Secretary-General (DSG), established in 1997, is an integral part of the Office of the Secretary-General. UN 22 - أنشئت وظيفة نائب الأمين العام سنة 1997()، وهي جزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more