"of the olympic movement" - Translation from English to Arabic

    • الحركة اﻷوليمبية
        
    • الحركة اﻷولمبية
        
    • للحركة الأوليمبية
        
    • للحركة الأولمبية
        
    • الحركة الرياضية
        
    Furthermore, they seek to strengthen the role of the Olympic Movement and to promote peace and international reconciliation. UN وفضلا عن ذلك، فإنها تسعى إلى تدعيم دور الحركة اﻷوليمبية وتعزيز السلام والمصالحة الدولية.
    Recognizing that the goal of the Olympic Movement is to build a peaceful and better world by educating the youth of the world through sport and culture, UN واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة والثقافة،
    In antiquity and in modern times, Europeans have shown, by their presence and their active participation, their lively interest both in sport and in building the goals of the Olympic Movement. UN ولقد أظهر اﻷوروبيون، في العصور القديمة والعصور الحديثة، بحضورهم وبمشاركتهـــم النشطة، اهتمامهم الحيوي سواء بالرياضـــة أو بتشييد أهداف الحركة اﻷوليمبية.
    In the very names of these competitions we see the symbols and the spirit of the ideals of the Olympic Movement. UN وإننا نرى في اسمي تلك المنافسات رموز الحركة اﻷولمبية وروح مثلها العليا.
    Since I mentioned the Barcelona Olympic Games, allow me to avail myself of this opportunity to thank His Excellency Mr. Samaranch — first, for accepting Namibia as a family member of the Olympic Movement immediately after our independence. UN وبمناسبة إشارتي إلى اﻷلعاب اﻷولمبية في برشلونة، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بالشكر للسيد سامارانش، أولا على قبوله ناميبيا بـــوصفها عضوا في أسرة الحركة اﻷولمبية بعد استقلالنا مباشرة.
    The Olympic Truce is not only the ideal of the Olympic Movement but also the common aspiration of all peace-loving peoples around the world. UN والهدنة الأوليمبية لا تشكل المثل الأعلى للحركة الأوليمبية فحسب، بل إنها طموح مشترك لجميع محبي السلام في جميع أنحاء العالم.
    Respect for the environment was embedded in the philosophical foundation of the Olympic Movement. UN واستطرد قائلا إن احترام البيئة متأصل في الأساس الفلسفي للحركة الأولمبية.
    Recognizing that the goal of the Olympic Movement is to build a peaceful and better world by educating the youth of the world through sport, practised without discrimination of any kind and in the Olympic spirit, which requires mutual understanding, promoted by friendship, solidarity and fair play, UN واذ تدرك أن هدف الحركة اﻷوليمبية هو بناء عالم سلمي أفضل بتربية شباب العالم من خلال الرياضة، التي تمارس دون تمييز من أي نوع وبالروح اﻷوليمبية، التي تتطلب تفاهما، تنمﱢيه الصداقة والتضامن واﻹنصاف،
    For this reason we are particularly pleased that in this International Year of Sport and the Olympic Ideal it is also a Spaniard, Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement. UN ولهذا السبب، يسرنا بشكل خاص أنه في هذه السنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي يرأس اسباني أيضا، هو خوان أنطونيو سامارانش الحركة اﻷوليمبية.
    In this context, and in support of the efforts of the Olympic Movement to realize the objectives we all share, the Spanish delegation has joined the other sponsors of the draft resolution introduced today, and we are confident that it will be adopted by consensus. UN وفي هذا السياق، وتأييدا لجهود الحركة اﻷوليمبية لتحقيق اﻷهداف التي نتشاطرها جمعيا، شارك الوفد الاسباني الوفود اﻷخرى في تقديم مشروع القرار المعروض اليوم، ونحن واثقون بأنه سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    The draft resolution before us — which, inter alia, urges Member States to observe the Truce — represents an important, tangible contribution of the Olympic Movement to the most important goal of the United Nations. UN ومشروع القرار المعروض علينا، الذي يحث في جملة أمور الدول اﻷعضاء على مراعاة الهدنة اﻷوليمبية، يمثل إسهاما هاما ملموسا من الحركة اﻷوليمبية في أهم أهداف اﻷمم المتحدة.
    The people of Cyprus felt immense satisfaction at the decision of the International Olympic Committee concerning the hosting of the Olympic Games of 2004 in Greece, birthplace of the Olympic Movement. UN وقد شعر شعب قبرص بارتياح عميق لقرار اللجنة اﻷوليمبية الدولية بشأن استضافة اليونان لﻷلعاب اﻷوليمبية في عام ٢٠٠٤، فهي مهد الحركة اﻷوليمبية.
    6. Reaffirms once again the valuable contribution of the Olympic Movement to the promotion, protection and implementation of human rights and to the creation of global friendship and the maintenance of world peace; UN ٦ - تعيد مرة أخرى تأكيد إسهام الحركة اﻷوليمبية إسهاما قيما في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها وتنفيذها وفي تهيئة الصداقة العالمية وصون السلم العالمي؛
    7. Urges all States to take the necessary and appropriate measures for the equal and full participation, without any discrimination, of women and men in the Olympic Games in accordance with the spirit of the Olympic Ideal and the principles of the Olympic Movement. UN ٧ - تحث جميع الدول على اتخاذ ما يلزم من تدابير ملائمة لمشاركة النساء والرجال مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة، دون أي تمييز، في اﻷلعاب اﻷوليمبية وفقا لروح المثل اﻷعلى اﻷوليمبي ومبادئ الحركة اﻷوليمبية.
    I should also like to recall that in 1992 my country organized the XXV Olympiad of the modern era in Barcelona, which was attended by all 169 countries members of the Olympic Movement after a number of Olympic Games that, because of various types of problems, had not enjoyed the participation of all members. UN أود أيضا أن أذكر بأنه في عام ١٩٩٢ نظم بلدي اﻷولمبياد الخامس والعشرين للعهد الحديث في برشلونة، الذي حضرته جميع البلدان اﻷعضاء في الحركة اﻷوليمبية ويبلغ عددها ١٦٩ بلدا، بعد عدد من اﻷلعاب اﻷوليمبية التي - بسبب أنواع مختلفة من المشاكل - لم تحظ بمشاركة كل اﻷعضاء.
    As the objectives of the Olympic Movement are to build a better and peaceful world by educating young people through sport and culture and to mobilize the youth of the world in the cause of peace, the OAU requests that the two initiatives be included in the agenda of the forty-eighth session of the General Assembly and that the necessary action be taken to fulfil the request of the Olympic Movement. UN ولما كانت أهداف الحركة اﻷوليمبية تتمثل في بناء عالم سلمي أفضل عن طريق تربية النشء من خلال الرياضة والثقافة، وتعبئة شباب العالم من أجل قضية السلم، فإن منظمة الوحدة الافريقية تطلب إدراج المبادرتين في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، واتخاذ التدابير اللازمة لتلبية طلب الحركة اﻷوليمبية.
    The consequences of dealing permissively with such phenomena will be disastrous and will threaten the future of sports and the principles of the Olympic Movement. UN فاﻵثار الناجمة عن التساهل في معالجة هذه الظواهر سوف تكون سلبية للغاية من شأنها أن تهدد مستقبل الحركة الرياضية ومبادئ الحركة اﻷولمبية الدولية.
    It is my honour to address the Assembly, and it is cause for special satisfaction to me that it is a Spaniard, Mr. Juan Antonio Samaranch, who is presiding over the destiny of the Olympic Movement and is the real motive force behind the noble task being carried out by the International Olympic Committee today. UN يشرفني أن أخاطب الجمعية ويبعث على ارتياحي بصفة خاصة أن يتولى شخص اسباني، هو السيد خوان أنطونيو سامارانش، توجيه دفة الحركة اﻷولمبية نحو المستقبــل، وأن يكــون القــوة المحركة الحقيقية وراء العمل النبيــل الذي تضطلع به اللجنة اﻷولمبية الدولية اليوم.
    We have the binding obligation to reconsider the way in which the heritage of the Olympic Movement and of ancient Olympia is being put to use around the world, for we seem to have forgotten the sacred ideals, limiting ourselves to judging everything and everyone according to cheap materialistic criteria. UN وعلينا التزام بأن نعيد النظر في الطريقة التي يمكننا بها استخدام تراث الحركة اﻷولمبية وأولمبيا القديمة في العالم كله، إذ أننا قد نسينا المثل العليا المقدسة فيما يبدو، واقتصرنــا على الحكم على كل شيء وكل شخص وفقا لمعايير مادية رخيصة.
    The IOC formally acknowledged its obligation to environmental sustainability more than 15 years ago by adopting the environment as the third pillar of the Olympic Movement, along with sport and culture. UN لقد أقرت رسميا اللجنة الأوليمبية الدولية بتعهدها بالاستدامة البيئية قبل أكثر من 15 عاما باعتماد البيئة بوصفها الركيزة الثالثة للحركة الأوليمبية إلى جانب الرياضة والثقافة.
    41. The normative framework of the Olympic Movement has certain provisions pertaining to human rights. UN 41- ويتضمن الإطار المعياري للحركة الأولمبية بعض الأحكام التي تتعلق بحقوق الإنسان.
    Since the beginnings of the Olympic Movement, the Kuwaiti Government has taken it upon itself to highlight the importance of strengthening these high ideals, which contribute to the creation of a civilized world. UN إن دولة الكويت قد أخذت علـــى عاتقها منذ بدايات الحركة الرياضية والشبابية المنظمة فيها على التأكيد على أهمية دعم هذه المثل العليا التي تسهم في بناء عالم إنساني متحضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more