At the same time, it should be borne in mind that the United States dollar is predominantly the currency of the oil industry. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن دولار الولايات المتحدة هو العملة المهيمنة على صناعة النفط. |
Iraq argues that the area is subject to constant air pollution as a result of the operations of the oil industry. | UN | ويقول العراق إن هذه المنطقة تتعرض لتلوث هوائي مستمر نتيجة عمليات صناعة النفط. |
It also notes that inadequate attention has been paid to the adverse environmental consequences of some of the activities of the oil industry. | UN | كما تلاحظ أيضاً عدم الاهتمام بصورة كافية باﻵثار الضارة بالبيئة المترتبة على بعض اﻷنشطة في مجال صناعة النفط. |
The priority was to find ways and means to retain the value added of the oil industry in the country so that the sector could become the main engine of growth. | UN | والأولوية في هذا المضمار هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بالإبقاء على القيمة المضافة لصناعة النفط في البلد كيما يصبح هذا القطاع هو المحرك الرئيسي للنمو. |
The United Arab Emirates have lost a great man of vision and great impact -- that impact can be seen in the basic infrastructure, as well as in great projects devoted to the environment, education and the development of the oil industry, whereby he turned the desert into an oasis. | UN | إن الإمارات العربية المتحدة خسرت رجلا عظيما ذا رؤية ثاقبة وتأثير عظيم - تأثير تمكن رؤيته في البنى التحتية الأساسية، وفي المشاريع العظيمة المخصصة للبيئة، والتربية، وتنمية الصناعة النفطية. فهو حوّل الصحراء إلى واحة. |
We are dealing with an illegal economic activity with dimensions that have been compared with those of the oil industry. | UN | إننا نعالج نشاطا اقتصاديا غير مشروع له أبعاد يمكن مقارنتها بصناعة النفط. |
The attention of the Government remained focused on meeting social needs and financing the development of the oil industry. | UN | ويظل اهتمام الحكومة مركزا على تلبية الاحتياجات الاجتماعية وتمويل تنمية صناعة النفط. |
82. Representatives of the oil industry, industry and trade associations, and energy- and environment-related non-governmental organizations should be actively consulted. | UN | 82 - ينبغي تفعيل التشاور مع ممثلي صناعة النفط ورابطات الصناعة والتجارة والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالطاقة والبيئة. |
A priority in national economic policy is to reduce the imbalance between the development of the oil industry and other sectors. | UN | ومن أولويات السياسة الاقتصادية الوطنية تقليص التفاوت في النمو بين صناعة النفط وغيره من القطاعات. |
The Government's hold on the oil industry had been loosened with complete deregulation of the downstream sector of the oil industry. | UN | وقد خفِّفت قبضة الحكومة على صناعة النفط بعد رفع القيود كليّا على قطاع المشتقات النفطية. |
NEWSREEL:'Today, the giants of the oil industry'stand as monuments to Rockefeller, the architect of our business age.' | Open Subtitles | اليوم يقف عمالقة صناعة النفط كالتماثيل أمام روكفيلر، معماريّ عصرنا في مجال الأعمال. |
In the Caucasus, the combination of terrorist activity, ongoing hostilities and the presence of the oil industry necessitates robust cooperation in the implementation of counter-terrorism measures. | UN | وفي منطقة القوقاز، يشكِّل النشاط الإرهابي والأعمال القتالية الدائرة ووجود صناعة النفط توليفة تقتضي توطيد التعاون في مجال تنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب. |
Experts discussed the current trends in ICT spending in the oil sector and its effects on different segments of the oil industry. | UN | 20- وناقش الخبراء الاتجاهات الراهنة في الإنفاق على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في قطاع النفط وآثاره على مختلف مكونات صناعة النفط. |
It is wholly owned by Saudi Arabia and its purpose is to engage in activities relating to all aspects of the oil industry and other related industries in Saudi Arabia and elsewhere. | UN | وهي مملوكة بالكامل للمملكة العربية السعودية ويتمثل الغرض منها في القيام بأنشطة تتعلق بجميع جوانب صناعة النفط والصناعات الأخرى ذات الصلة في المملكة العربية السعودية وأماكن أخرى. |
27. The Committee held a number of informal consultations at the expert level to discuss the situation of the oil industry in Iraq. | UN | 27 - وعقدت اللجنة عددا من المشاورات غير الرسمية على مستوى الخبراء لمناقشة حالة صناعة النفط في العراق. |
The State Organization for Oil Refineries and Gas Industry handled contracts for Iraq's chemical warfare programme under the cover of the oil industry, and the Technical and Scientific Materials Importation Division was an acquisition unit to support activities within TRC, which included Iraq's biological warfare programme. | UN | وتولت الهيئة العامة لمصافي النفط وصناعة الغاز أمر عقود برنامج العراق للأسلحة الكيميائية تحت غطاء صناعة النفط وكان قسم استيراد المواد الفنية والعلمية بمثابة وحدة مشتريات لدعم الأنشطة داخل مركز البحوث الفنية الذي كان يشمل برنامج العراق للأسلحة البيولوجية. |
The priority was to find ways and means to retain the value added of the oil industry in the country so that the sector could become the main engine of growth. | UN | والأولوية في هذا المضمار هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بالإبقاء على القيمة المضافة لصناعة النفط في البلد كيما يصبح هذا القطاع هو المحرك الرئيسي للنمو. |
The priority was to find ways and means to retain the value added of the oil industry in the country so that the sector could become the main engine of growth. | UN | والأولوية في هذا المضمار هي إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بالإبقاء على القيمة المضافة لصناعة النفط في البلد كيما يصبح هذا القطاع هو المحرك الرئيسي للنمو. |
46. The Committee is very concerned at reports on the environmental degradation and widespread pollution in the Niger Delta as a result of the oil industry operating in the area, and its impact on the health and standard of living of children. | UN | 46- تشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن حالة التدهور البيئي وانتشار التلوّث على نطاق واسع في دلتا النيجر نتيجة لصناعة النفط العاملة في المنطقة، وتأثيرها على صحة الأطفال ومستوى معيشتهم. |
In order to highlight the very transparent orientation of the oil industry, Iraq has joined the Extractive Industries Transparency Initiative (see attachment 3, which contains comments from international entities and refers to the positive procedures taken by the Ministry of Oil in this regard). | UN | ولإلقاء الضوء على التوجهات الأكثر شفافية في مجال الصناعة النفطية فقد انضم العراق إلى مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية، (انظر الملحق رقم 3 المتضمن مؤشرات من جهات دولية تشير جميعها إلى إيجابية إجراءات وزارة النفط بهذا الصدد). |