"of the office with" - Translation from English to Arabic

    • المكتب مع
        
    • المفوضية مع
        
    • المكتب فيما
        
    • المفوضية السامية مع
        
    • للمكتب فيما
        
    • للمكتب مع
        
    Risk-based audit, evaluation and inspection workplans for 2008 had been delivered in order to align the priorities of the Office with the Organization's risks. UN وتم إعداد خطط عمل للمراجعة والتقييم والتفتيش على أساس المخاطر لعام 2008 كي يتسنى مواءمة أولويات المكتب مع ما تجابهه المنظمة من مخاطر.
    The summit continued the cooperation of the Office with the American Institute of Aeronautics and Astronautics. UN وواصل مؤتمر القمة تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    The summit continued the cooperation of the Office with the American Institute of Aeronautics and Astronautics. UN وجسّد مؤتمر القمة استمرار تعاون المكتب مع المعهد الأمريكي للملاحة الجوية والفضائية.
    The work of the Office with national human rights institutions (NHRIs) was also instrumental in promoting the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 53- كان تعاون المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أساسياً في الترويج للإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    13. Another area of promoting the Declaration was in the work of the Office with national human rights institutions. UN 13- ومن أساليب ترويج الإعلان الأخرى تعاون المفوضية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    9. Views were expressed in support of the important work of the Office in the area of the law of the sea and ocean affairs and a clarification was sought with respect to the mandate and functions of the Office with respect to UN-Oceans. UN 9 - وأعرب المشاركون عن تأييدهم للعمل الهام الذي يؤديه المكتب في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات، وطُلب توضيح بشأن ولاية ومهام المكتب فيما يتعلق بشبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    It also provides a description of the cooperation of the Office with the Economic Community of West African States (ECOWAS), the Mano River Union and the African Union to promote peace and stability in the region. UN ويقدم التقرير أيضاً بياناً بسبل تعاون المكتب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز السلم والاستقرار في المنطقة.
    In this context, the partnership of the Office with Brazil has been strengthened in recent years through joint initiatives supporting capacity-building programmes in lusophone countries of West Africa, such as Guinea-Bissau and Cape Verde. UN وفي هذا السياق، تعززت شراكة المكتب مع البرازيل في السنوات الأخيرة باتخاذ مبادرات مشتركة تدعم برامج بناء قدرات بلدان غرب أفريقيا الناطقة باللغة البرتغالية، مثل غينيا - بيساو والرأس الأخضر.
    The workplan is the result of numerous risk assessments conducted on the basis of OIOS methodologies aimed at aligning the priorities of the Office with the risks faced by the Organization. UN وقد جاءت خطة العمل نتيجة لتقييمات عديدة للمخاطر أجريت على أساس منهجيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الرامية إلى مطابقة أولويات المكتب مع المخاطر التي تواجهها المنظمة.
    The Deputy Special Representative would also actively coordinate the activities of the Office with the United Nations country team in an effort to develop and implement a common and integrated United Nations strategy on Somalia. UN وسينشط نائب الممثل الخاص للأمين العام أيضا في تنسيق أنشطة المكتب مع فريق الأمم المتحدة القطري سعيا إلى وضع استراتيجية مشتركة ومتكاملة للأمم المتحدة بشأن الصومال وتنفيذها.
    He also welcomed the introduction of the OIOS organizational integrity initiative and the cooperation of the Office with the Joint Inspection Unit and the Board of Auditors with a view to eliminating overlap and ensuring improved division of labour. UN كما رحب بقيام المكتب بمبادرة الاستقامة التنظيمية وبتعاون المكتب مع وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات من أجل القضاء على التداخل وضمان حسن تقسيم العمل.
    11. Takes note of the Stolen Asset Recovery Initiative of the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank, and welcomes the cooperation of the Office with relevant partners, including the International Centre for Asset Recovery; UN 11 - تحيط علما بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وترحب بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الأصول؛
    41. With respect to aligning the goals and tasks of the Office with the key United Nations risks, OIOS informed the Committee that since the key United Nations risks had been defined only recently, such alignment had not been possible until now. UN 41 - وفيما يتعلق بمواءمة أهداف ومهام المكتب مع المخاطر الرئيسية للأمم المتحدة، أبلغ المكتب اللجنة أنه بالنظر إلى أن المخاطر الرئيسية للأمم المتحدة لم تحدد إلا مؤخرا، فإنه لم يكن من الممكن إجراء عملية المواءمة حتى الآن.
    The continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN ويمثل استمرار مشاركة المفوضية مع البلدان أمر جوهري لتنفيذ البرنامج في إطار تعزيز الشراكات على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of the enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN واستمرار اشتراك المفوضية مع البلدان أمر أساسي لتنفيذ البرنامج في إطار الشراكات المعززة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    Continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of the enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN واستمرار اشتراك المفوضية مع البلدان هو أمر أساسي لتنفيذ البرنامج في إطار الشراكات المعززة على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    The continued engagement of the Office with countries is essential to the realization of the programme in the framework of enhanced partnerships at the national, regional and international levels. UN إن استمرار مشاركة المفوضية مع البلدان أمر جوهري لتحقيق البرنامج في إطار تعزيز الشراكات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Progress was made in facilitating the effective and efficient functioning of the Office with regard to financial management and the monitoring of unliquidated obligations, office and conference facilities management, asset management, travel and transportation, and mail and pouch services. UN وأُحرز تقدم على صعيد تيسير الفعالية والكفاءة في أداء المكتب فيما يتعلق بالإدارة المالية ورصد الالتزامات غير المصفاة، وإدارة مرافق المكاتب والمؤتمرات، وإدارة الأصول، والسفر والنقل، وخدمات البريد والحقيبة الدبلوماسية.
    2. Welcomes the fact that the High Commissioner recently submitted a comprehensive proposal to the Office of Human Resources Management that will effectively discontinue the practice of hiring temporary staff for regular functions of the Office of the High Commissioner through the regularization of all core posts at headquarters and in the field to align the recruitment policy of the Office with that of the United Nations Secretariat; UN 2- ترحب بأن المفوضة السامية قد قدمت في الآونة الأخيرة اقتراحا شاملاً إلى مكتب إدارة الموارد البشرية سيؤدي إلى الوقف الفعلي للممارسة المتمثلة في الاستعانة بموظفين مؤقتين لأداء الوظائف العادية للمفوضية السامية عن طريق جعل جميع الوظائف الأساسية عادية في المقر وفي الميدان بغية مواءمة سياسة التعيينات في المفوضية السامية مع تلك المتبعة في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    (b) Details of the implementation of the funding model of the Office with respect to field and headquarters operations, including but not limited to the special-purpose funds for posts shown in paragraph 10 above, including in briefings prior to the fifty-seventh session and the reconvened fifty-seventh session, to be held in 2014; UN (ب) تفاصيل تنفيذ النموذج التمويلي الجديد للمكتب فيما يخص العمليات في الميدان وفي المقر، بما في ذلك على سبيل الذكر لا الحصر الأموال المخصَّصة الغرض للوظائف المبيَّنة في الفقرة 10 أعلاه، بما في ذلك أثناء جلسات الإحاطة بالمعلومات السابقة للدورة السابعة والخمسين والدورة السابعة والخمسين المستأنفة، المزمع عقدهما في عام 2014؛
    The incumbent will support the Deputy Force Commander in the coordination of the day-to-day activities of the Office with the military contingent of the Force and maintain liaison with the Mission Support Division on administrative matters. UN وسيقدم شاغل الوظيفة الدعم لنائب قائد القوة في تنسيق الأنشطة اليومية للمكتب مع العنصر العسكري التابع للقوة والبقاء على اتصال بشعبة دعم البعثة بشأن المسائل الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more