"of the office of the special coordinator" - Translation from English to Arabic

    • مكتب المنسق الخاص
        
    • لمكتب المنسق الخاص
        
    • بمكتب المنسق الخاص
        
    He called for the substantial strengthening of the Office of the Special Coordinator in relation to activities concerning transit transport. UN وطالب بتعزيز مكتب المنسق الخاص على نحو كبير فيما يتصل بالأنشطة المتعلقة بالنقل العابر.
    The staffing of the Office of the Special Coordinator should be strengthened. UN ومن الواجب أن تعزز وظائف مكتب المنسق الخاص.
    This was particularly so in the case of the Office of the Special Coordinator for LDCs, whose travel budget seemed disproportionately high. UN وهذا ينطبق بصفة خاصة على حالة مكتب المنسق الخاص ﻷقل البلدان نمواً الذي تبدو ميزانية السفر فيه عالية بشكل غير متناسب.
    That also applied to the activities, at the Headquarters level, of the Office of the Special Coordinator for Economic and Social Development. UN وهذا ينطبق أيضا على اﻷنشطة التي يضطلع بها، على مستوى المقر، مكتب المنسق الخاص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    18. The non-post requirements of the Office of the Special Coordinator are estimated as follows: UN ١٨ - أما الاحتياجات من غير الوظائف لمكتب المنسق الخاص فتقدر على النحو التالي:
    Implementation of the action plan of the Office of the Special Coordinator for Sarajevo accelerated dramatically with the improvement in the security situation. UN وساعد تنفيذ خطة عمل مكتب المنسق الخاص لسراييفو على التعجيل التام بتحسين الحالة اﻷمنية.
    Thus the closure of the Office of the Special Coordinator will occur as part of a smooth transition from restoration to reconstruction in Bosnia and Herzegovina. UN وهكذا، سيتم إغلاق مكتب المنسق الخاص في سياق الانتقال بيسر من مرحلة الاصلاح إلى مرحلة إعادة البناء في البوسنة والهرسك.
    The goals and activities of the New Agenda were central to the work programme of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries in 1992. UN وكانت أهداف وأنشطة البرنامج الجديد أساسية بالنسبة لبرنامج عمل مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٢.
    Despite the unsparing efforts of the Office of the Special Coordinator for Africa and the least developed countries, however, Africa's chances for economic recovery appeared to be seriously compromised by the general reduction in official development assistance and a tendency towards disinvestment. UN ورغم بذل قصارى الجهود في مكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا، يبدو أن حظوظ انتعاش افريقيا الاقتصادي تصطدم بشدة بالانخفاض العام في مستوى المساعدة الرسمية وبالنزعة الى إنهاء الاستثمار.
    21. The requirements estimated in paragraph 19 above represent the net amount of the resources for the activities of the Office of the Special Coordinator. UN ١٢ - تمثل الاحتياجات المقدرة في الفقرة ٩١ أعلاه صافي مقدار الموارد ﻷنشطة مكتب المنسق الخاص.
    26. The operational requirements of the Office of the Special Coordinator, in United States dollars, are estimated as follows: UN ٢٦ - وبدولارات الولايات المتحدة، تقدر احتياجات تشغيل مكتب المنسق الخاص على النحو التالي:
    The Committee is of the opinion that such staff requirements of the Office of the Special Coordinator as related to the implementation of operational projects and programmes funded by voluntary contributions, should be financed from the Trust Fund. UN وترى اللجنة أن احتياجات مكتب المنسق الخاص من الموظفين، فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع والبرامج التنفيذية الممولة بتبرعات، ينبغي أن تمول من الصندوق الاستئماني.
    238. Security conditions will remain uncertain but will allow for a continuation of the operations of the Office of the Special Coordinator. UN 238 - لا تزال الظروف الأمنية غير مؤكدة، إلا أنها ستسمح بمواصلة عمليات مكتب المنسق الخاص.
    209. The security conditions allow for a continuation of the operations of the Office of the Special Coordinator. UN 209 - وتسمح الظروف الأمنية بمتابعة عمليات مكتب المنسق الخاص.
    I commend the military and civilian personnel of UNIFIL, who continue to play a critical role in helping to promote peace and stability in southern Lebanon, as well as the staff of the Office of the Special Coordinator for Lebanon. UN وأشيد بأفراد القوة العسكريين وموظفيها المدنيين، الذين يواصلون الاضطلاع بدور أساسي في المساعدة على تعزيز السلام والاستقرار في جنوب لبنان، وأيضا بموظفي مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان.
    218. The volatile political situation in Lebanon continues to call for good offices and political support of the Office of the Special Coordinator, and the support of the United Nations in general. UN 218 - ولا تزال الحالة السياسية المضطربة في لبنان تتطلب من مكتب المنسق الخاص بذل مساع حميدة وتقديم الدعم السياسي، فضلا عن الدعم من جانب الأمم المتحدة بصفة عامة.
    227. Security conditions will allow for a continuation of the operations of the Office of the Special Coordinator. UN 227 - ستسمح الظروف الأمنية بمتابعة عمليات مكتب المنسق الخاص.
    286. Security conditions will allow for a continuation of the operations of the Office of the Special Coordinator. UN 286 - وستسمح الظروف الأمنية بمتابعة عمليات مكتب المنسق الخاص.
    73. The representative of the Office of the Special Coordinator for Africa and Least Developed Countries emphasized that the question of the follow-up to the Conference would be of crucial importance. UN 73- وأما ممثل مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نمواً فقد أكد أن مسألة متابعة المؤتمر تتسم بأهمية حاسمة.
    26. Subprogramme 1 is the main component of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. UN ٢٦ - البرنامج الفرعي ١ هو العنصر الرئيسي لمكتب المنسق الخاص لافريقيا وأقل البلدان نموا.
    The Officer-in-Charge of the Office of the Special Coordinator for the LDCs, Landlocked and Small Island Developing States introduced the item. UN وقدم البند الموظف المكلف بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more